Página 1
Gebrauchsanweisung User manual | Modo de empleo Correctio Manual de utilizacsão www.teufel-international.com...
Página 2
Beine leicht einstellen und verändern. Medizinprodukt Das federnde Stahlband des Spreizteils gewährleistet dabei eine begrenzte Bewegungsaktivität. Durch Biegen des Die Correctio ist mittleren Bogens kann die Spreizweite ein Medizinprodukt. dem Therapieverlauf angepasst werden. Die hygienische Pflege des Kindes ist bei dieser Bandage bequem durchführbar.
Página 3
Personen geeignet! techniker aufgesucht werden. • Alle im Zusammenhang mit dem Produkt aufgetretenen schwerwiegenden Vor- kommnisse sind der Wilhelm Julius Teufel GmbH und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem Sie niedergelas- sen sind, zu melden. „Schwerwiegendes Vorkommnis“ bezeichnet ein Vorkommnis, das direkt oder indirekt eine der nach- stehenden Folgen hatte, hätte haben...
Correctio Gebrauchsanweisung REF/Größen Spreizweite/cm Größe 20.519.000.00 16-20 20.519.001.00 20-24 20.519.002.00 22-26 20.519.003.00 26-30 20.519.004.00 30-34 Lieferumfang Produkt 20.519.00X.00 Correctio-Spreizbandage 90.395.029.01 Correctio_UserManual_DE_EN_ES_PT Anwendung/Anpassung Komfort/Hygiene Spreizweite einstellen durch Biegen Die Orthese nicht direkt auf der Haut des mittleren Bogens. tragen, sondern über einem dünnen Textil.
Página 5
Correctio Gebrauchsanweisung Produktpflege/ Reinigung/Wartung Handwäsche Artikelnummer Seriennummer Bleichen nicht erlaubt. Data Matrix der UDI Nicht trommeltrocknen. Gebrauchs anweisung beachten Achtung Nicht bügeln. CE-Kennzeichnung gemäß EU-Verordnung 2017/745 über Nicht chemisch reinigen. Medizinprodukte (MDR) Einzelner Patient, mehrfach anwendbar Lagerung/Entsorgung Trocken aufbewahren, Das Produkt enthält keine umweltge- vor Nässe schützen...
Página 6
The spring steel Medical Device band in the abduction section allows a limited freedom of movement. The Correctio is a By bending the middle splint the abduc- medical device. tion width may be adjusted to therapeu- tic progress.
Página 7
• All serious incidents that occur in connec- tion with this product have to be reported to the Wilhelm Julius Teufel GmbH and the competent authority of the member state in which you are established. A „serious incident“...
22-26 20.519.003.00 26-30 20.519.004.00 30-34 Scope of Delivery Product 20.519.00X.00 Correctio Hip Abduct. Brace 90.395.029.01 Correctio_UserManual_DE_EN_ES_PT Application/Adjustment Comfort/Hygiene Adjust the abduction width by bending Do not wear the orthosis directly on the middle splint the skin, but instead over thin clothing.
Página 9
Correctio User Manual Product care/Cleaning/ Maintenance Hand wash only. Part Number Serial Number Do not bleach. UDI Data Matrix Do not tumble dry. Follow User Manual Caution Do not iron. CE-Marking According to European Union Council Regulation 2017/745 Do not dry-clean.
Producto sanitario separación garantiza una flexibilidad de movimiento limitada. La Correctio es un Se puede doblar el arco medio para adap- producto sanitario. tar la anchura de separación al progreso de la terapia.
• Todos los incidentes graves que se pro- duzcan en relación con el producto deben informarse a Wilhelm Julius Teufel GmbH y a la autoridad competente del estado miem- bro en el que esté establecido. «Incidente grave» se refiere a un incidente que directa o indirectamente ha tenido, podría haber...
22-26 20.519.003.00 26-30 20.519.004.00 30-34 Contenido del envío Producto 20.519.00X.00 Correctio Hip Abduct. Brace 90.395.029.01 Correctio_UserManual_DE_EN_ES_PT Utilización/Ajuste Confort/higiene Doble el arco medio para ajustar la No use la órtesis directamente sobre anchura de separación. la piel, sino sobre un tejido fino.
Correctio Modo de empleo Cuidado del producto/ limpieza/mantenimiento Lavar a mano. Número de artículo Número de serie No está permitido blanquear. Matriz de datos UDI No secar en secadora. Siga las instrucciones de uso Atención No planchar. Marcado CE de acuerdo con el reglamento de la UE 2017/745 Evitar la limpieza en seco.
Dispositivo médico actividade de movimento limitada. Dobrando o arco central, a largura de A Correctio é um abdução pode ser adaptada ao longo da dispositivo médico. terapia. Este cinto permite que a higiene da criança possa ser feita com toda a...
Página 15
• Todos os incidentes graves que ocorreram relacionados com o produto devem ser co- municados à Wilhelm Julius Teufel GmbH e à autoridade competente do estadomembro onde está estabelecido. „Incidente Grave“ significa um incidente que, direta ou indire-...
22-26 20.519.003.00 26-30 20.519.004.00 30-34 Âmbito da entrega Produto 20.519.00X.00 Correctio Hip Abduct. Brace 90.395.029.01 Correctio_UserManual_DE_EN_ES_PT Utilização Conforto/higiene Ajustar a largura de abdução dobrando Não use a órtese diretamente sobre a o arco central. pele, mas sobre um tecido fino.
Correctio Manual de utilização Cuidados com o produto/ Limpeza/Manutenção Lavar à mão. Número de artigo Número de série Não branquear. Matriz de dados de UDI Respeitar as instruções Não secar no secador. de utilização Atenção Não passar a ferro. Marcação CE de acordo com o regu- lamento da UE 2017/745 relativa- Não limpar a seco.
Página 20
Wilhelm Julius Teufel GmbH Robert-Bosch-Straße 15 73117 Wangen Deutschland/Germany Phone: +49 (0)7161 15684-0 Fax: +49 (0)7161 15684-333 Made in Europe www.teufel-international.com Für dieses Druckerzeugnis wurde ausschließlich Recyclingpapier verwendet.