Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
AB1319
FRAMING NAILER
WITH PALM NAILER
Purchase Date
1
ITEM #0461680
MODEL #SGY-NR-KITV
Français p. 14
Español p. 27
www.lowes.com
R
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blue Hawk SGY-NR-KITV

  • Página 1 ITEM #0461680 FRAMING NAILER WITH PALM NAILER MODEL #SGY-NR-KITV Français p. 14 Español p. 27 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-888-8225, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    IMPORTANT Read and follow all safety rules and operating instructions before using product. Retain this manual for future reference. TABLE OF CONTENTS Product Specifications ....................... Package Contents ........................Safety Information ........................5 Operating Instructions......................7 Care and Maintenance......................10 Troubleshooting..........
  • Página 3: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS 16 GA FINISH NAILER PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Air Deflector Depth Adjustment Cylinder Cover Magazine Gun Body Air Plug Drive Guide www.lowes.com...
  • Página 4 PACKAGE CONTENTS PALM NAILER PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Cylinder Cover Fix Set Gun Body Air Inlet Plug Bolt www.lowes.com...
  • Página 5: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Read this manual and all operating instructions thoroughly before loading or unloading fasteners or any other use of the tool. Failure to follow safety or operating instructions could result in serious personal injury. Keep chi ldren away. Children must never be allowed in the work area. Do not let them handle brad nailer nails, fasteners, air hoses or any other equipment or tool.
  • Página 6 W A R N I N G SOME DUST CREATED BY PAINT SPRAYING, POWER SANDING, SAWING, GRINDING, DRILLING, AND OTHER RELATED ACTIVITIES IS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS, AND OTHER REPRODUCTIVE HARM. A LISTING OF CHEMICALS CAN BE OBTAINED FROM www.oehha.ca.gov UNDER PROPOSITION 65.
  • Página 7: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS FRAMING NAILER BEFORE LOADING OR UNLOADING FASTENERS, MAKE SURE THE TOOL IS DISCONNECTED FROM THE AIR SUPPLY, THE TRIGGER IS NOT DEPRESSED, AND THE TOOL IS NOT POINTING TOWARD ANYONE. 1. Pull back on nail switch release latch until you hear the latch click and it’s locked in place.
  • Página 8 OPERATING INSTRUCTIONS 4. Air supply When connecting air supply, always keep hands and body away from discharge area of tool. A filter regulation-lubrication (not included) is required and should be located as close to the tool as possible. Make sure the air pressure is set at the correct range of 80 - 120 PSI before using. Never exceed 130 PSI.
  • Página 9 OPERATING INSTRUCTIONS PALM NAILER KEEP YOUR HAND AND FINGERS AWAY FROM THE BASE OF PALM NAILER WHILE IN USE. BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE, MAKE SURE THE TOOL IS DISCONNECTED FROM THE AIR SUPPLY. When setting a nail, it is recommended that the sides of the nail are held under the head of the nail When holding the nail properly, align the head of the nail with the fix set at the base of the palm nailer.
  • Página 10: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE If your tool is used without the in-liner automatic oiler (not included), regular lubrication is required. Place 2 to 6 drops of pneumatic tool oil into the air inlet before each work day or after 2 hours of continuous use depending on the characteristics of workpiece or type of fasteners.
  • Página 11: Warranty

    WARRANTY 1-YEAR LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for one year from date of purchase. If within this period a product is found to be defective in material or workmanship, the product must be returned with a copy of the bill of sale as proof of purchase to the place of purchase.
  • Página 12: Exploded Views

    EXPLODED VIEWS FRAMING NAILER Description Qty. Description Qty. Description Qty. O-ring Bolt Washer Case O-ring Drive Nail Bar Air Deflector Switch Spring Deflector Rubber Bolt Switch Pipe Spring Spacer O-ring Bolt Spring wire Bolt O-ring Safety Pipe Spring Washer Pusher Switch Seat Washer Spring...
  • Página 13 Fix Set O-ring Cylinder Cover Magnet O-ring Piston Spring Bumper Washer O-ring Bolt Sealing Washer Slip Set Gun Body Seal Ring Air Inlet Plug Printed in China BLUE HAWK is a registered trademark of L. F., LLC. All Rights Reserved. www.lowes.com...
  • Página 14 ARTICLE #0461680 CLOUEUSE DE CHARPENTE AVEC CLOUEUSE PORTATIVE MODÈLE #SGY-NR-KITV JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 877 888-8225, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
  • Página 15: Caractéristiques Du Produit

    IMPORTANT Avant d’utiliser cet article, lisez et suivez toutes les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Veuillez conserver ce manuel pour vous y référer ultérieurement. TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques du produit ......................Contenu de l’emballage ......................
  • Página 16: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE CLOUEUSE DE FINITION DE CALIBRE 16 PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Déflecteur Dispositif de réglage de la profondeur Couvercle du cylindre Magasin Corps du pistolet Guide d’enfoncement Entrée d’air www.lowes.com...
  • Página 17 CONTENU DE L’EMBALLAGE CLOUEUSE PORTATIVE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Couvercle du cylindre Ensemble de fixation Corps du pistolet Raccord d’entrée d’air Verrou www.lowes.com...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez attentivement ce guide et tous les modes d’emploi avant de charger ou de décharger les fixations ou d’utiliser l’appareil de quelque façon que ce soit. Le non-respect des consignes de sécurité et du mode d’emploi peut entraîner des blessures graves. Gardez les enfants à...
  • Página 19 A VERTISSEMENT LA POUSSIÈRE CRÉÉE PENDANT LE PONÇAGE, LE SCIAGE, LE POLISSAGE, LE PERÇAGE ET D'AUTRES ACTIVITÉS PEUT CONTENIR DES PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME ÉTANT LA CAUSE DE CANCERS, D'ANOMALIES CONGÉNITALES ET D'AUTRES PROBLÈMES LIÉS AUX FONCTIONS REPRODUCTRICES.
  • Página 20: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI CLOUEUSE DE CHARPENTE AVANT DE CHARGER OU DE DÉCHARGER DES CLOUS, ASSUREZ-VOUS QUE L’OUTIL EST DÉBRANCHÉ DE L’ALIMENTATION EN AIR, QUE LA GÂCHETTE N’EST PAS ENFONCÉE ET QUE L’OUTIL N’EST POINTÉ VERS PERSONNE. 1. Tirez sur le verrou de déblocage des clous jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et qu’il soit verrouillé...
  • Página 21 MODE D’EMPLOI 4. Alimentation en air Lorsque vous branchez l’alimentation en air, gardez toujours vos mains et votre corps loin de l’endroit de déclenchement de l’outil. Un régulateur et lubrificateur de filtre (non inclus) est nécessaire et devrait être placé aussi près de l’outil que possible.
  • Página 22 MODE D’EMPLOI CLOUEUSE PORTATIVE GARDEZ VOS MAINS ET VOS DOIGTS LOIN DE LA BASE DE LA CLOUEUSE PORTATIVE LORSQUE VOUS L’UTILISEZ. COUPEZ TOUJOURS l’ALIMENTATION EN AIR AVANT D’EFFECTUER TOUT ENTRETIEN. Lorsque vous installez un clou, il est préférable de tenir le clou sous sa tête.
  • Página 23: Entretien

    ENTRETIEN Si vous utilisez votre outil sans huileur automatique (non inclus), une lubrification normale est nécessaire. Placez de 2 à 6 gouttes d’huile pour outil pneumatique dans l’entrée d’air avant chaque journée d’utilisation ou après 2 heures d’utilisation continue, selon les caractéristiques de la pièce travaillée ou le type de clou.
  • Página 24: Garantie

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURES CORRECTIVES 1. L’alimentation en air est Outil : l’outil 1. Vérifiez que l’alimentation en air est inadéquate. n’enfonce pas les adéquate. 2. La lubrification est inadéquate. 2. Appliquez 2 à 6 gouttes d’huile dans clous ou fonctionne l’entrée d’air.
  • Página 25: Vues Éclatées

    VUES ÉCLATÉES CLOUEUSE DE CHARPENTE Nº Description Qté Nº Description Qté Nº Description Qté Joint torique Boulon Boîtier de rondelle Joint torique Déflecteur Barre d’entraînement des clous Ressort d’interrupteur Caoutchouc du déflecteur Boulon Tuyau d’interrupteur Ressort Espaceur Joint torique Boulon Fil pour ressort Boulon Tuyau de sécurité...
  • Página 26 Joint torique Piston Ressort Butoir Rondelle Joint torique Verrou Rondelle d’étanchéité Ensemble coulissant Corps du pistolet Anneau d’étanchéité Raccord d’entrée d’air Imprimé en Chine BLUE HAWK est une marque de commerce déposée de L. F., LLC. Tous droits réservés www.lowes.com...
  • Página 27: Clavadora De Mano

    ARTÍCULO #0461680 CLAVADORA DE ARMAZÓN CON CLAVADORA DE MANO MODELO #SGY-NR-KITV ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-888-8225, de lunes a viernes de 8 a.m.
  • Página 28: Importante

    IMPORTANTE Lea y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento antes de usar el producto. Conserve este manual para referencia futura. ÍNDICE Especificaciones del producto ..................... Contenido del paquete ........................Información de seguridad ........................
  • Página 29: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE CLAVADORA DE REMATE CALIBRE 16 PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Deflector de aire Ajuste de profundidad Cubierta del cilindro Cargador Cuerpo de la pistola Tapón de salida del aire Guía magnética www.lowes.com...
  • Página 30 CONTENIDO DEL PAQUETE CLAVADORA DE MANO PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Cubierta del cilindro Juego de fijación Cuerpo de la pistola Tapón de la entrada de aire Perno www.lowes.com...
  • Página 31: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea bien este manual y todas las instrucciones de funcionamiento antes de cargar o descargar sujetadores o de usar la herramienta. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad o funcionamiento podría ocasionar lesiones personales graves. Mantenga alejado de los niños. Nunca permita el ingreso de los niños al área de trabajo. No les permita manipular clavos para pistolas de clavos, sujetadores, mangueras de aire comprimido o cualquier otro equipo o herramienta.
  • Página 32 A D V E R T E N C I A PARTE DEL POLVO PRODUCIDO POR EL LIJADO, EL SERRUCHADO, LA TRITURACIÓN Y LA PERFORACIÓN ELÉCTRICA Y OTRAS ACTIVIDADES RELACIONADAS CONTIENE QUÍMICOS RECONOCIDOS POR EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, DEFECTOS CONGÉNITOS U OTROS DAÑOS EN EL APARATO REPRODUCTIVO.
  • Página 33: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CLAVADORA DE ARMAZÓN ANTES DE CARGAR O DESCARGAR SUJETADORES, ASEGÚRESE DE QUE LA HERRAMIENTA ESTÉ DESCONECTADA DEL SUMINISTRO DE AIRE, EL GATILLO NO ESTÉ PRESIONADO Y LA HERRAMIENTA NO ESTÉ DIRIGIDA A NINGUNA PERSONA. 1. Jale el pestillo de liberación del interruptor del clavo hasta que escuche un “clic”...
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 4. Suministro de aire Cuando conecte el suministro de aire, siempre mantenga manos y cuerpo alejados del área de descarga de la herramienta. Es necesario usar un filtro de regulación y lubricación, y este se debe ubicar lo más cerca posible de la herramienta.
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CLAVADORA DE MANO MANTENGA MANOS Y DEDOS LEJOS DE LA BASE DE LA CLAVADORA DE MANO MIENTRAS LA USE. ANTES DE REALIZAR CUALQUIER MANTENIMIENTO, ASEGÚRESE DE QUE LA HERRAMIENTA ESTÉ DESCONECTADA DEL SUMINISTRO DE AIRE. Cuando coloque un clavo, se recomienda sostenerlo de los costados, justo debajo de la cabeza.
  • Página 36: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Si usa la herramienta sin un lubricador automático en línea, deberá usar una lubricación regular. Coloque 2 a 6 gotas de aceite para herramientas neumáticas en la entrada de aire antes de cada día de trabajo o después de 2 horas de uso continuo, dependiendo de las características de la pieza de trabajo o el tipo de sujetadores.
  • Página 37: Garantía

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIONES CORRECTIVAS 1. Verifique que el suministro de aire sea 1. Suministro de aire inadecuado. La herramienta no adecuado. 2. Lubricación inadecuada. funciona bien: No se 2. Coloque 2 a 6 gotas de aceite en la 3.
  • Página 38: Vista Despiezada

    VISTAS DESPIEZADAS CLAVADORA DE ARMAZÓN Descripción Cant. Descripción Cant. Descripción Cant. Junta tórica Perno Estuche de la arandela Junta tórica Barra para clavos Deflector de aire Resorte del interruptor Goma deflectora Perno Tubo de interruptor Resorte Espaciador Junta tórica Perno Alambre en espiral Perno Junta tórica...
  • Página 39 Protector Arandela Junta tórica Perno Arandela de sellado Juego deslizante Cuerpo de la pistola Impreso en China Anillo de sello Tapón de la entrada de aire BLUE HAWK es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. www.lowes.com...

Este manual también es adecuado para:

0461680

Tabla de contenido