EN Instruction for assembly and use MicroFeeder BasisFeeder Assembly: Insert the bolt (1) with a washer (2) through the small rubber disc (3), and then through the large rubber cover (4) - it is suggested to turn the smooth side of the rubber cover upwards, i.e.
Página 3
DA Samlings- og brugsvejledning MicroFeeder BasisFeeder Samling: Stik først bolten (1) med en skærmskive (2) gennem den lille gummiski- ve (3), og derefter gennem den store gummioverdækning (4) – det er uden betydning hvordan den store gummioverdækning vender, men normalt vendes den blanke side opad.
Página 4
DE Montage- und Nutzungsanweisungen MicroFeeder BasisFeeder Montage: Den Bolzen (1) mit einer Unterlegscheibe (2) durch die kleine Gummis- cheibe (3) und dann durch den großen Gummideckel (4) schieben - wobei die glatte Seite des Gummi- deckels nach oben weisen sollte, d.h., dass der Bolzen von der Seite...
Página 5
FR Instructions d’assemblage et d’utilisation MicroFeeder BasisFeeder Assemblage: Insérez le boulon (1) avec une rondelle (2) dans le petit disque en caoutchouc (3), puis dans le grand couvercle en caoutchouc (4) - nous vous suggérons de tourner la face lisse du couvercle en caoutchouc vers le haut, et d’insérer le boulon...
Página 6
LV Montāžas un lietošanas instrukcija MicroFeeder BasisFeeder Montāža: Bultskrūvi (1) ar starpliku (2) ievietojiet caur mazo gumijas disku (3) un pēc tam caur lielo gumijas vāku (4) — gumijas vāka līdzeno pusi ieteicams pagriezt uz augšu, pie- mēram, lai no tās puses ievietotu bultskrūvi.
Página 7
IT Istruzione per l’assemblaggio e l’uso MicroFeeder BasisFeeder Assemblaggio: Inserire il bullone (1) con la rondella (2) nel piccolo disco in gomma (3) quindi passarlo attraverso l’ampia copertura in gomma (4) - suggeria- mo di ruotare verso l’alto il lato...
Página 8
CZ Návod na sestavení a použití MicroFeeder BasisFeeder Sestavení: Vložte šroub (1) s podložkou (2) do malého pryžového prstence (3) a potom do velkého pryžového krytu (4); doporučuje se otočit hladkou stranu pryžového krytu nahoru, tj. zasunout šroub z této strany.
Página 9
IS Samsetningar- og notkunarleiðbeiningar MicroFeeder BasisFeeder Samsetning: Komdu boltanum (1) fyrir með skífunni (2) í gegnum litla gúmmídiskinn (3), og síðan í gegnum stóru gúm- míhlífina (4) - mælt er með að sléttu hlið hlífarinnar sé snúið upp á við, þ.e.
Página 10
FI Asennus- ja käyttöohjeet MicroFeeder BasisFeeder Asennus: Työnnä pultti (1) aluslaatan (2) kanssa pienen kumilevyn (3) läpi ja sitten suuren kumisuojuksen (4) läpi. On hyvä kääntää kumisuojuksen sileä puoli ylöspäin, jotta pultin voi asentaa siltä puolelta. Kiinnitä ylimääräinen aluslaatta (5) pulttiin ja kierrä...
Página 11
EE Kokkupaneku- ja kasutusjuhend MicroFeeder BasisFeeder Kokkupanek: Sisestage polt (1) koos seibiga (2) läbi väikse kummirõnga (3) ja seejärel äbi suure kummikatte (4) – soovita- tav on jätta sile kummipool ülespoole, st sisestada polt sellelt poolelt. Asetage lisaseib (5) poldile ja keera- ke mutter (6) poldi külge, kuid mitte...
Página 12
RU Инструкция по сборке и эксплуатации MicroFeeder BasisFeeder Сборка: Вставьте болт (1) с шайбой (2) в маленький резиновый диск (3) и затем в большую резиновую крышку (4), повернув ее гладкой стороной вверх, то есть вставьте болт с этой стороны. Наденьте на болт...
Página 13
ES Instrucciones de montaje y uso MicroFeeder BasisFeeder Montaje: Introduzca el perno (1) con una arandela (2) a través del pequeño disco de goma (3) y, a continuación, a través de la tapa grande de goma (4). Sugerencia: gire la parte lisa de la tapa de goma hacia arriba para introducir el perno desde ese lado.
Página 14
LT Surinkimo ir naudojimo instrukcija MicroFeeder BasisFeeder Surinkimas: Varžtą (1) su poveržle (2) perkiškite per mažą guminį diską (3) ir tada per didelį guminį dangtį (4) – pata- riame lygią guminio dangčio pusę atversti į viršų, t. y. varžtą įkišti iš tos pusės.
Página 15
NL Instructies voor montage en gebruik MicroFeeder BasisFeeder Montage: Breng de bout (1) met een ring (2) aan door de kleine rubberen schijf (3) en vervolgens door de grote rubberen kap (4). Het is handig om de gladde kant van de rubberen kap naar boven te draaien, d.w.z. om de bout vanaf die kant in te brengen.