Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

DT 10
Deutsch
Italiano
English
Español
Português
Polski
Nederlands
Français
По русски
Latviski
Eesti keel
DT 20
2
Lietuvių kalba
6
Eλληνικά
Hrvatski
12
16
Românește
21
Slovensky
26
Slovensko
31
Česky
Magyar
35
40
Български
Укpаїнська
45
50
auto
auto
1 2 3 4 5 6 7
prog
6720611791-00.1WO
54
59
64
69
74
79
83
87
92
97
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch JUNKERS DT 10

  • Página 1 DT 10 DT 20 auto auto 1 2 3 4 5 6 7 prog 6720611791-00.1WO Deutsch Lietuvių kalba Italiano Eλληνικά Hrvatski English Español Românește Português Slovensky Polski Slovensko Nederlands Česky Magyar Français По русски Български Укpаїнська Latviski Eesti keel...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    DT 10/DT 20 Sicherheitshinweise Technische Daten Abmessungen HxBxT 120x133x27 mm Für einwandfreie Funktion diese 24 V DC Nennspannung Anleitung beachten. 30 mA Nennstrom Zubehör nur von einem zugelasse- 0 ... +50 °C zul. Umge- nen Installateur montieren lassen. bungstemp. Dieses Zubehör keinesfalls an das 24-Stunden;...
  • Página 3: Uhrzeit Und Datum Ein- Stellen

    DT 10/DT 20 Bedienung nur DT 20 Heizungskanal Warmwasserkanal Tasten und Symbole Symbole im Display: (Bild 1, auf 1...7 Wochentag (1 = Montag...7 = Sonntag) Ausschaltpunkt programmieren Seite 102) Einschaltpunkt programmieren Heizungskanal (nur DT 20) Tasten: Warmwasserkanal (nur DT 20) : Funktion auswählen / Programmie- rung beenden Programmieren...
  • Página 4: Schaltzeiten Einstellen

    DT 10/DT 20 drücken, die Minutenanzeige 3.2.3 Schaltzeiten einstellen blinkt: Minute mit ein- Einstellmöglichkeiten: stellen. • max. 3 Schaltperioden pro Tag Datum: • gleiche Schaltzeiten für mehrere Tage (Gruppenbildung) oder unter- so oft drücken, bis Cursor schiedliche Schaltzeiten für jeden über steht.
  • Página 5 DT 10/DT 20 drücken, die erste Aus- 3.2.4 Betriebsart ändern schaltzeit wird angezeigt Betriebsart /auto/ DT 10: 8:30 einstellen (Betriebsarten DT 20: 8:30 siehe Kapitel 3.1). Ausschaltzeit mit ein- stellen. Betriebsart kurzzeitig wechseln wäh- rend auto/ Weitere Schaltperioden einstel- drücken, die Betriebsart len: wechselt bis zum nächsten Schalt- drücken und die nächste...
  • Página 6 DT 10/DT 20 Avvertenze impostazione visionare le istruzioni a corredo della caldaia stessa Soltanto attenendosi alle istruzioni (2 programmi settimanali con presenti può essere garantito un 3 fasce orarie al giorno: vedere funzionamento corretto. schema dei 2 programmi e delle Far installare questi accessori da fasce orarie impostate di fabbrica un’installatore autorizzato.
  • Página 7: Messa In Esercizio

    DT 10/DT 20 Installazione : quando sono attivati i funziona- menti auto oppure é possibile pas- sare dal funzionamento alla riduzione/spegnimento (o viceversa). Pericolo: presenza di Questa impostazione manuale resterà tensione elettrica 230 V! attiva fino alla successiva fascia oraria Prima dell’installazio- programmata.
  • Página 8: Impostazione Dell'ora E Della Data

    DT 10/DT 20 Premere , l’indicazione delle Simboli nel display: ore lampeggia: impostare l’ora con 1...7 Giorni della settimana (1= Lunedì..7= Domenica) oppure Riscaldamento/ACS spenti (o riduzione temperatura) Premere , l’indicazione dei Riscaldamento/ACS attivi minuti lampeggia: impostare i Canale programma riscaldamento (solo DT 20) minuti con...
  • Página 9 DT 10/DT 20 Con i tasti oppure , atti- Se non si vogliono utiliz- vare (simbolo nel display) zare una o più fasce oppure disattivare (simbolo orarie, impostare, nella display) il sistema automatico per fascia oraria indesidera- ora solare/ora legale. ta, l'ora di accensione uguale all'ora di spegni- 3.2.3...
  • Página 10 DT 10/DT 20 – per l'orologio DT 10 = riportarsi Programmazione della prima al Cap. successivo, con titolo fascia oraria: «Programmazione delle fasce Premere ripetutamente , fin- orarie per i giorni 6 e 7:». ché non viene visualizzato il primo orario d’accensione: Programmazione delle fasce ora- DT 10: 6:30 (ora preimpostata) +...
  • Página 11 DT 10/DT 20 Solo per DT 20: dopo aver impo- 3.2.5 Programmazione dei stato le fasce orarie per il riscalda- giorni di ferie mento, impostare le fasce orarie Premere ripetutamente , fin- per ACS (per i giorni 6 e 7), con la ché...
  • Página 12: Safety Precautions

    DT 10/DT 20 Safety precautions Technical data 120x133x27 mm Dimensions HxWxD These instructions must be 24 V DC Rated voltage observed to ensure correct opera- tion. 30 mA Rated current Ambient temperature 0 ... +50 °C This accessory item should only be 24-hour;...
  • Página 13 DT 10/DT 20 Operation Buttons and sym- Symbols on the display: Weekday (1 = Monday... 1...7 bols (Figure 1, on 7 = Sunday) page 102) Program the switch-off point Program the switch-on point Heating channel (DT 20 only) Buttons: Hot water channel (DT 20 only) Menu button : Select heating mode button (Press to select...
  • Página 14: Daylight Saving

    DT 10/DT 20 Press and the minutes flash • Same times for groups of days or in the display: set the minutes with different times for each day • Possible day groupings: – Monday to Friday (1-5) Date: – Saturday and Sunday (6-7) Press until the bar in the dis- •...
  • Página 15: Changing The Operating Mode

    DT 10/DT 20 Press until the first OFF time 3.2.4 Changing the operating is displayed mode DT 10: 8:30 Press the select button to DT 20: 8:30 choose the operating mode Set the OFF time with (for operating modes, auto/ see section 3.1).
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    DT 10/DT 20 Instrucciones de segu- Datos técnicos ridad 120x133x27 mm Dimensiones (altura x ancho x fondo) Para conseguir un funcionamiento 24 V DC Tensión nominal correcto, aténgase a estas instruc- Corriente nominal 30 mA ciones. Temp. ambiente 0 ... +50 °C El accesorio deberá...
  • Página 17: Programación

    DT 10/DT 20 Manejo Función Hora Tiempo(s) programado(s) Fecha Teclas y símbolos Programa de vacaciones (figura 1 en sólo DT 20 Canal de calefacción página 102) Canal de agua caliente Teclas: Símbolos del display: : Selección de función / finalizar Día de la semana (1 = Lunes ..
  • Página 18: Ajuste De La Hora Y Fecha

    DT 10/DT 20 3.2.1 Ajuste de la hora y fecha 3.2.2 Ajuste del cambio auto- mático del horario de Hora: verano / invierno Pulsar tantas veces como Pulsar tantas veces como sea necesario hasta que el cursor sea necesario hasta que el cursor quede sobre quede sobre Pulsar...
  • Página 19 DT 10/DT 20 Ajuste de intervalos de conexión Desactivar los interva- adicionales: los de conexión no pre- Pulsar y programar el cisados fijando los próximo intervalo de conexión con mismos tiempos para la conexión y desco- nexión. Proseguir, hasta haber programado todos los tiempos o intervalos de conexión para el bloque / día selec- Pulsar...
  • Página 20: Cambio Del Modo De Opera- Ción

    DT 10/DT 20 3.2.4 Cambio del modo de opera- 3.2.5 Activación del programa de ción vacaciones Ajustar el modo de operación Pulsar tantas veces como con la tecla sea necesario hasta que el cursor auto/ (modos de operación, ver quede sobre capítulo 3.1).
  • Página 21: Indicações De Segurança

    DT 10/DT 20 Indicações de segu- Dados técnicos rança 120x133x27 mm Dimensões AxLxP 24 V DC Tensão nominal O correcto funcionamento só 30 mA Corrente nominal poderá ser garantido se estas ins- 0 ... +50 °C Temp. ambiente truções forem respeitadas. admissível Acessórios só...
  • Página 22 DT 10/DT 20 Comando Função Alterar hora Programa(s) Alterar data Teclas e símbolos Programa de férias (figura 1, na só DT 20 Canal de aquecimento página 102) Canal de água quente Teclas: Símbolos no display: : Seleccionar função / terminar a Dia da semana (1 = Segunda-feira...
  • Página 23: Ajustar Os Períodos De Funcionamento

    DT 10/DT 20 3.2.1 Ajustar a hora e a data 3.2.2 Ajustar a opção verão/ inverno Hora: Premir repetidamente , até o Premir repetidamente , até o cursor estar sobre indicador estar sobre Premir uma vez e premir Premir , a indicação de horas três vezes, até...
  • Página 24 DT 10/DT 20 Ajustar outros períodos de funcio- Para desactivar os perí- namento: odos de funcionamento Premir e ajustar o próximo deve-se fazer coincidir período de funcionamento a hora do início e do fim da programação (ex: Início - 9:00; Fim - Repetir o procedimento anterior até...
  • Página 25: Mudar O Tipo De Funciona- Mento

    DT 10/DT 20 3.2.4 Mudar o tipo de funciona- 3.2.5 Ajustar o programa de mento férias Ajustar o tipo de funcionamento Premir repetidamente , até o (Tipos de cursor estar sobre auto/ funcionamento, veja capítulo 3.1). Premir , 00 surgirá no display: Ajustar o número de dias de férias Mudar o tipo de funcionamento por um (máx.
  • Página 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    DT 10/DT 20 Wskazówki dotyczące programem tygodniowym z 3 okresami przełączania dziennie bezpieczeństwa (włączenie/wyłączenie) Aby zapewnić poprawne Dane techniczne funkcjonowanie urządzenia, przestrzegać instrukcji obsługi. Wymiary wys.x 120x133x27 mm szer.x głęb. Wyposażenie dodatkowe Napięcie 24V DC powinno być montowane znamionowe wyłącznie przez serwisanta lub Prąd znamionowy 30 mA instalatora, posiadającego...
  • Página 27: Ustawianie Godziny I Daty

    DT 10/DT 20 Obsługa Tylko DT 20 Kanał ogrzewania (c.o.) Kanał ciepłej wody (c.w.u.) Symbole na wyświetlaczu: Przyciski i symbole 1...7 Dzień tygodnia (1 = poniedziałek... (rys. 1, na str. 102) 7 = niedziela) Programowanie czasu wyłączenia Przyciski: Programowanie czasu włączenia : Wybór funkcji / Zakończenie Kanał...
  • Página 28 DT 10/DT 20 Nacisnąć , wskaźnik minut 3.2.3 Ustawianie czasów miga: ustawić minuty za pomocą przełączania Możliwe ustawienia: • Maksymalnie 3 okresy Data: przełączania dziennie Naciskać , dopóki kursor • Takie same czasy przełączania nie znajdzie się nad dla kilku dni (tworzenie grup) lub Nacisnąć...
  • Página 29 DT 10/DT 20 Ustawianie pierwszego okresu Ustawianie kanału ciepłej wody przełączania: (tylko DT 20): Naciskać , dopóki nie Po ustawieniu grupy/dnia dla wyświetli się pierwszy czas kanału ogrzewania : nacisnąć włączenia , wyświetla się SEt DT 10: 6:30 Nacisnąć i ustawić czasy DT 20: 6:30 przełączania dla kanału ciepłej Ustawić...
  • Página 30 DT 10/DT 20 3.2.5 Ustawianie programu wakacyjnego Naciskać , dopóki kursor nie znajdzie się nad Nacisnąć , wyświetla się 00: ustawić liczbę dni wakacyjnych za pomocą (maks. 99). Nacisnąć , regulacja odbywa się zgodnie z trybem pracy Po upływie dni wakacyjnych zegar ponownie przełącza się...
  • Página 31: Voor Uw Veiligheid

    DT 10/DT 20 Voor uw veiligheid Technische gegevens Afmetingen h x b x d 120 x 133 x Lees eerst de gebruiksaanwijzing 27 mm aandachtig door. 24 V DC Nominale spanning Laat bij voorkeur de DT 10/DT 20 Nominale stroom 30 mA door een erkend INSTALLATEUR Max.
  • Página 32: Tijd En Datum Instellen

    DT 10/DT 20 Bediening Symbolen in het display: 1...7 Weekdag (1 = maandag... 7 = zondag) Uitschakelpunt programmeren Toetsen en symbo- Inschakelpunt programmeren Verwarmingskanaal (alleen DT 20) len (afbeelding 1, Warmwaterkanaal (alleen DT 20) op pagina 102) Programeren Toetsen: : Functie selecteren / Programme- Voer de basisinstelling (zie ring beëindigen : Functiemodus...
  • Página 33: Automatische Zomer- En Wintertijd Instellen

    DT 10/DT 20 • Groepsvormingen van de dagen: Datum: – Maandag t/m vrijdag (1-5) Druk zo vaak op tot de cursor boven staat. – Zaterdag en zondag (6-7) Druk op , de jaaraanduiding • De kleinste schakelperiode is knippert: Stel het jaar met 1 minuut Druk op , de maandaandui-...
  • Página 34 DT 10/DT 20 Overige schakelperioden instel- 3.2.4 Functiemodus wijzigen len: Stel de functiemodus /auto/ Druk op en stel de volgende in met (functiemodus zie schakeltijd met hoofdstuk 3.1). Herhaal dit tot alle schakeltijden Functiemodus voor korte tijd verande- resp. schakelperioden voor de ren tijdens auto/ geselecteerde groep of dag zijn ingesteld.
  • Página 35: Mesures De Sécurité

    DT 10/DT 20 Mesures de sécurité Caractéristiques techniques 120 x 133 x Dimensions h x l x p Respecter ces instructions afin 27 mm d’assurer un fonctionnement cor- 24 V DC Tension nominale rect. Courant nominal 30 mA L’installation des accessoires ne Température 0 ...
  • Página 36 DT 10/DT 20 Utilisation Fonction Heure Programme(s) horaire(s) Date Touches et symbo- Programme vacances les (figure 1, à la seulement DT 20 Canal chauffage page 102) Canal eau chaude sanitaire Symboles sur l’écran : Touches: Jour de la semaine (1 = lundi ... 1...7 : Choix de la fonction / fin de la 7 = dimanche)
  • Página 37: Réglage De L'heure Et De La Date

    DT 10/DT 20 3.2.1 Réglage de l'heure et de 3.2.2 Réglage de l’automati- la date que heure d’été / heure d’hiver Heure : Appuyer sur jusqu'à ce que Appuyer sur jusqu'à ce que le curseur soit au dessus de le curseur soit au dessus de Appuyer une fois sur et trois Appuyer sur...
  • Página 38 DT 10/DT 20 Réglage d'autres plages de com- Désactiver toutes les mutation : plages de commutation Appuyer sur et régler la pro- non nécessaires en ré- chaine heure de commutation au glant le point d'enclen- moyen de chement sur la même valeur que le point d’ar- Répéter jusqu’à...
  • Página 39 DT 10/DT 20 3.2.4 Changement du mode de 3.2.5 Réglage du programme service vacances Régler le mode de service /auto/ Appuyer sur jusqu'à ce que au moyen de (modes le curseur soit au dessus de de service voir chapitre 3.1). Appuyer sur , 00 s'affiche : Régler le nombre de jour vacances...
  • Página 40: Указания По Технике Безопасности

    DT 10/DT 20 Указания по технике • DT 10: 1 канал с недельной временной программой и 3 безопасности периодами переключения в сутки (канал отопления или Чтобы обеспечить исправную приготовления горячей воды работу, соблюдайте посредством Heatronic 3) настоящую инструкцию. Принадлежность разрешается •...
  • Página 41 DT 10/DT 20 Монтаж Обслуживание Кнопки и символы ОПACHO: Удар (рис. 1 на стр. 102) электрическим током! Кнопки: : выбор функции / окончание Перед монтажом программирования отключить : режим работы /auto/ электропитание переключение на длительный период (230 В : значение выше переменного...
  • Página 42 DT 10/DT 20 ФункциDя 3.2.1 Установка текущего Время времени и даты Временная программа (-ы) Дата Текущее время: Программа отпуска нажимать, пока курсор не только DT 20 окажется над Канал отопления Канал приготовления горячей воды нажать, индикация часов Символы на дисплее: мигает: установить...
  • Página 43 DT 10/DT 20 3.2.2 Установка Неиспользуемые автоматического периоды перехода на летнее/ переключения зимнее время деактивировать, нажимать, пока курсор не установив окажется над одинаковые точки включения и один раз нажать и выключения. три раза нажать, пока не появится на дисплее dLS. нажимать, пока...
  • Página 44 DT 10/DT 20 Установить последующие 3.2.4 Изменение режима периоды переключения: работы нажать и установить Установить режим работы следующее время auto/ посредством переключения посредством (режимы работы см. в разделе 3.1). Повторить процедуру, пока все Кратковременное изменение времена или периоды режима работы в режиме auto/ переключения...
  • Página 45: Drošības Norādījumi

    DT 10/DT 20 Drošības norādījumi Tehniskie dati Izmēri A x P x Dz 120 x 133 x 27 mm Lai nodrošinātu ierīces Nominālais 24 V DC netraucētu darbību, ievērot šo spriegums instrukciju. Nominālā strāva 30 mA Ierīci drīkst uzstādīt tikai Pie aujamā...
  • Página 46 DT 10/DT 20 Apkalpošana Funkcijas pulkste laiks laika programma( s) datums Tausti i un simboli brīvdienu programma ( 1. att., 102. lpp.) tikai DT 20 apkures kanāls karstā ūdens kanāls Tausti i: : funkcijas izvēle/ Displeja simboli: programmēšanas pabeigšana 1...7 nedē...
  • Página 47 DT 10/DT 20 3.2.1 Pulkste laika un datuma 3.2.2 Vasaras/ziemas laika ieregulēšana pārslēgšanās ieregulēšana Pulkste laiks: tausti u vairākkārt īsi tausti u vairākkārt īsi piespiest, līdz kursors ir uz piespiest, līdz kursors ir uz Vienreiz piespiest Piespiest tausti u, stundu trīsreiz tausti u, līdz rādītājs mirgo: stundas ieregulēt...
  • Página 48 DT 10/DT 20 Citu slēguma periodu Neizmantotos ieregulēšana: slēguma periodus Piespiest tausti u, un ar deaktivizēt, tausti iem ieregulēt novienādojot nākamo slēguma laiku. ieslēgšanās un izslēgšanās laikus. Atkārtot, līdz ir ieregulēti visi slēguma laiki, attiecīgi slēguma periodi izvēlētajai grupai/dienai. tausti u vairākkārt īsi piespiest, līdz kursors ir uz Karstā...
  • Página 49 DT 10/DT 20 Īslaicīga darbības režīmu mai a 3.2.5 Brīvdienu programmas auto/ režīma laikā: ieregulēšana piespiest tausti u: tausti u vairākkārt īsi darbības režīms nomainās līdz piespiest, līdz kursors ir uz nākamajam slēguma laikam no Piespiest tausti u , vai otrādi. parādās 00: ar tausti iem ieregulēt brīvdienu skaitu (maks.
  • Página 50 DT 10/DT 20 Ohutusjuhised Tehnilised andmed Mõõtmed KxLxS 120x133x27 mm Laitmatu funktsioneerimise Nimipinge 24 V DC tagamiseks järgida käesolevat juhendit. Nimivool 30 mA Lubatud ümbritsev 0 ... +50 °C Lisatarvikut võib paigaldada temperatuur ainult vastavat tegevusluba omav Näidik 24 tundi; montöör.
  • Página 51 DT 10/DT 20 Hooldamine ainult DT 20 Küttekanal Kuuma vee kanal Näidiku sümbolid: Klahvid ja sümbolid 1...7 Nädalapäev (1 = esmaspäev... (joonis 1, 7 = pühapäev) leheküljel 102) Väljalülituspunkti programmeerimine Sisselülituspunkti programmeerimine Küttekanal (ainult DT 20) Klahvid: Kuuma vee kanal (ainult DT 20) : Funktsiooni valimine / Programmeerimise lõpetamine Programmeerimine...
  • Página 52 DT 10/DT 20 • Kuupäev: samad lülitusajad mitme päeva jaoks (grupeerimine) või vajutada nii mitu korda, erinevad lülitusajad iga päeva kuni kursor on kohal. jaoks vajutada, näit aasta • Päevade grupeerimine: vilgub: seada aasta – esmaspäev kuni reede (1 5) abil.
  • Página 53 DT 10/DT 20 vajutada, kuvatakse 3.2.4 Toimimismooduse esimene väljalülitusaeg muutmine DT 10: 8:30 Töörežiim /auto/ seada DT 20: 8:30 abil (töörežiimid vt Seada väljalülitusaeg peatükk 3.1). abil. Muude lülitusperioodide Töörežiimi lühiajaline vahetamine seadmine: režiimi auto/ ajal: vajutada ja seada järgmine vajutada, töörežiim lülitusaeg abil.
  • Página 54: Saugos Nurodymai

    DT 10/DT 20 • Saugos nurodymai DT 20: 2 šildymo ir karšto vandens kanalai (2 savaitinės Siekiant užtikrinti nepriekaištingą programos su 3 perjungimo prietaiso veikimą, vykdykite periodais vienai dienai) šiame naudojimo vadove pateiktus nurodymus. Techniniai duomenys Perjungiamo taimerio prijungimą Gabaritai 120x133x27 mm ir paruošimą...
  • Página 55 DT 10/DT 20 Išsamus prietaiso aprašymas Taimerio simboliai: pateiktas šildymo įrenginio Darbo režimai išjungti nepertraukiamą šildymą / instaliavimo vadove. karšto vandens tiekimą auto automatinis darbo režimas Papildomus įtaisus sumontuokite (nustatoma aktyvi visų šildymo / ir prijunkite 2 5 pav., 103 psl, karšto vandens tiekimo perjungimo nurodytu būdu.
  • Página 56: Laiko Ir Datos Nustatymas

    DT 10/DT 20 Programavimas Data: Paspauskite mygtuką tiek Pagrindinės būsenos (žr. 105 psl, kartų, kad kursorius sustotų ties nustatymas: simboliu Tuo pačiu metu nuspauskite Paspauskite mygtuką mygtukus mirksi rodomi metų skaičiai : Nustatytas laikas ir data nustatykite metų parodymus nepasikeičia. mygtukais Parametrų...
  • Página 57 DT 10/DT 20 3.2.3 Perjungimo laiko dieną, paspausdami mygtuką nustatymas (1 5 / 1, 2, ...5 / 6 7 / 6, 7). Nustatymų galimybės: Pirmojo perjungimo periodo • Maksimaliai 3 perjungimo nustatymas: periodai vienai dienai Paspauskite mygtuką tiek • Vienodi perjungimo periodai kartų, kad būtų...
  • Página 58 DT 10/DT 20 Karšto vandens kanalo Paspauskite mygtuką nustatymas (tik DT 20): darbo režimas iki sekančio perjungimo laiko pasikeičia iš Po to, kai užbaigtas šildymo į arba atvirkščiai. kanalo grupės/dienos nustatymas: paspauskite 3.2.5 Atostogų programos mygtuką , ekrane parametrų nustatymas parodomas simbolis SEt Paspauskite mygtuką...
  • Página 59: Εγκατάσταση

    DT 10/DT 20 Οδηγίες για την • DT 20: 2 κανάλια για θέρµανση και ζεστ νερ ασφάλειά σας (2 εβδοµαδιαία χρονοπρογράµµατα µε Για την ασφαλή λειτουργία της 3 περι δους ζεύξης την συσκευής πρέπει να τηρείτε ηµέρα). αυτές τις οδηγίες χειρισµού. Τα...
  • Página 60 DT 10/DT 20 Για τη λεπτοµερή περιγραφή Σύµβολα στο χρονοδιακ πτη: των επί µέρους τµηµάτων της Τρ ποι λειτουργίας διαρκής θέρµανση/ζεστ νερ OFF συσκευής, βλέπε τις οδηγίες auto Αυτ µατη λειτουργία (είναι εγκατάστασης της συσκευής ενεργοποιηµένοι λοι οι χρ νοι ζεύξης...
  • Página 61 DT 10/DT 20 Τερµατισµ ς ρυθµίσεων: Πατώντας το αναβοσβήνει η ένδειξη για το Πατήστε το πολλές µήνα : Ρυθµίστε το µήνα µε φορές αλλεπάλληλα µέχρι να εµφανιστεί η επιθυµητή λειτουργία ή µην πατήσετε Πατώντας το κανένα πλήκτρο για αναβοσβήνει η ένδειξη για την 60 δευτερ...
  • Página 62 DT 10/DT 20 3.2.3 Ρύθµιση χρ νων ζεύξης Ρύθµιση της πρώτης περι δου ζεύξης: Εφικτές ρυθµίσεις: Πατήστε το πολλές • το πολύ 3 περίοδοι ζεύξης ανά φορές αλλεπάλληλα µέχρι να ηµέρα εµφανιστεί ο πρώτος χρ νος • οι ίδιοι χρ νοι για πολλές ζεύξης...
  • Página 63 DT 10/DT 20 Ρύθµιση καναλιού ζεστού νερού Πατώντας το ο τρ πος (µ νο DT 20): λειτουργίας αλλάζει έως το επ µενο σηµείο ζεύξης απ Μετά τη ρύθµιση της οµάδας/ σε ή αντίστροφα. ηµέρας για το κανάλι θέρµανσης 3.2.5 Ρύθµιση του Πατώντας...
  • Página 64: Upute Za Siguran Rad

    DT 10/DT 20 Upute za siguran rad Tehnički podaci Dimenzije HxBxT 120x133x27 mm Za besprijekorno funkcioniranje Nazivni napon 24 V DC poštujte ove upute. Nazivna struja 30 mA Montiranje pribora dopustite Dopuštena 0 ... +50 ˚C samo ovlaštenom serviseru. temperatura okružja Ovaj pribor ni u kojem slučaju ne Zaslon 24-satni;...
  • Página 65 DT 10/DT 20 Posluživanje Tipke i simboli Funkcije Vrijeme (slika 1, na Vremenski program(i) Datum stranici 102) Program tijekom godišnjeg odmora Tipke: samo DT 20 Kanal za grijanje : Odabir funkcije / završetak Kanal za toplu vodu programiranja : Način rada /auto/ Simboli na zaslonu: trajno izmjenjivanje...
  • Página 66 DT 10/DT 20 3.2.1 Postavke sata i datuma 3.2.2 Postavke automatskog prebacivanja na ljetno/ Sat: zimsko vrijeme Pritišćite sve dok se kursor Pritišćite sve dok se kursor ne nađe iznad ne nađe iznad Pritisnite , zatreperit će Pritisnite jedanput, a prikaz sati: Postavite sat tri puta sve dok na zaslonu ne pomoću...
  • Página 67 DT 10/DT 20 Postavke ostalih razdoblja Razdoblja uključivanja/isključivanja: uključivanja/ Pritisnite i postavite isključivanja koji Vam sljedeće vrijeme uključivanja/ nisu potrebni isključivanja pomoću deaktivirajte izjednačavanjem trenutka uključivanja i Ponavljajte sve dok ne postavite trenutka isključivanja. svako vrijeme odnosno razdoblje uključivanja/isključivanja za odabranu skupinu/dan.
  • Página 68 DT 10/DT 20 3.2.4 Promjena načina rada 3.2.5 Postavke programa za vrijeme godišnjeg Postavite način rada /auto/ odmora pomoću (Za načine rada vidi Poglavlje 3.1). Pritišćite sve dok se kursor ne nađe iznad Nakratko promijenite način rada za Pritisnite , na zaslonu će se vrijeme faze auto/ pojaviti 00: Postavite broj dana Pritisnite...
  • Página 69 DT 10/DT 20 Istructiuni de sigu- Date tehnice ranţă a funcţionării Dimensiuni ÎxLxA 120x133x27 mm Tensiunea nominală 24 V DC Pentru o funcţionare ireproșabilă Curentul nominal 30 mA trebuie respectate următoarele Temperatura 0 ... +50 ˚C instrucţiuni. mediului ambiant Accesoriile vor fi montate numai Display 24 ore;...
  • Página 70 DT 10/DT 20 Utilizare numai DT 20 Canalul de încălzire Canalul de apă caldă Simboluri pe display: Taste și simboluri 1...7 Ziua din săptămână (1 = luni... (imaginea 1, la 7 = duminică) pagina 102) Programarea punctului de oprire Programarea punctului de pornire Canalul de încălzire (numai DT 20) Taste: Canalul apei calde (numai DT 20)
  • Página 71: Programarea Intervalelor De Conectare

    DT 10/DT 20 se apasă, indicatorul 3.2.3 Programarea intervalelor minutelor luminează intermitent: de conectare Minutele se reglează cu Posibilităţi de programare: • max. 3 intervale de conectare pe Data: se apasă de atâtea ori până • aceleași intervale de conectare ce cursorul se află...
  • Página 72: Modificarea Modului De Lucru

    DT 10/DT 20 Programarea primului interval de Se potrivește canalul pentru apă conectare: caldă (numai DT 20): se apasă de atâtea ori până După reglarea grupei/zilei pentru ce apare primul timp de canalul de încălzire conectare se apasă, apare SEt DT 10: 6:30 se apasă...
  • Página 73 DT 10/DT 20 3.2.5 Reglarea programului pentru perioada de concediu se apasă de atâtea ori până ce cursorul se află deasupra se apasa, apare 00: Se programează numărul zilelor de concediu cu (max. 99). se apasa, reglarea se face în funcţie de regimul de funcţionare .
  • Página 74: Bezpečnostné Upozornenia

    DT 10/DT 20 Bezpečnostné Technické údaje upozornenia Rozmery VxŠxH 120x133x27 mm Menovité napätie 24 V jednosmerný Pre bezchybné fungovanie prúd dodržujte tento návod. Menovitý prúd 30 mA Príslušenstvo dajte montova len prípustná teplota 0 ... +50 ˚C oprávnenému odborníkovi. okolia Toto príslušenstvo v žiadnom Displej 24-hodinový;...
  • Página 75 DT 10/DT 20 Obsluha dovolenkový program len u DT 20 kanál kúrenia Klávesy a symboly kanál teplej vody (obrázok 1 na Symboly na displeji: strane 102) 1...7 deň v týždni (1 = pondelok ... 7 = nede a) programova bod vypnutia Klávesy: programova bod zapnutia kanál kúrenia (len u DT 20)
  • Página 76 DT 10/DT 20 Stlači , začne blika 3.2.3 Nastavenie spínacích ukazovate minút: Nastavi časov minútu pomocou Možnosti nastavenia: Dátum: • najviac 3 periódy obdobia na deň Stláča tak dlho, kým sa • rovnaké spínacie časy pre viac kurzor zastaví nad dní...
  • Página 77 DT 10/DT 20 Nastavenie prvej spínacej peródy: Nastavenie alších skupín/dní: Stláča dovtedy, kým sa Zvoli želanú skupinu/deň zobrazí prvý čas zapnutia pomocou . Stlači DT 10: 6:30 nastavi spínacie časy resp. DT 20: 6:30 spínacie obdobia pod a opisu Nastavi čas zapnutia pomocou vyššie.
  • Página 78 DT 10/DT 20 3.2.5 Nastavenie dovolenkového programu Stláča tak dlho, kým sa kurzor zastaví nad Stlači , zobrazí sa 00 : Nastavi počet dovolenkových dní pomocou (najviac 99). Stlači , regulova sa bude pod a režimu Po uplynutí dovolenkových dní sa o polnoci prepne spä...
  • Página 79: Navodila Za Varno Uporabo

    DT 10/DT 20 Navodila za varno Tehnični podatki uporabo Mere: v x š x g 120 x 133 x 27 mm Za brezhibno delovanje Nazivna napetost 24 V enosmerne upoštevajte naslednja navodila. napetosti Pribor lahko montira samo Nazivni tok 30 mA pooblaščeni inštalater.
  • Página 80 DT 10/DT 20 Upravljanje samo DT 20 Program za ogrevanje Program za toplo vodo Simboli na prikazovalniku: Tipke in simboli 1...7 Dan v tednu (1 = ponedeljek... (slika 1, na 7 = nedelja) strani 102) Programiranje izklopne točke Programiranje vklopne točke Cev za ogrevanje (samo DT 20) Tipke: Cev za toplo vodo (samo DT 20)
  • Página 81 DT 10/DT 20 Datum: 3.2.3 Nastavitev preklopnega časa pritisnite tolikokrat, da Možnosti nastavitve: kazalec stoji nad • največ 3 preklopna obdobja Pritisnite , prikazano leto dnevno utripa: Leto nastavite z • enak preklopni čas za več dni (grupiranje) ali različen preklopni Pritisnite , prikazani mesec čas za vsak dan...
  • Página 82 DT 10/DT 20 Nastavitev prvega preklopnega Nastavitev nadaljnjih preklopnih obdobja: skupin/dni: pritiskajte, dokler se ne izberite želeno skupino/ prikaže prvi čas vklopa dan. Pritisnite in nastavite DT 10: 6:30 preklopni čas oz. preklopna DT 20: 6:30 obdobja, kot je opisano zgoraj. nastavite čas 3.2.4 Sprememba načina...
  • Página 83: Bezpečnostní Pokyny

    DT 10/DT 20 Bezpečnostní pokyny Technické údaje Rozměry VxŠxH 120x133x27 mm Pro bezvadnou funkci respektujte Jmenovité napětí 24 V ss tento návod. Jmenovitý proud 30 mA Příslušenství může instalovat Příp. teplota okolí 0 ... +50 ˚C pouze oprávněná osoba. Displej 24 hodin;...
  • Página 84: Nastavení Času A Data

    DT 10/DT 20 Obsluha jen DT 20 Kanál vytápění Kanál teplé vody Symboly na displeji: Tlačítka a symboly 1...7 Den v týdnu (1 = pondělí... (obrázek 1, na 7 = neděle) straně 102) Programování vypínacího bodu Programování spínacího bodu Tlačítka: Kanál vytápění...
  • Página 85 DT 10/DT 20 tiskněte, až začne blikat 3.2.3 Nastavení spínacích časů indikace minut: Minuty nastavte Možnosti nastavení: pomocí • max. 3 spínací období ve dni Datum: • stejné spínací doby pro více dní tiskněte tolikrát, až kurzor (vytváření skupin) nebo rozdílné stojí...
  • Página 86 DT 10/DT 20 tiskněte, až se objeví první 3.2.4 Změna druhu provozu vypínací čas Druh provozu /auto/ DT 10: 8:30 nastavte pomocí (druhy DT 20: 8:30 provozu viz kapitola 3.1). Vypínací čas nastavte pomocí Krátkodobá změna druhu provozu během auto/ Nastavení...
  • Página 87: Biztonsági Utasítások

    DT 10/DT 20 Biztonsági utasítások Technikai adatok Méretek: magasság 120 x 133 x A kifogástalan működés x szélesség x 27 mm érdekében tartsa be ezt a mélység használati útmutatót. Névleges feszültség 24 V DC A tartozékokat csak engedéllyel Névleges áram 30 mA rendelkező...
  • Página 88 DT 10/DT 20 A kezelőszervek Funkció Pontos idő használata Időprogram(ok) Dátum Szabadság program Nyomógombok és csak a DT 20 készüléknél Fűtéscsatorna jelek ( 1. kép Melegvíz-csatorna a 102. oldalon) Jelek a kijelzőn: 1...7 A hét napjai (1 = hétfő... Nyomógombok: 7 = vasárnap) Kikapcsolási időpont : Funkció...
  • Página 89 DT 10/DT 20 3.2.1 A pontos idő és a dátum 3.2.2 Az automatikus nyári/téli beállítása átállás beállítása Pontos idő: A gombot annyiszor nyomja meg, hogy a kurzor a A gombot annyiszor fölé kerüljön. nyomja meg, hogy a kurzor a fölé kerüljön. Ezt a gombot egyszer, gombot pedig háromszor A gomb megnyomásával az...
  • Página 90 DT 10/DT 20 A gomb megnyomásával a A nem használt kijelzőn megjelenik az első kapcsolási kikapcsolási időpont periódusokat a be- és DT 10: 8:30 kikapcsolási időpont DT 20: 8:30 azonosra állításával A kikapcsolási időpont beállítása lehet deaktiválni. gombbal történik. A gombot annyiszor További kapcsolási periódusok nyomja meg, hogy a kurzor a beállítása:...
  • Página 91 DT 10/DT 20 További csoportok/napok 3.2.5 A szabadság program beállítása: beállítása Válassza ki a kívánt csoportot/ A gombot annyiszor napot a gombbal. nyomja meg, hogy a kurzor a gombot nyomja meg, és állítsa be fölé kerüljön. a kapcsolási időpontokat, ill. a A gomb megnyomásával a kapcsolási periódusokat a fent kijelzőn 00 jelenik meg: A távollét...
  • Página 92: Указания За Безопасност

    DT 10/DT 20 Указания за • DT 20: 2 канала за парно и топла вода (2 седмични безопасност времеобработващи програми с 3 цикъла за превключване за За правилно функциониране всеки ден) съблюдавайте тази инструкция. Технически характеристики Принадлежностите трябва да Размери ВхШхД 120x133x27 mm се...
  • Página 93 DT 10/DT 20 Свържете и инсталирайте LED вкл.= парно/топла вода вкл. LED изкл. = парно/топла вода изкл. принадлежностите според фигура 2 до 5 на страница 103. Функция Час Времеобработваща програма(и) Управление Дата Почивна програма само DT 20 Бутони и символи Отоплителен...
  • Página 94 DT 10/DT 20 3.2.1 Настройване на датата 3.2.2 Настройване на и часа автоматиката за лятно / зимно време Час: Натискайте , докато Натискайте , докато курсорът застане над курсорът застане над Натиснете веднъж и Натиснете , индикаторът три пъти, докато на за...
  • Página 95 DT 10/DT 20 Настройване на други цикли за Деактивирайте превключване: ненужните цикли за Натиснете и настройте превключване като следващото време за уеднаквите точките превключване с за включване и изключване. Повторете, докато са настроени всички времена респ. цикли за превключване Натиснете , докато...
  • Página 96 DT 10/DT 20 3.2.4 Смяна на режима на 3.2.5 Настройване на работа почивната програма Настройте режима на работа Натиснете , докато /аuto/ с (Режими курсорът застане над на работа виж глава 3.1). Натиснете , появява се 00: Настройте броя на дните с Кратковременна...
  • Página 97: Техніка Безпеки

    DT 10/DT 20 Техніка безпеки Технічні характеристики Розміри ВxШxГ 120x133x27 мм Для бездоганної роботи Напруга мережі 24 В постійного дотримуватися даного струму керівництва. Номінальний струм 30 мА Доручати монтаж приладу Допустимa 0 ... +50 °C тільки монтажнику, що має температура допуск.
  • Página 98 DT 10/DT 20 Користування СД вимкн. = опалювання/нагрів води вимкнені Функція Клавіши та Час Часові програми символи Дата Програма для відпустки (малюнок 1, на тільки DT 20 сторінці 102) Канал опалeння Канал нагріву води Клавіши: Символи на дисплеї: : Обрати функцію / зaкінчити програмування...
  • Página 99 DT 10/DT 20 3.2.1 Встановити час й дату 3.2.2 Встановлення літнього/ зимoвого часу Час: натискати так часто, натискати так часто, поки курсор не буде поки курсор не буде розташований над розташований над Натиснути один раз й натиснути, індикація тричі , поки на дисплеї не годин...
  • Página 100 DT 10/DT 20 натиснути, буде Непотрібні періоди відображено перший час увімкнення вимкнення деактивувати за DT 10: 8:30 допомогою DT 20: 8:30 встановлення Встановити час вимкнення за моментів увімкнення допомогою й вимкнення на одне значення Встановити подальші періоди увімкнення натискати так часто, Натиснути...
  • Página 101 DT 10/DT 20 Встановити подальші групи/дні: 3.2.5 Встановити програму відпустки Обрати бажану групу/день за допомогою натискати так часто, Натиснути i встановити поки курсор не буде часи або періоди увімкнення як розташований над наведено вище. Натиснути , буде відображено 00: Встановити 3.2.4 Зміна...
  • Página 102 Anhang/Appendice/Appendix/Apéndice/Suplemento/ Załącznik/Aanhangsel/Annexe/Додаток/Pielikums/Priedas/ Lisa/Παράρτηµα/Prilog/Anexă/Dodatok/Dodatek/Dodatek/ Függelék/Приложение/Додаток 6 720 611 791 (2007/05)
  • Página 103 6 720 611 792-03.1R 6 720 611 791 (2007/05)
  • Página 104 a u to a u to pro g 6 720 611 791-07.1R au to au to pro g 6 720 611 791 (2007/05)
  • Página 105 DT 10: 6:30 8:30 12:00 12:00 16:30 22:30 7:00 9:00 12:00 12:00 16:00 23:00 6 720 611 791 (2007/05)
  • Página 106 DT 20: 6:30 8:30 12:00 12:00 16:30 22:30 7:00 9:00 12:00 12:00 16:00 23:00 6:30 8:30 12:00 12:00 16:30 22:30 7:00 9:00 12:00 12:00 16:00 23:00 6 720 611 791 (2007/05)
  • Página 107 6 720 611 791 (2007/05)

Este manual también es adecuado para:

Junkers dt 20

Tabla de contenido