Beurer FB 25 Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para FB 25:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

D
Fuss-Sprudelbad
Gebrauchsanleitung
G
Foot Bubble Spa
Operating Instructions
F
Bain de pieds bouillonnant
Mode d'emploi
E
Baño de pies con masaje de
burbujas
Modo de empleo
I
Idromassaggio
Instruzioni per l'uso
T
Fışkırtmalı ayak banyosu
Kullanma Talimatı
Beurer GmbH
Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144
www.beurer.de
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0)731 / 39 89-255
FB 25
r
Гидромассажная ванна
для ног
Инструкция по применению
Q
Gorący masaż dla stóp
Instrukcja obsługi
O
Pedilúvio de hidromassagem
Gebruiksaanwijzing
P
Pedilúvio de hidromassagem
Instruções de utilização
K
Πoδόλoυτρo με αναβρασμό
Oδηγίες χρήσεως
89077 Ulm, Germany
IPX4
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer FB 25

  • Página 1 FB 25 Fuss-Sprudelbad Гидромассажная ванна Gebrauchsanleitung для ног Инструкция по применению Foot Bubble Spa Operating Instructions Gorący masaż dla stóp Instrukcja obsługi Bain de pieds bouillonnant Mode d'emploi Pedilúvio de hidromassagem Gebruiksaanwijzing Baño de pies con masaje de burbujas Pedilúvio de hidromassagem Modo de empleo Instruções de utilização...
  • Página 2 FB 25 Type: FM-3838 B Deutsch Français 1. Spritzschutz 1. Pare-projections 2. Drehschalter 2. Commutateur rotatif 3. Füllmengenmarkierung 3. Repère de remplissage 4. Sprudelleiste 4. Bande bouillonnante 5. auswechselbarer Massage-Rollaufsatz 5. pièce de massage échangeable 6. Ausgießöffnung 6. Dispositif d’écoulement 7.
  • Página 3 Italiano Türkçe 1. Protezione antispruzzo 1. Dökülme koruyucu 2. Döner şalter 2. Interruttore rotante 3. Contrassegno di riempimento 3. Doldurma ∑şareti 4. Bordo del getto 4. Fışkırtma cetveli 5. 3 strutture sostituibili per massaggio 5. 3 değifltirilebilir masaj parçası 6. Apertura di scarico 6.
  • Página 4 • Förderung der Zellregeneration • Revitalisierung und Belebung der Füße • Lockerung verspannter Muskeln Beurer Tipp: Warme Fußbäder mit Arnika, Rosmarin oder Meersalzextrakten bringen den Kreislauf in Schwung. Lauwarme Fußbäder mit Lavendel oder Thymian sind eine Wohltat für strapazierte Füße. Benutzung Füllen Sie zuerst das Sprudel-Massage Fußbad wahlweise mit warmem oder kaltem Wasser, maxi-...
  • Página 5 Störung während der Benutzung auftreten sollte und ziehen Sie den Netz- stecker aus der Steckdose. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern ziehen Sie den Beurer Kundenservice zu Rate. Durch unsachgemäße Reparaturen können für den Benutzer erhebliche Gefahren entstehen.
  • Página 6: Technische Angaben

    Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Germany, geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen ober bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Página 7 Using a foot bubble bath, you yourself can actively do something good for your feet as often as you like. Foot bubble bath FB 25 This foot bubble bath is extensively equipped: • 16 magnets integrated in the foot bath •...
  • Página 8: Technical Specifications

    It is recommended that you read the specialised literature and consult a doctor before the re- flex zone massage to ensure that you obtain the desired effect. Important Information – Keep for Later Use • Read these instructions carefully and show them to other users. •...
  • Página 9 • Décontraction des muscles tendus Conseil de Beurer : Des bains de pieds chauds avec de l’arnica, du romarin ou des extraits de sel de mer stimulent la circulation sanguine. Des bains de pieds tièdes avec de la lavande ou du thym ont un effet décontractant et bienfaisant pour les pieds éprouvés.
  • Página 10 A l’aide du commutateur, sélectionnez maintenant la position souhaitée: • Éteint (0) • Chaleur et vibromassage (W + M) • Chaleur (W) • Chaleur avec massage bouillonnant et vibromassage (A + W+ M) Sous le repose-pieds se trouve un élément de chauffe qui permet de maintenir l’eau chaude à bonne température pendant quelque temps.
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer Descanso para sus pies Los pies desempeñan un papel básico en nuestra vida ya que soportan todo nuestro peso, y por eso es imprescindible cuidarlos.
  • Página 12: Limpieza

    • Revitalización de los pies • Relajación de músculos tensos El consejo de Beurer: los baños de pies calientes con árnica, romero o extractos de sal marina esti- mulan la circulación sanguínea. Los baños de pies templados con lavanda o tomillo son relajantes y alivian los pies cansados.
  • Página 13 Piezas de masaje cambriables para el masaje en las zonas reflejas del pie El aparato proporciona un confort adicional gracias al botón para el masaje en las zonas reflejas. De hecho, el masaje en puntos determinados de la planta del pie produce efectos beneficiosos en los órganos del cuerpo correspondientes.
  • Página 14: Características Técnicas

    • rivitalizza e rinfresca i piedi • riduce la tensione della zona muscolare Consiglio di Beurer: i pediluvi caldi con arnica, rosmarino o estratti di sale marino stimolano la cir- colazione. I pediluvi tiepidi con lavanda o timo esercitano un’azione rilassante e sono un toccasana...
  • Página 15 Beurer. Interventi scorretti possono avere gravi conseguenze per l’incolumità dell’operatore. • In caso di danneggiamento della linea di allacciamento dell’apparecchio, la sostituzione può es- sere eseguita solo mediante la Beurer o un centro di assistenza autorizzato, data la necessità di speciali utensili.
  • Página 16: Dati Tecnici

    • L’apparecchio deve essere utilizzato per il solo scopo descritto nel libretto di istruzioni. La casa produttrice non risponde di danni causati da un uso improprio o sconsiderato. L’appa- recchio non è indicato per un utilizzo commerciale o per l’impiego in campo medico. •...
  • Página 17 • Ayakların canlanması ve dirilmesi • Gerilmiş kasların gevşemesi Beurer Önerisi: Arnika (öküzgözü), biberiye veya deniz tuzu esansı ile yapılan sıcak ayak banyoları, kan dolaşımını hareketlendirir. Lavantalı veya kekikli ılık ayak banyolarının gevşetici etkileri vardır ve yorgun ayaklar için ferahlatıcı etkiye sahiptirler.
  • Página 18 • Her kullanımşn önce aletin sağlam olup olmadığını kontrol ediniz. fiayet kullanma esnasında bir hata oluşursa, aleti derhal kapatınız ve fişini prizden çekiniz. Aleti kendiniz tamir etmeyiniz, Beurer müşteri servisine başvurunuz. Yanlış yapılan tamiratdan dolayı kullanıcı için büyük tehlikeler olu- şabilir.
  • Página 19: Teknik Veriler

    • Ayak banyosunu, suyla doldurmak için duş küvetine, banyo küvetine veya lavaboya koymayınız • Cihazı doldururken, cihaz fişe takılı olmamalıdır. • Damar iltihabı, varis veya diyabet benzeri bir bacak veya ayak hastalığınız varsa, önce hekiminize danışınız. • Su sadece boşaltma deliğinden boşaltılmalıdır. •...
  • Página 20 • Стимулирование кровоснабжения. • Ускорение регенерации клеток. • Снятие усталости и восстановление хорошего самочувствия Ваших ног. • Расслабление напряженных мышц. Совет от фирмы Beurer: Теплые ванны для ног с арникой, розмарином или экстрактом морской соли сти- мулируют кровоснабжение. Умеренно теплые ванны для ног с лавандой или тимьяном оказывают благо- творное действие на усталые ноги. Использование Сначала наполните гидромассажную ванну по выбору теплой или холодной водой не выше отметки (вы- сота...
  • Página 21: Технические Данные

    Повреждение устройства может привести к опасному для жизни поражению электрическим током. • Перед каждым использованием проверьте целостность устройства. Немедленно выключите устройство, если при его использовании возникла неисправность, и извлеките штепсельную вилку из розетки. • Не ремонтируйте устройство самостоятельно, а обратитесь в сервисную службу фирмы Beurer. Из-за неквалифицированного ремонта может возникнуть большая опасность для пользователя. • При повреждении кабеля замена его разрешается только специалистом фирмы Beurer или указан- ной службы сервиса, так как для этого требуется специальное оборудование. Сам кабель и работы...
  • Página 22 Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer Dobroczyńca Twoich stóp Stopy odgrywają w naszym życiu doniosłą rolę – cały ciężar ciała opiera się właśnie na nich. Dlatego chcemy, aby Twoje stopy były zadbane.
  • Página 23: Sposób Użycia

    • przyspieszenie regeneracji komórek, • aktywizację i ożywienie stóp, • rozluźnienie napięcia mięśniowego. Rada firmy Beurer: Gorące kąpiele stóp z arniką, rozmarynem lub ekstraktami soli morskiej przyspieszają krążenie. Cieple kąpiele z lawendą lub tymiankiem są dobrodziejstwem dla zmęczo- nych stóp.
  • Página 24 • Przed każdym użyciem należy skontrolować sprawność urządzenia. W razie awarii urządzenie należy natychmiast wyłączyć oraz wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Urządzenia nie należy naprawiać samodzielnie, lecz trzeba je przekazać do serwisu firmy Beurer. Nieumiejętne naprawy mogą stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika.
  • Página 25 • Revitalisering en activering van de voeten • Los maken van verkrampte spieren Beurer-tip: Warme voetenbaden met arnica, rozemarijn of zeezoutextracten brengen de bloedsom- loop op gang. Lauwwarme voetenbaden met lavendel of tijm werken ontspannend en zijn een wel- daad voor vermoeide voeten.
  • Página 26 Repareer het apparaat niet zelf, maar raadpleeg de klantenservice van Beurer. Door ondeskundige reparaties kunnen er voor de gebruiker aanzienlijke gevaren ontstaan. • Wanneer het netsnoer van het apparaat beschadigd is, mag dit alleen door Beurer of een aange- wezen servicepunt worden vervangen, aangezien er speciaal gereedschap nodig is.
  • Página 27: Technische Gegevens

    Leia estas instruções com atenção, guarde-as num lugar seguro para utilizações posteriores, torneas acessíveis aos outros utilizadores e respeite os avisos. Com os nossos cumprimentos A equipa Beurer Descanso para os seus pés Os pés desempenham um papel importante na nossa vida, uma vez que suportam todo o peso do nosso corpo.
  • Página 28 • Revitalização dos pés • Relaxamento de músculos tensos Conselho da Beurer: Banhos quentes com arnica, rosmaninho ou extractos de sal marinho incen- tivam a circulação. Banhos mornos com lavanda ou tomilho são relaxantes e um alívio para pés cansados.
  • Página 29 • Em caso de danificação do cabo de ligação do aparelho, este só pode ser substituído pela Beurer ou por uma empresa de assistência indicada, uma vez que é necessário usar ferramenta especial.
  • Página 30: Dados Técnicos

    χρήση, να τις έχετε διαθέσιμες και για άλλους χρήστες και να προσέχετε τις υποδείξεις. Με φιλική σύσταση Η δική σας ομάδα της Beurer Κάνει καλο στα ποδια σας Τα ποδια μας φέρουν στη ζωή ολο το φορτίο μας – τα επιβαρύνει ολο το σωματικο μας βάρος. Γι’...
  • Página 31 • Διέγερση της κυκλοφορίας του αίματος • Ενίσχυση της αναγέννησης των κυττάρων • Αναζωογονηση και τονωση των ποδιών • χαλάρωση των τεντωμένων μυών Συμβουλή Beurer: ζεστά ποδολουτρα με αρνική, δενδρολίβανο ή εκχύλισμα θαλασσινού αλατιού τονώνουν την κυκλοφορία του αίματος. χλιαρά ποδολουτρα με λεβάντα ή θυμάρι χαλαρώνουν και κάνουν καλο στα κουρασμένα ποδια. χρήση Γεμίστε πρώτα το ποδολουτρο με μασάζ αναβρασμού κατά προτίμηση με ζεστο ή κρύο νερο, το πολύ...
  • Página 32: Τεχνικά Στοιχεία

    στο νερο. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, αν η συσκευή φέρει βλάβες. • Πριν απο κάθε χρήση ελέγχετε την ακεραιοτητα της συσκευής. Θέτετε τη συσκευή αμέσως εκτος λειτουρ- γίας, οταν εμφανιστεί βλάβη κατά τη χρήση και τραβήξτε το φις απο την πρίζα. Μην επισκευάζετε εσείς τη συσκευή, αλλά απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών του οίκου Beurer. Απο μη σω- στές επισκευές μπορούν να προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι για τον χρήστη. • Σε περίπτωση βλάβης του, το τροφοδοτικο καλώδιο της συσκευής πρέπει να αντικατασταθεί μονον απο τον...

Tabla de contenido