RFSF-1B
Wireless fl ood detector
EN
Detector inalámbrico de inundaciones
ES
Programming with the RF switching unit with communication via RFRP-20 /
Steps 1-3 are the same
1
3
as Programming the
2
RF switching unit (see
above).
Los
-
los
programación con la
CR2477
unidad de conmutación
RF (ver más arriba).
1 x
PROG
When inserting the RFRP-20
8
into an electrical socket (upon
power-up), the programming
button must be pressed.
The green LED fl ashes. Then
when the red LED button
illuminates, release the button.
Al insertar el RFRP-20 a
un
enchufe
la alimentación) se debe
presionar
programación. El LED verde
parpadea. Después que se
ilumina LED rojo, suelte el
botón.
End learning mode by a short
11
press of the programming
button on the RFRP-20. By
doing so, the programmed
RFSF-1B address is stored in the
memory. The red LED will fl ash
for 1 second, then the green
LED will remain illuminated.
Modo de tutoría se termina
1 x
< 1s
PROG
con pulsación corta al botón
de programación del RFRP-20.
Así esta dirección de RFSF-1B
se guarda en la memoria. El
LED rojo parpadea durante 1s
y luego se iluminará LED rojo
verde.
Programming with the RF control unit RF Touch /
adress /
dirección
Steps 1-3 are the same
1
3
as Programming the
2
RF switching unit (see
above).
Los
-
los
programación con la
CR2477
unidad de conmutación
RF (ver más arriba).
1 x
PROG
ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail:
[email protected] | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076
4
pasos
1-3
son
-
mismos
que
la
CR2477
9
(aplicando
1 x
PROG
el
botón
de
12
Programación con Unidad del sistema RF Touch
An address listed on the front of the actuator is used for programming and
controlling a temperature actuator by RF Touch.
4
-
pasos
1-3
son
CR2477
mismos
que
la
ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail:
[email protected] | Support: +420 778 427 366
www.elkoep.com / www.elkoep.es
Programación con RF unidad de conmutación a través de RFRP-20
Press
the
programming
button and hold down until
the LED fl ashes 3x per second.
Then release the button.
Pulse
el
botón
programación y manténgalo
pulsado hasta que el LED
no parpadea 3 veces por
segundo.
A
continuación,
suelte botón.
By one short press of the
programming
button
the
RFRP-20,
you
move
to the
position
for
input
into the additional
learning
mode. The red LED fl ashes –
after 5s the RFRP-20 enters the
additional learning mode. The
LED stops fl ashing.
>1s
Con una pulsación corta del
botón Prog en RFRP-20 entra
a la posición del modo tutoría.
Led rojo parpadea y después
de 5s el RFRP-20 entra en el
modo tutoría. LED deja de
parpadear.
After fi nished programming,
insert the device into the box
and snap on the rear cover.
Después de la programación,
+
inserte el dispositivo en la caja
CR2477
y encaje la cubierta trasera.
Para la programación y control mediante unidades del sistema sirve la
dirección indicada en el frontal de la unidad.
Press of programming button
on actuator RFSF-1B shorter
then 1 second will fi nish
programming mode.
Presionando botón Prog a
< 1s en RFSF-1B se termina el
modo de programación.
5
7
6
-
CR2477
de
1 x
< 1s
PROG
10
on
-
CR2477
1 x
< 1s
PROG
5
Steps 5-7 are the same
as Programming the
RF switching unit (see
above).
Los
pasos
5-7
son
los
mismos
que
la
programación con la
unidad de conmutación
RF (ver más arriba).
By pressing Prog on the RFSF-
1B for less than a second, the
signal is sent. A fl ashing green
LED on the RFRP-20 indicates
that the RFSF-1B has been
recorded in the memory.
Presionando
botón
PROG
en RFSF - 1B a menos de 1
segundo se realizará envío de
la señal. El parpadeo del LED
verde de RFRP-20 indica que
RFSF-1B fue memorizado en
el RFRP-20.
On the RF system unit, the
address of the RFSF-1B is
entered (see the manual of
the RF system unit).
En la unidad del sistema RF se
asigna la dirección de RFSF-1B
(ver
manual
unidad
del
sistema RF).
02-52/2015 Rev.1
3/5