Fermax 4810 Manual De Instrucciones página 2

TECHNISCHE DATEN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARACTERISTICAS TECNICAS /
Eingangsspannung / Tensão de entrada /
Eingangsfrequenz / Frequência de entrada /
Ausgangsspannungs / Tensão de saída /
Ausgangsstrom / Corrente de saída /
Leistung bei vollbelastung (Eingang 230 V)
Rendimento em plena carga (para entrada 230V)
Sicherung am eingang / Protecção na entrada /
Sicherung am ausgang / Protecção na saída /
Betriebstemperatur
Temperatura de funcionamento
Höchstfeuchtigkeit (one Kondensierung)
Humidade máxima (sem condensação)
NOTAS IMPORTANTES:
1. El aparato no debe exponerse a goteo o proyecciones de
agua y no deben situarse objetos llenos de líquidos, como
vasos, sobre el aparato.
2. Método de interconexión correcto y seguro en sistemas
multimedia.
3. ADVERTENCIA "Para evitar daños, este aparato tiene
que estar fi rmemente anclado al suelo/pared según las
instrucciones de instalación".
4. La instalación debe estar protegida por un magnetotér-
mico y diferencial, con una separación de al menos 3mm
entre cada polo.
5. La instalación debe llevarse a cabo de acuerdo con todas
las reglas de instalación aplicables.
NOTE IMPORTANTE:
1. L'appareil ne doit pas être exposé à des projections d'eau.
Ne pas placer sur l'appareil d'objets contenant un liquide
tels qu'un vase.
2. Méthode d'interconnexion correcte et sûre pour les sys-
tèmes multimédia.
3. AVERTISSEMENT « Afi n d'éviter tout dommage, cet
appareil doit être solidement fi xé au sol/mur conformément
aux instructions d'installation ».
4. L'installation doit être protégée par un interrupteur mag-
nétothermique différentiel avec une séparation entre chaque
pôle d'au moins 3 mm.
5. L'installation doit être effectuée conformément à toutes
les règles d'installation en vigueur.
NOTAS IMPORTANTES:
1. O aparelho não deve estar exposto a gotejamento ou
projecção de água, nem devem colocar-se objectos cheios
de líquido, como copos, sobre o aparelho.
2. Método de interligação correcto e seguro em sistemas
multimédia.
3. ADVERTÊNCIA "Para evitar danos, o aparelho deve
estar fi xo fi rmemente ao solo/à parede, de acordo com as
instruções de instalação."
4. A instalação deve estar protegida por um dispositivo
magnetotérmico e diferencial,
com uma separação de, pelo menos, 3 mm entre cada pólo.
5. A instalação deve realizar-se de acordo com todas as
regras de instalação aplicáveis.
230 Vac /
50 ~ 60 Hz /
12 Vac - 18 Vdc ±2% /
1.5 A /
>=85% /
PTC und 2.5 A sicherung / PTC e fusível de 2.5 A /
Elektronische Begrenzung für Überlast und Kurzschlub / Limitação electróni-
ca para sobrecarga e curto-circuito /
-5 ~ +50 ºC /
95% /
IMPORTANT NOTES:
1. The device should not be exposed to water and objects
containing liquids, such as cups or glasses, should not be
placed on it.
2. Correct, safe interconnection method in multimedia sys-
tems.
3. WARNING "In order to avoid damage, this device must
be fi rmly anchored to the fl oor/wall in accordance with the
installation instructions".
4. The installation must be protected by a magneto-thermal
and a differential, with a separation of at least 3mm between
each pole.
5. The installation must be carried out in accordance with
all applicable installation rules.
WICHTIGE HINWEIS:
1. Das Gerät muss spritzwassergeschützt aufgestellt werden
und es dürfen keine Objekte, die Wasser enthalten, wie
beispielsweise Gläser, auf dem Gerät abgestellt werden.
2. Methode zur richtigen und sicheren Verbindung mit
Multimedia-Systemen.
3. HINWEIS: „Um Schäden zu vermeiden, muss das Gerät
fest auf dem Boden aufl iegen oder richtig an der Wand
verankert werden, so wie in der Installationsanleitung bes-
chrieben."
4. Die Anlage ist durch einen thermomagnetischen Schalter
und Differenzial zu schützen, welche einen Abstand von
mindestens 3 mm zwischen jedem Pol aufweisen müssen.
5. Die Installation muss gemäß der anwendbaren Installa-
tionsnormen durchgeführt werden.
loading