G
2
1
1
C
A
2
F
C
E
3
B
D
Montatori
Fitters
Assembleurs
Monteure
Ensembladores
1
F
C
B
E
A
D
C
1
F
C
B
D
1x
1x
IT
(1) Testata Ribaltabile / (2) Base Letto / (A) Piastra di Supporto Testata / (B)
Meccanismo di Ribaltamento / (C) Struttura Metallo Testata / (D) Struttura Metallo
Base / (E) Pistone da 600 / (F) Pistone da 900 / (G) Tubolari Ferma Materassi
EN
(1) Reversible Headboard / (2) Bed Base / (A) Headboard Support Plate / (B)
Reversible Mechanism / (C) Headboard Metal Structure / (D) Base Metal Structure /
(E) Piston 600 / (F) Piston 900 / (G) Mattress-Clasp Tire
FR
(1) Tête de Lit Réversible / (2) Sommier / (A) Plaque de Support de Tête de Lit /
(B) Mécanisme Réversible / (C) Structure Métallique de Tête de Lit / (D) Structure
Métallique de Base / (E) Piston 600 / (F) Piston 900 / (G) Pneu Matelas-Clasp
DE
(1) Umkehrbares Kopfteil / (2) Bettkasten / (A) Kopfteilauflage / (B) Umkehrbarer
Mechanismus / (C) Kopfteil Metallstruktur / (D) Grundmetallstruktur / (E) Kolben 600 /
(F) Kolben 900 / (G) Matratzenschlossreifen
ES
(1) Cabecero Reversible / (2) Somier / (A) Placa de Soporte del Cabecero / (B)
Mecanismo Reversible / (C) Estructura Metálica del Cabecero / (D) Estructura
Metálica de la Base / (E) Pistón 600 / (F) Pistón 900 / (G) Neumático de Cierre del
Colchón
1
IT
Svitare la piastra (A) fissata sotto la struttura (C) e riavvitarla dopo averla fatta ruota-
re sotto la testata (1), successivamente inserire i millerighe sotto la piastra.
EN
Uncrew the pla te (A) fixed under the structure (C) and screw 1t after have rotated 1t
under the headboard (1), then insert needlecord under the plate
A
FR
Dévisser la plaque (A) fixée sous la structure (C) et la rouvrir après l'avoir fait tourner
sous la tête (1), puis insérer les milleraies sous la plaque.
DE
Die unter der struktur (C) befestigte platte (A) abschrauben und nach dem drehen
unter dem kopf (1) wieder öffnen, dann die milleraies unter die platte einsetzen.
Y
ES
Desenroscar la placa (A) fijada debajo de la estructura (C) y volver a abrirla después
de haberla girado bajo el cabezal (1), luego insertar las fresas debajo de la placa.
1
IT
Fissare i pistoni (E) e (F) alle spine metalliche presenti sulla struttura (C).
E
EN
Fasten pistons (E) and pistons (F) to metal plugs of the structure (C).
FR
Fixer les pistons (E) et (F) sur les axes métalliques de la structure (C).
C
DE
Die kolben (E) und (F) an den metallstiften an der struktur (C) befestigen.
ES
Fije los pistones (E) y (F) a los pernos metálicos de la estructura (C).
IT
Inserire il tubo metallico (B) tra le due piastre della struttura in metallo della base (2) e
avvitare dall'esterno. Accostare la base (2) allo schienale (1) fino al bloccaggio.
EN
Insert the metal tire (B) between the two plates of the metal structure of the base (2)
and screw in from the outside. Push the base (2) against the backrest (1) until it locks
into place.
FR
Insérer le tube métallique (B) entre les deux plaques de la structure métallique de la
base (2) et le visser de l'extérieur. Pousser la base (2) contre le dossier (1) jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
DE
Das metallrohr (B) zwischen die beiden platten der metallstruktur des sockels (2) ein-
X
setzen und von außen einschrauben. Die basis (2) gegen die rückenlehne (1) drücken,
bis sie einrastet.
ES
Insertar el tubo metálico (B) entre las dos placas de la estructura metálica de la base
(2) y atornillar desde el exterior. Empuje la base (2) contra el respaldo (1) hasta que
encaje en su sitio.
1x
Y
X