To Use / Para Uso
3
Restraint System
Place your child in the stroller,
with the crotch strap between the
child's legs. Fasten both buckles
(Figure 3). Tighten straps snugly
around your child (Figure 3a).
NOTE: Push button to release
straps.
To tighten strap, lift tab and pull
down strap end (A) (Figure 3b).
To loosen strap, lift tab and pull
down on center of strap (B)
(Figure 3b).
Sistema de retención
Siente a su niño en la carriola,
con la correa de la entrepierna
entre las piernas y las correas
del hombro sobre los hombros.
Enganche ambas hebillas
(Figura 3). Apriete las correas
ceñidamente al niño (Figura 3a).
NOTA: Apriete el botón para
soltar las correas.
Para ajustar la correa, levante
la lengüeta y tire hacia abajo
del extremo de la correa (A)
(Figura 3b).
Para aflojar la correa, levante la lengüeta y tire hacia abajo del centro de la
correa (B) (Figura 3b).
WARNING
• NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view when in stroller.
• AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use seat belt.
Check frequently to make sure it is secure.
• Belts must be threaded exactly as shown (Figure 3b).
• Failure to follow these instructions could result in the serious injury or death
of your child.
ADVERTENCIA
• NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE mantenga
al niño a la vista cuando esté en la carriola.
• EVITE UNA LESIÓN GRAVE por caída o resbalamiento. SIEMPRE use el
cinturón de seguridad. Revise con frecuencia
para asegurarse que esté asegurado.
• Los cinturones deben pasarse exactamente como se muestra (Figura 3b).
• El no seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o la
muerte del niño.
6
3
3b
C
A
B
3a
Note: Straps must be
threaded in direction
of arrows shown.
Tab
Lengüeta
Nota: Las correas
deben enhebrarse en
la dirección indicada
por las flechas.