Q
1
S
Q
A/K
L
Montar o santantônio numa base plana:
- Fixar as extremidades do arco frontal "Q" nas bases "S", utilizando parafusos "A"e
arruelas lisas "K", sendo que entre o arco frontal e a base, deve-se colocar a
arruela plástica "L", observando para que a arruela plástica, que possui formato
ovalado, esteja com encaixe perfeito nas extremidades do arco frontal, que por sua
vez, possui o mesmo formato.
Obs.: Não dar aperto aos parafusos para facilitar o restante da montagem.
Assemble the rollbar on a flat surface:
- Attach the ends of the front hoop "Q" to the bases "S", using the bolts "A" and the flat
washers "K", placing the plastic washer "L" between the front hoop and the base.
Check that the washers are perfectly fit to the ends of the front hoop.
Important: Do not tighten the bolts to facilitate the rest of the assembly.
Montar el roll-bar en una base plana:
- Fijar las extremidades del arco delantero "Q" a las bases "S" usando tornillos "A" y
arandelas lisas "K", siendo que, entre el arco delantero y la base, se debe instalar la
arandela plástica "L", observando que la arandela plástica ovalada esté con encaje
perfecto en las extremidades del arco delantero que, por su vez, tiene la misma
forma.
Q
3
P
R
-Unir arco frontal "Q" com arco traseiro "R" utilizando a alma metalica "P" fixando
com parafusos "C" e arruelas "J".
Obs.: Não dar aperto aos parafusos para facilitar a montagem das capas
plásticas externas "N" .
Verificar se o santantonio está no esquadro. Após dar aperto total ao parafusos
"A" das bases "S" (figuras 1 e 2).
-Attach the front hoop "Q" to the back hoop "R" using the metal connection "P", the
bolts "C" and the washers "J".
Important: Do not tighten the bolts to facilitate the attachment of the plastic
covers "N" .
Check that the rollbar is level. After that, tighten all bolts "A" of the bases "S"
(pictures 1 and 2).
- Unir el arco delantero "Q" con el arco trasero "R" usando el alma metálica "P",
fijándola con tornillos "C" y arandelas "J".
Obs.: No apretar los tornillos para facilitar el montaje de las tapas plásticas externas
"N".
Cerciorarse que el roll-bar esté en escuadra. Después, apretar bien los tornillos "A" a
las bases "S" (figuras 1 y 2).
2
M
S
S
- Fixar o arco traseiro "R" nas bases "S", utilizando parafusos "A" e arruelas lisas
"K", colocando entre o arco traseiro "R" e a base "S", a arruela plástica "M", tendo
o mesmo cuidado conforme descrito no texto da "FIGURA 1".
Obs.: Não dar aperto aos parafusos para facilitar o restante da montagem.
- Attach the back hoop "R" to the bases "S", using the bolts "A" and the flat washers
"K", placing the plastic washers "M" between the back hoop "R" and the base "S", as
shown in "PICTURE 1".
Important: Do not tighten the bolts to facilitate the rest of the assembly.
Fijar el arco trasero "R" a las bases "S" usando tornillos "A" y arandelas lisas "K",
colocando la arandela plástica "M" entre el arco trasero "R" y la base "S", teniendo el
mismo cuidado a que se refiere el texto de la "FIGURA 1".
Obs.: No apretar los tornillos para facilitar el resto del montaje.
4
P
N
C/J
-Posicionar capa plástica externa "N" na alma metálica "P", regulando-à de modo
que fique perfeito o acabamento entre os arcos traseiro e dianteiro e fixar pelo
lado interno utilizando parafusos "F". Após dar aperto total aos parafusos "C" da
alma metálica "P"(figura 3).
-Fit the outer plastic cover "N" to the metal connection "P", and make sure they are
both well adjusted with the front and back hoops. Attach them from the inner side
using the bolts "F". After that, tighten the bolts "C" of the metal connection
"P"(picture 3).
- Ubicar la tapa plástica externa "N" en el alma metálica "P", regulándola para que
quede con una terminación perfecta con los arcos trasero y delantero y fijarla por la
parte de adentro usando tornillos "F". Después, apretar bien los tornillos "C" del
alma metálica "P" (figura 3).
5
N
R
O
A/K
-Posicionar capa plástica interna "O" e fixa-la na capa plastica externa "N" com
parafusos "E".
-Fit the inner plastic cover "O" and attach it to the outer cover "N" with the bolts "E".
- Ubicar la capa plástica interna "O" y fijarla a la tapa plástica externa "N" con
tornillos "E".
7
Retirar tampões
dos furos originais.
F
- Fixar as bases com parafusos "B",
e arruelas lisas "I"
- Fix the bases with bolts "B" flat washers and "I" in the hole tapped.
- Sentar las bases con tornillos "B", arandelas planas y "I" y las tuercas en el
agujero tapping.
6
E
- Posicionar parafusos "D" e arruelas "J" nas porcas rebite localizado no
arco frontal.
- Fit the bolts "D" and the washers "J" to the rivet nuts located in the front hoop.
- Ubicar los tornillos "D" y arandelas "J" en las tuercas de remache ubicadas en el
arco delantero.
8
J
B/I
no furo roscado.
-Posicionar corretamente o santantônio e utilizando broca de Ø8,5mm, furar as
bordas da caçamba, baseando-se pelos furos das base. Fixar as bases na carroceria
do veiculo utilizando parafusos sextavado "B", arruelas lisas "I" e porca "H".
-Position the roll bar and drill the edges of the bed using a Ø8,5mm drill bit,
through the holes of the base. Attach the bases to the bed using the bolts "B",
the flat washers "I" and the nut "H".
- Ubicar correctamente el roll-bar y, usando una mecha de 8,5 mm de diámetro,
perforar los bordes de la caja, basándose en los agujeros de la base. Fijar las bases
en la carrocería del vehículo usando los tornillos hexagonales "B", arandelas lisas
"I" y tuerca "H".
D/J
B/I H
/