Ezviz T2 Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para T2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Quick Start Guide
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ezviz T2

  • Página 1 Quick Start Guide...
  • Página 3 Any and all information, including, among others, wordings, pictures, graphs are the properties of Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (hereinafter referred to as “EZVIZ”). This user manual (hereinafter referred to as “the Manual”) cannot be reproduced, changed, translated, or distributed, partially or wholly, by any means, without the prior written permission of EZVIZ.
  • Página 4: Regulatory Information

    SURVEILLANCE LAWS AND DATA PROTECTION LAWS VARY BY JURISDICTION. PLEASE CHECK ALL RELEVANT LAWS IN YOUR JURISDICTION BEFORE USING THIS PRODUCT IN ORDER TO ENSURE THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. EZVIZ SHALL NOT BE LIABLE IN THE EVENT THAT THIS PRODUCT IS USED WITH ILLEGITIMATE PURPOSES.
  • Página 5: Ec Declaration Of Conformity

    For more information see: www.recyclethis.info. EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Hangzhou Hikvision Digital Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type [CS-T2-A] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC DECLARATION OF CONFORMITY is available at the following web link: http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity.
  • Página 6 Operations Step 1 Installing the Battery Slide the rear cover off from T2 and then open the battery cover, as shown below. Pull out the insulation sheet from the battery slot. Insulation Sheet Replace the battery cover and the rear cover, and then finish the battery installation.
  • Página 7 - Find your Internet Alarm Hub and enter the Linked Device list. - Tap the “+” of the Linked Device and scan the QR code of T2, which is on the battery cover of T2, to link T2 to the Internet Alarm Hub.
  • Página 8 Step 3 Installing T2 • The installation place should with no strong magnetic field nearby. • To ensure the detection effect, the distance of two parts of T2 should be as small as possible (within 5mm) when you install T2.
  • Página 9 Maintenance When the battery runs out, a low battery warning will be sent to the EZVIZ account to remind you to change the battery. - If you install the main body on the left, push the main body upwards and take it off from the rear cover;...
  • Página 10 Main Body Indicator Magnet Body Flicker Twice: Alarm Triggered Flicker Five Times: Low Battery Functions Based on the magnetism, when the distance between main body and the magnet body exceeds 3 cm, T2 sends an alarm signal to the EZVIZ app.
  • Página 11 Specifications Battery Voltage Battery Life 2 Years Working Current Static: 20μA Max.: 40mA Low Battery Voltage Alarm 2.8V±0.1V Working Temperature -10°C to 50°C (14°F to 122°F) Working Humidity 10% to 90% Trigger Distance 30mm±5mm Resume Distance 25mm±5mm Working Frequency 868MHz...
  • Página 12 Bedienung Schritt 1 Batterie einsetzen Schieben Sie die Rückabdeckung des T2 auf und öffnen Sie dann das Batteriefach, wie unten dargestellt. Ziehen Sie die Isolierfolie aus dem Batteriefach. Isolierfolie Schließen Sie das Batteriefach wieder. Schritt 2 T2 zum Internet-Alarm-Hub hinzufügen Der T2 muss zusammen mit einem Internet-Alarm-Hub (wie zum Beispiel A1, separat zu erwerben) eingesetzt werden.
  • Página 13 Alarm-Hubs, indem Sie auf „Setting“ (Einstellung) drücken. Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte der Kurzanleitung Ihres Internet-Alarm-Hubs. 2. Bringen Sie den T2 in die Nähe des Internet-Alarm-Hubs (maximal 50 cm Abstand) und trennen Sie die zwei Elemente des T2, damit die Hinzufügen-Anfrage gesendet wird.
  • Página 14 • Am Montageort dürfen keine starken elektromagnetischen Felder auftreten. • Um die Erkennung zu gewährleisten, muss der Abstand zwischen den zwei Elementen des T2 so gering wie möglich sein (unter 5 mm). Auswahl der Montageposition Sie können den Melder wie unten dargestellt an einer Tür oder an einem Fenster anbringen.
  • Página 15 Installation des T2 Achten Sie darauf, dass die Tür oder das Fenster geschlossen ist. Bringen Sie das Klebepad an den Unterseiten der zwei Elemente des T2 an und befestigen Sie diese dann wie unten dargestellt in der gewünschten Position. Tür-/Fensterrahmen Tür/Fenster...
  • Página 16: Lieferumfang

    Hauptelement Statusleuchte Magnetelement Zweimal blinken: Alarm ausgelöst Fünfmal blinken: Batterie schwach Funktionen Die Funktion des T2 basiert auf dem Magnetismus. Wenn der Abstand zwischen dem Hauptelement und dem Magnetelement 3 cm übersteigt, sendet der T2 ein Alarmsignal an die EZVIZ-App.
  • Página 17: Operaciones

    Operaciones Paso 1 Instalación de la batería Deslice la tapa trasera del detector T2 y abra la tapa de la batería como se muestra a continuación. Retire la hoja de aislamiento de la ranura de la batería. Hoja de aislamiento Vuelva a colocar la tapa de la batería y la tapa trasera y finalice la instalación de la batería.
  • Página 18 - Busque su concentrador de alarmas por Internet e introduzca la lista de dispositivos vinculados. - Toque el símbolo “+” del dispositivo vinculado y escanee el código QR del detector T2, que está en la tapa de la batería y vincúlelo con el concentrador de alarmas por Internet. • Opción 2 Añadir usando el concentrador de alarmas por Internet...
  • Página 19: Paso 3 Instalación Del Detector T2

    • El lugar de instalación no debe estar cerca de campos magnéticos fuertes. • Para garantizar la detección, la distancia de los dos componentes del detector T2 debe ser lo menor posible (a 5 mm) cuando instale el detector T2.
  • Página 20: Mantenimiento

    Mantenimiento Cuando se agote la batería, la cuenta de EZVIZ recibirá un aviso de batería baja para recordarle que cambie la batería. - Si instala el cuerpo principal a la izquierda, empújelo hacia arriba y sáquelo de la tapa trasera;...
  • Página 21: Anexo

    Imán Indicador Parpadeo doble: Alarma activada Cinco parpadeos: Batería baja Funciones Según el magnetismo, cuando la distancia entre el cuerpo principal y el imán supere los 3 cm, el detector T2 enviará una señal de alarma a la aplicación EZVIZ.
  • Página 22 Opérations Étape 1 Installation de la batterie Faites glisser le capot arrière du T2, puis ouvrez le couvercle de la batterie, comme illustré ci-dessous. Retirez la feuille d’isolation du logement de la batterie. Feuille d’isolation Remontez le couvercle de la batterie et le capot arrière, puis terminez l’installation de la batterie.
  • Página 23 - Recherchez votre concentrateur d’alarme Internet et accédez à la liste « Linked Device » (Appareil lié). - Appuyez sur « + » de l’interface « Linked Device » (Appareil lié) et scannez le code QR du détecteur T2, situé sur le couvercle de sa batterie, pour lier l’unité T2 au concentrateur d’alarme Internet. • Option 2 Ajout en agissant sur le concentrateur d’alarme Internet...
  • Página 24 • Il ne faut pas qu’il y ait de champ magnétique fort à proximité du lieu d’installation. • Pour garantir la détection, la distance entre les deux parties du détecteur T2 doit être la plus faible possible (dans les 5 mm) lors de l’installation du détecteur T2.
  • Página 25 Maintenance Quand la batterie est épuisée, une alerte de batterie faible sera envoyée au compte EZVIZ pour vous rappeler de remplacer la batterie. - Si vous installez le corps principal sur la gauche, poussez le corps principal vers le haut et retirez le capot arrière.
  • Página 26: Contenu Du Carton

    Indicateur magnétique Deux clignotements : alarme déclenchée Cinq clignotements : batterie faible Fonctions En fonction du magnétisme, quand la distance entre le corps principal et le corps magnétique est supérieure à 3 cm, le détecteur T2 envoie un signal d’alarme à l’application EZVIZ.
  • Página 27 Funzionamento Passo 1 Installazione della batteria Smontare il coperchio posteriore da T2 facendolo scorrere verso il basso e sganciare il coperchio della batteria (figura sotto). Estrarre il foglietto isolante dallo slot della batteria. Foglietto isolante Reinstallare il coperchio della batteria e il coperchio posteriore, l'installazione della batteria è...
  • Página 28 - Passare alla Centralina di allarme Internet e aprire la sezione Linked Device (Dispositivo collegato). - Toccare il segno "+" del dispositivo collegato e acquisire il codice a matrice di T2, riportato sul suo coperchio della batteria, per collegare T2 alla Centralina di allarme Internet.
  • Página 29 • Nelle vicinanze del punto d'installazione non devono esserci campi magnetici di forte intensità. • Per garantire l'effetto del rilevamento, installare T2 in modo che la distanza tra le due parti dell'unità T2 sia minore possibile (massimo 5 mm). Selezione del punto d'installazione È...
  • Página 30 Manutenzione Quando la batteria è scarica, l'unità invia un avviso di batteria scarica all'app EZVIZ come promemoria per provvedere alla sostituzione. - Se il corpo principale è installato a sinistra, spingere il corpo principale verso l'alto e sganciarlo dal coperchio posteriore, se è...
  • Página 31: Contenuto Della Confezione

    Lampeggia cinque volte: batteria scarica Funzioni Quando la distanza tra il corpo principale e il corpo del magnete supera i 3 cm, il variare dell'attrazione magnetica esistente consente all'unità T2 di rilevare il distacco e inviare un segnale di allarme all'app EZVIZ.
  • Página 32: Stap 1 De Batterij Installeren

    • Optie 1 (Aanbevolen) Toevoegen met behulp van de EZVIZ-app 1. Installeer de EZVIZ-app - Verbind uw mobiele telefoon met de wifi. - Download en installeer de EZVIZ-app door “EZVIZ” te zoeken in de App Store (iOS-versie) of Google Play (Android-versie).
  • Página 33 - Zoek uw internetalarmhub en open de lijst Gekoppeld apparaat. - Tik op de “+” van het gekoppelde apparaat en scan de QR-code van T2, die zich op het batterijklepje van T2 bevindt, om T2 te koppelen aan de internetalarmhub.
  • Página 34 • Er mag zich geen sterk magnetisch veld in de buurt van de installatieplaats bevinden. • Om het detectie-effect te garanderen, dient de afstand van de twee delen van T2 zo klein mogelijk (binnen 5 mm) te zijn wanneer u T2 installeert.
  • Página 35 T2 installeren Zorg ervoor dat de deur of het raam gesloten is. Plak de schuimsticker op de onderkant van de twee delen van T2 en bevestig deze op de geselecteerde positie, zoals weergegeven hieronder. Deur-/raamkozijn Deur/raam Het wordt aanbevolen om het hoofdonderdeel van T2 op een onbeweeglijke plaats (zoals de deurlijst) te installeren voor het geval het contact valt wanneer u de deur of het raam opent of sluit.
  • Página 36: Inhoud Van De Doos

    Pictogram Magneet Twee keer knipperen: Alarm geactiveerd Vijf keer knipperen: Batterij bijna leeg Functies Op basis van het magnetisme stuurt T2 een alarmsignaal naar de EZVIZ-app wanneer de afstand tussen het hoofdonderdeel en de magneet groter is dan 3 cm.
  • Página 37: Specificaties

    Specificaties Accuspanning Batterijduur 2 jaar Bedrijfsstroom Statisch: 20 μA Max.: 40 mA Alarm voor lage accuspanning 2,8 V - 0,1 V Bedrijfstemperatuur -10 °C tot 50 °C (14 °F tot 122 °F) Bedrijfsvochtigheid 10% tot 90% Activeringsafstand 30 mm - 5 mm Hervattingsafstand 25 mm - 5 mm Bedrijfsfrequentie...
  • Página 38 Konfiguracja Krok 1 Umieszczanie baterii Zsuń tylną klapkę z T2 i zdejmij osłonę baterii, jak na poniższej ilustracji. Wyciągnij materiał izolacyjny z komory baterii. Materiał izolacyjny Załóż osłonę baterii i tylną klapkę, a następnie zakończ umieszczanie baterii. Krok 2 Dodawanie T2 do Internetowego koncentratora alarmowego Moduł...
  • Página 39 (powiązanie czujników). Aby uzyskać więcej informacji, skorzystaj ze skróconej instrukcji do Internetowego koncentratora alarmowego. 2. Zbliż T2 do Internetowego koncentratora alarmowego (na mniej niż 50 cm) i rozdziel obie części T2, aby wysłać żądanie dodania. Do 50 cm 3. Internetowy koncentrator alarmowy wyemituje monit głosowy zawierający typ urządzenia i jego numer seryjny, co oznacza...
  • Página 40 Krok 3 Montaż T2 • Należy zamontować w miejscu z dala od silnego pola magnetycznego. • Aby zagwarantować wykrywanie, odległość instalacyjna między oboma elementami T2 powinna być jak najmniejsza (do 5 mm). Wybór miejsca instalacji Detektor można zamontować na drzwiach lub oknie, jak pokazano poniżej.
  • Página 41 Montaż T2 Upewnij się, że okno lub drzwi są zamknięte. Przyklej dwustronną taśmę montażową do obu części T2 i przymocuj je w wybranym miejscu, jak pokazano poniżej. Futryna drzwi/ okna Drzwi/ okno Zaleca się przymocowanie głównej części T2 do części nieruchomej (np.
  • Página 42: Zawartość Opakowania

    Podstawowe informacje Korpus Wskaźnik Część magnetyczna Miga dwukrotnie: Aktywowano alarm Miga pięciokrotnie: Niski poziom baterii Funkcje Dzięki polu magnetycznemu w momencie, gdy odległość między korpusem a elementem magnetycznym przekroczy 3 cm, T2 wysyła sygnał alarmowy do aplikacji EZVIZ.
  • Página 43 Specyfikacja Napięcie baterii Wydajność baterii 2 lata Prąd pracy Znamionowy: 20 μA maks.: 40 mA Alarm niskiego poziomu 2,8 V ±0,1 V naładowania baterii Temperatura otoczenia od -10°C do 50°C (od 14°F do 122°F) (użytkowanie) Wilgotność (użytkowanie) Od 10% do 90% Odległość...
  • Página 44 Λειτουργίες Βήμα 1 Τοποθέτηση της μπαταρίας Αφαιρέστε το πίσω κάλυμμα από τη μονάδα T2 και έπειτα ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής μπαταρίας, όπως φαίνεται παρακάτω. Αφαιρέστε το φύλλο μόνωσης από την υποδοχή μπαταρίας. Φύλλο μόνωσης Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της υποδοχής μπαταρίας και το πίσω...
  • Página 45 πατώντας το κουμπί Ρύθμιση. Ανατρέξτε στον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης του Κέντρου Συναγερμού Διαδικτύου για λεπτομέρειες. 2. Μετακινήστε το T2 κοντά στο Κέντρο Συναγερμού Διαδικτύου (σε απόσταση έως 50 εκ.) και χωρίστε τα δύο τμήματα του T2 για να στείλετε αίτημα προσθήκης. Εντός 50 εκ.
  • Página 46 • Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει σε σημείο όπου δεν υπάρχουν κοντινά μαγνητικά πεδία. • Για καλύτερα αποτελέσματα ανίχνευσης, τα δύο τμήματα του T2 θα πρέπει να απέχουν μεταξύ τους όσο το δυνατό λιγότερο (εντός 5 χιλιοστών). Επιλογή της θέσης εγκατάστασης...
  • Página 47 Εγκατάσταση T2 Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα ή το παράθυρο είναι κλειστά. Κολλήστε το αυτοκόλλητο από αφρώδες υλικό στο κάτω μέρος των δύο τμημάτων του T2 και, στη συνέχεια, στερεώστε τα στην επιθυμητή θέση, όπως φαίνεται παρακάτω. Κάσωμα πόρτας/ Πλαίσιο παραθύρου...
  • Página 48: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    του συναγερμού Αναβοσβήνει πέντε φορές: Χαμηλή μπαταρία Λειτουργίες Με βάση την αρχή της δημιουργίας μαγνητικού πεδίου, όταν n απόσταση μεταξύ του κύριου σώματος και του μαγνητικού σώματος υπερβεί τα 3 εκατοστά, το T2 αποστέλλει ένα σήμα συναγερμού στην εφαρμογή EZVIZ.
  • Página 49 Προδιαγραφές Τάση μπαταρίας Διάρκεια μπαταρίας 2 Χρόνια Ρεύμα λειτουργίας Στατικό: 20μA Μέγ.: 40mA Συναγερμός χαμηλής τάσης 2,8V±0,1V μπαταρίας Θερμοκρασία λειτουργίας -10°C έως 50°C (14°F έως 122°F) Υγρασία λειτουργίας 10% έως 90% Απόσταση ενεργοποίησης 30mm±5mm Απόσταση συνέχισης 25mm±5mm Συχνότητα λειτουργίας 868MHz...
  • Página 50 Operace Krok 1 Instalace baterie Posunutím sejměte zadní kryt z detektoru T2 a poté otevřete kryt baterie, jak je znázorněno níže. Vytáhněte izolační fólii z přihrádky na baterie. Izolační fólie Vraťte na místo kryt baterie a zadní kryt a poté dokončete instalaci baterie.
  • Página 51 Alarm Hub. Podrobné informace naleznete v Průvodci rychlým spuštěním zařízení Internet Alarm Hub. 2. Umístěte detektor T2 v blízkosti zařízení Internet Alarm Hub (do vzdálenosti 50 cm) a oddělte obě části detektoru T2, aby vyslaly požadavek na přidání. Vzdálenost do 50 cm 3.
  • Página 52 • Místo pro montáž nesmí být v blízkosti silného magnetického pole. • Pro zajištění účinné detekce by vzdálenost obou částí detektoru T2 měla být při montáži co nejmenší (do 5 mm). Výběr montážního umístění Detektor můžete namontovat na dveře nebo okno, jak je znázorněno níže.
  • Página 53 Montáž detektoru T2 Ujistěte se, že jsou dveře nebo okno zavřené. Nalepte pěnovou samolepku na spodní stranu obou částí T2 a poté je přilepte na zvolené místo, jak je znázorněno níže. Rám dveří/okna Dveře/ okno Doporučujeme namontovat hlavní část detektoruT2 na nepohyblivý...
  • Página 54: Obsah Balení

    1× Popis Hlavní část Indikátor Magnetická část Bliká dvakrát: Spuštěn alarm Bliká pětkrát: Slabá baterie Funkce Přístroj detekuje magnetické pole. Pokud vzdálenost mezi hlavní částí a částí s magnetem přesáhne 3 cm, vyšle detektor T2 signál alarmu do aplikace EZVIZ.
  • Página 55: Technické Údaje

    Technické údaje Napětí baterie Výdrž baterie 2 roky Provozní proud Statický: 20 μA Max.: 40 mA Alarm při nízkém 2,8 V ± 0,1 V napětí baterie Provozní teplota -10 °C až 50 °C (14 °F až 122 °F) Provozní vlhkost 10 % až 90 % Spouštěcí...
  • Página 56 Prevádzka Krok 1 Inštalácia batérie Stiahnite zadný kryt zo zariadenia T2 a potom otvorte kryt batérie, ako je znázornené nižšie. Zo zásuvky na batériu vytiahnite izolačný pásik. Izolačný pásik Opätovne nasaďte kryt batérie a zadný kryt a potom dokončite inštaláciu batérie.
  • Página 57 - Ak chcete prepojiť zariadenie T2 k internetovému rozbočovaču alarmu, ťuknite na ikonu „+“ prepojeného zariadenia a naskenujte QR kód zariadenia T2, ktorý sa nachádza na jeho kryte batérie. • Možnosť 2 Pridanie pomocou internetového rozbočovača alarmu 1.
  • Página 58 Krok 3 Inštalácia zariadenia T2 • Miesto inštalácie by nemalo byť v blízkosti silného magnetického poľa. • Vzdialenosť dvoch súčastí zariadenia T2 pri inštalácii by mala byť čo najmenšia (do 5 mm), aby ste zabezpečili detekčný účinok. Výber polohy inštalácie Detektor môžete nainštalovať...
  • Página 59 (napríklad rám dverí) kvôli možnosti pádu pri otvorení a zatvorení dverí alebo okna. Údržba Po vybití batérie sa do účtu EZVIZ odošle varovanie o nízkej kapacite batérie, ktoré vám pripomenie potrebu výmeny batérie. - Ak nainštalujete hlavnú súčasť naľavo, zatlačte hlavnú súčasť...
  • Página 60: Obsah Balenia

    Penová nálepka (2 x) Stručná príručka (1 x) Základné informácie Hlavná súčasť Indikátor Magnetická súčasť Blikanie dvakrát: spustený alarm Blikanie päťkrát: nízka kapacita batérie Funkcie Ak vzdialenosť medzi hlavnou súčasťou a magnetickou súčasťou presiahne 3 cm, na základe magnetizmu odošle zariadenie T2 alarmový signál do aplikácie EZVIZ.
  • Página 61 Špecifikácie Napätie batérie Životnosť batérie 2 roky Prevádzkový prúd Statický: 20 μA Max.: 40 mA Alarm nízkeho napätia batérie 2,8 V ± 0,1 V Pracovná teplota -10 °C až 50 °C (14 °F až 122 °F) Pracovná vlhkosť 10 % až 90 % Vzdialenosť...
  • Página 62 Sett på plass batteridekselet og bakdekselet, og fullfør så installasjonen av batteriet. Trinn 2: Legge T2 til internett-alarmhub T2 må brukes sammen med et nettnav for alarmen (som f.eks. A1, må kjøpes separat). • Alternativ 1 (anbefalt) Legge til med EZVIZ-appen 1.
  • Página 63 å trykke på innstillinger-knappen. Se i hurtigstartveiledningen for alarmens nettnav for mer informasjon. 2. Hold T2 tett inntil internett-alarmhuben (maks 50 cm) og skill de to delene av T2 for å sende forespørselen om å legge til. Innenfor 50 cm 3.
  • Página 64 Trinn 3 Installere T2 • Ikke plasser kontakten i nærheten av et sterkt magnetisk felt. • For god kontakt skal de to delene av T2 være så nære hverandre som mulig (maks 5 mm) når du installerer T2. Velge posisjon for montering Du kan montere detektoren på...
  • Página 65 Installere T2 Lukk døren eller vinduet før du begynner. Lim skumlappen på undersiden av de to delene av T2, og fest dem så på den valgte posisjonen, som vist nedenfor. Dør-/vindusramme Dør/vindu Det anbefales at du monterer hoveddelen av T2 på et fast underlag (som f.eks en dørramme), i tilfelle den faller ned når du åpner og lukker dørene eller...
  • Página 66: Innhold I Pakken

    Klistrelapp i skum x 2 Hurtigstartveiledning x 1 Grunnleggende funksjoner Hoveddel Indikator Magnetdel Blinker to ganger: Alarm utløst Blinker fem ganger: Lavt batteri Virkemåte Magnetismen gjør at når avstanden mellom hoveddelen og magnetbiten blir større en 3 cm, sender T2 et alarmsignal til EZVIZ-appen.
  • Página 67: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Batterispenning Levetid, batteri 2 år Driftsstrøm Statisk: 20μA Maks: 40 mA Lav batterispenning-alarm 2,8 V ± 0,1 V Driftstemperatur -10 °C til 50 °C Operativ luftfuktighet 10 % til 90 % Utløseravstand 30 mm ± 5 mm Gjenopprettingsavstand 25 mm ± 5 mm Driftsfrekvens 868 MHz...
  • Página 68 Drift Steg 1 Sätta i batteriet Dra av den bakre kapslingen på T2 och öppna sedan batteriluckan, enligt vad som visas nedan. Ta bort isoleringsarket från batterifacket. Isoleringsark Slutför installationen av batteriet genom att sätta tillbaka batteriluckan och den bakre kapslingen.
  • Página 69 1. Slå på läget för att lägga till detektorer på din internetlarmhubb genom att trycka på inställningsknappen. Mer information finns i snabbstartsguiden för din internetlarmhubb. 2. Placera T2 nära internetlarmhubben (inom 50 cm) och separera T2:s två delar från varandra för att skicka en begäran om att lägga till den. Inom 50 cm 3.
  • Página 70 Steg 3 Installera T2 • Det får inte finnas något starkt magnetfält i närheten av monteringsplatsen. • För att säkerställa detekteringseffekten bör avståndet mellan T2:s två delar vara så litet som möjligt (inom 5 mm) när du installerar T2. Välja en plats för montering Du kan montera detektorn på...
  • Página 71 Installera T2 Se till att dörren eller fönstret är stängd/stängt. Klistra fast skumtejpen på undersidan av bägge delarna av T2. Fäst dem sedan på de valda positionerna, enligt vad som visas nedan. Dörr/fönsterkarm Dörr/fönster Det är rekommenderat att du monterar T2:s huvuddel på den orörliga platsen (som t.ex.
  • Página 72: Förpackningens Innehåll

    Skumetikett x 2 Snabbstartsguide x 1 Grundläggande Kamerakropp Indikatorer Magnetisk Blinkar två gånger: Larm utlöst Blinkar fem gånger: Lågt batteri Funktioner T2 kommer att skicka en larmsignal till appen EZVIZ, baserat på magnetismen när avståndet mellan huvuddelen och magneten överskrider 3 cm.
  • Página 73: Specifikationer

    Specifikationer Batterispänning Batteritid 2 år Arbetsström Statisk: 20 μA Max.: 40mA Larm för låg batterispänning 2,8 V ± 0,1 V Arbetstemperatur -10 °C till 50 °C (14 °F till 122 °F) Luftfuktighet, arbetsområde 10 % till 90 % Avstånd för utlösning 30 mm ±...
  • Página 74 Tilføjelse vha. appen EZVIZ 1. Installering af appen EZVIZ - Slut din mobiltelefon til wi-fi-netværket. - Hent og installér appen EZVIZ ved at søge efter "EZVIZ" i Apple App Store (iOS-version) og Google Play (Android-version). - Start appen, og registrér en EZVIZ-brugerkonto.
  • Página 75 - Log ind på appen EZVIZ. - Find din alarmhub til internettet, og åbn listen Linked Device (Tilknyttet enhed). - Tryk på "+" på den tilknyttede enhed, og scan QR-koden på T2-enheden, som findes på batteridækslet på T2-enheden, for at knytte T2-enheden til alarmhubben til internettet.
  • Página 76 Trin 3 Installation af T2-enhed • Installationsstedet må ikke være i nærheden af et stærkt magnetfelt. • For at sikre registrering skal de to dele af T2-enheden placeres så tæt på hinanden som muligt (maks. 5 mm), når du installerer T2-enheden.
  • Página 77 Installation af T2-enhed Sørg for, at døren eller vinduet er lukket. Klæb skumstickeren fast til bunden af de to dele af T2-enheden, og sæt dem derefter fast på den valgte placering som vist nedenfor. Dør-/vindueskarm Dør/vindue Det anbefales at installere T2-enhedens hoveddel et sted, der ikke flytter sig (fx på...
  • Página 78: Kassens Indhold

    Skumsticker x 2 Lynvejledning x 1 Grundlæggende oplysninger Hoveddel Indikator Magnetelement Blinker to gange: Alarm udløst Blinker fem gange: Lavt batteriniveau Funktioner Funktionen anvender magnetisme – Når afstanden mellem hoveddelen og magnetelementet overskrider 3 cm, sender T2-enheden et alarmsignal til appen EZVIZ.
  • Página 79 Specifikationer Batterispænding Batterilevetid 2 år Driftsstrøm Statisk: 20 μA Maks.: 40 mA Alarm om lav batterispænding 2,8 V ± 0,1 V Driftstemperatur -10 °C -50 °C (14-122 °F) Driftsfugtighed 10-90 % Udløsningsafstand 30 mm ± 5 mm Genoptagelsesafstand 25 mm ± 5 mm Driftsfrekvens 868 MHz...
  • Página 80 Toiminta 1. vaihe Pariston asettaminen Liu’uta T2:n takakansi irti ja avaa paristokansi alla kuvatulla tavalla. Irrota eristysliuska paristokotelosta. Eristepala Viimeistele pariston asettaminen kiinnittämällä paristokansi ja takakansi paikoilleen. 2. vaihe T2:n lisääminen Internet-hälytyskeskukseen T2 on tarkoitettu käytettäväksi Internet-hälytyskeskuksen (kuten A1, ostettava erikseen) kanssa.
  • Página 81 2. T2:n lisääminen - Kirjaudu EZVIZ-sovellukseen. - Etsi Internet-hälytyskeskuksesi ja siirry yhdistettyjen laitteiden luetteloon. - Valitse yhdistettyjen laitteiden luettelossa ”+” ja skannaa T2:n paristokannessa oleva QR-koodi liittääksesi T2:n Internet-hälytyskeskukseen. • Vaihtoehto 2 Lisääminen Internet-hälytyskeskuksen kautta 1. Ota käyttöön Internet-hälytyskeskuksen ”Adding Detectors Mode” (tunnistimien lisäystila) painamalla kerran sen asetuspainiketta.
  • Página 82 3. vaihe T2:n asentaminen • Asennuspaikan lähellä ei saa olla voimakasta magneettikenttää. • Jotta tunnistimen toiminta voidaan varmistaa, T2:n kahden osan välisen asennusetäisyyden tulee olla mahdollisimman pieni (enintään 5 mm). Asennuspaikan valinta Voit asentaa tunnistimen oveen tai ikkunaan alla kuvatulla tavalla.
  • Página 83 T2:n asentaminen Varmista, että ovi tai ikkuna on suljettu. Aseta tarratyyny T2:n molempien osien pohjaan ja kiinnitä ne valitsemaasi paikkaan alla kuvatulla tavalla. Oven/ikkunan karmi Ovi/ikkuna Suosittelemme asentamaan T2:n rungon liikkumattomaan paikkaan (kuten oven tai ikkunan karmiin) sen varalta, että se putoaa ovea tai ikkunaa avattaessa tai suljettaessa.
  • Página 84: Pakkauksen Sisältö

    Liite Pakkauksen sisältö T2-A x1 Tarratyyny x2 Pika-aloitusopas x1 Perustiedot Runko Merkkivalo Magneettirunko Kaksi välähdystä: Hälytys laukaistu Viisi välähdystä: Alhainen pariston varaus Toiminnot Magnetismia hyödyntävä T2 lähettää hälytyksen EZVIZ-sovellukseen, kun rungon ja magneettirungon etäisyys ylittää 3 cm.
  • Página 85: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Pariston jännite 3 V Pariston kesto 2 vuotta Käyttövirta Staattinen: 20 μA Maks.: 40 mA Alhaisen pariston jännitteen hälytys 2,8 V ±0,1 V Käyttölämpötila −10 °C – 50 °C (14 °F – 122 °F) Käyttökosteus 10–90 % Laukaisuetäisyys 30 mm ±5 mm Jatkumisetäisyys 25 mm ±5 mm Työtaajuus 868 MHz...
  • Página 86 Your EZVIZ product is warranted for a period of two (2) years from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
  • Página 87: Eingeschränkte Garantie

    EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Vielen Dank, dass Sie sich für Produkte der Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (EZVIZ) entschieden haben. Diese eingeschränkte Garantie („Garantie“) gibt Ihnen, dem Erstkäufer des EZVIZ-Produkts, spezifische Rechtsansprüche. Sie können auch andere gesetzliche Rechte haben, die je nach Staat, Provinz oder Gerichtsbarkeit variieren.
  • Página 88 Su producto EZVIZ tiene garantía, que cubre defectos de materiales y fabricación, por un periodo de (2) años desde la fecha de la compra o por un periodo mayor según lo requiera la legislación en el país o región donde se venda este producto, siempre que se utilice tal y como se indica en el manual de usuario.
  • Página 89: Garantie Limitée

    à effectuer des modifications, des extensions ou des ajouts à la présente garantie. Votre produit EZVIZ est couvert par la garantie pour une période de (2) ans à compter de la date d’achat, contre les défauts matériels et de main-d’œuvre, ou durant une période plus longue telle que pourrait l’exiger la loi de l’État ou du pays où...
  • Página 90: Garanzia Limitata

    Il prodotto EZVIZ è garantito per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto per difetti nei materiali e nella lavorazione, o per un periodo maggiore che potrebbe essere richiesto dalla legge nel paese o nello stato in cui questo prodotto viene venduto, se usato normalmente in conformità...
  • Página 91: Beperkte Garantie

    BEPERKTE GARANTIE Dank u voor de aanschaf van de producten van Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. ("EZVIZ"). Deze beperkte garantie ("garantie") geeft u, de oorspronkelijke koper van het EZVIZ-product, specifieke wettelijke rechten. U kunt ook andere wettelijke rechten hebben die uiteenlopen per staat, provincie of rechtsgebied. Deze garantie is uitsluitend van toepassing voor de oorspronkelijke koper van het product.
  • Página 92: Ograniczona Gwarancja

    Produkt EZVIZ objęty jest gwarancją na okres dwóch (2) lat od daty zakupu na wypadek wad materiałowych i produkcyjnych, lub przez dłuższy okres, jeśli wymaga tego prawodawstwo kraju lub stanu, w którym produkt został...
  • Página 93: Περιορισμενη Εγγυηση

    διανομέας, μεταπωλητής, αντιπρόσωπος ή εργαζόμενος δεν είναι εξουσιοδοτημένος να προβεί σε οποιαδήποτε τροποποίηση, επέκταση ή προσθήκη στην παρούσα εγγύηση. Το προϊόν σας EZVIZ καλύπτεται με εγγύηση δύο (2) ετών από την ημερομηνία αγοράς του έναντι ελαττωμάτων σε υλικά και στην ποιότητα κατασκευής ή για μεγαλύτερη χρονική περίοδο, όπως...
  • Página 94: Omezená Záruka

    žádný distributor, prodejce, agent ani zaměstnanec oprávněn jakkoli upravovat, rozšiřovat ani k ní přidávat dodatky. Na výrobek EZVIZ se poskytuje záruka o délce dvou (2) let od data zakoupení, která se vztahuje na vady materiálu a zpracování. Délka záručního období může být delší podle toho, jak je to vyžadováno zákonem dané...
  • Página 95: Obmedzená Záruka

    žiadne úpravy, rozšírenie ani doplnenie tejto záruky. Produkt EZVIZ má záruku s trvaním dvoch (2) rokov od dátumu zakúpenia vzťahujúcu sa na chyby materiálov a spracovania alebo dlhšiu záruku, ktorú môžu vyžadovať zákony v krajine alebo štáte, v ktorom sa tento produkt predáva, keď...
  • Página 96 å gjøre endringer, utvidelser eller tillegg til denne garantien. Ditt EZVIZ-produkt er garantert for en periode på to (2) år fra kjøpsdatoen mot feil på materialer og utførelse, eller for en lengre periode som kan kreves av loven i det landet eller den staten hvor dette produktet selges, når det brukes normalt, og i samsvar med brukerhåndboken.
  • Página 97 BEGRÄNSAD GARANTI Tack för att du har köpt produkter från Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (“EZVIZ”) Denna begränsade garanti ger dig, den ursprunglige köparen av EZVIZ-produkten särskilda juridiska rättigheter. Du kan dessutom ha andra juridiska rättigheter som varierar mellan stater, provinser och jurisdiktioner. Denna garanti gäller endast för den ursprunglige köparen av produkten.
  • Página 98 BEGRÆNSET GARANTI Tak fordi, du har valgt at købe et produkt fra Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. ("EZVIZ"). Denne begrænsede garanti ("garanti") giver dig som oprindelig køber af EZVIZ-produktet specifikke juridiske rettigheder. Du kan også have andre juridiske rettigheder, der varierer alt efter land eller jurisdiktion. Denne garanti gælder kun for den oprindelige køber af produktet.
  • Página 99: Rajoitettu Takuu

    RAJOITETTU TAKUU Kiitos, kun ostit Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (”EZVIZ”) -tuotteita. Tämä rajoitettu takuu (”takuu”) antaa alkuperäiselle EZVIZ-tuotteen ostajalle tiettyjä laillisia oikeuksia. Sinulla voi olla myös muita laillisia oikeuksia, jotka vaihtelevat valtion, maakunnan tai lainkäyttöalueen mukaan. Tämä takuu koskee vain tuotteen alkuperäistä...

Este manual también es adecuado para:

Cs-t2-a

Tabla de contenido