Baby Jumper Baby Fitness
(ES) Leer las instrucciones antes de la utilización, seguirlas y conservarlas como referencia.
- NO DEJAR NUNCA AL BEBÉ SIN VIGILANCIA
- NO USAR EL SALTADOR A MODO DE COLUMPIO
- ASEGURARSE DE QUE EL SALTADOR ESTÉ SITUADO EN EL CENTRO DEL MARCO DE LA PUERTA
- Cumple la norma EN 14036:2003
-----
ADVERTENCIA. No dejar NUNCA al bebé sin vigilancia. Retirar SIEMPRE de la puerta cuando no se esté
usando. Para obtener más información y advertencias, consultar la hoja de instrucciones. NO usar este producto
sin una hoja de instrucciones.
(EN) Read the instructions before use, follow them and keep them for reference.
- NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED!
- DO NOT USE THE BABY BOUNCER AS A SWING!
- ENSURE BABY BOUNCER IS POSITIONED CENTRALLY IN A DOOR FRAME!
- Complies with EN14036:2003
-----
WARNING. NEVER leave child inattended. ALWAYS remove from doorway when not in use. See instruction
sheet for additional instructions and warnings. DO NOT use this product without an instruction sheet.
(FR) Avant toute utilisation, lisez et suivez les instructions du mode d'emploi et gardez ce dernier en lieu sûr pour
d'éventuelles consultations ultérieures.
- NE JAMAIS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE
- NE PAS UTILISER LE SAUTEUR COMME BALANÇOIRE
- VÉRIFIER QUE LE SAUTEUR EST PLACÉ AU MILIEU DE LA PORTE
- Conforme à la norme EN 14036:2003
-----
ATTENTION : Ne JAMAIS laisser l'enfant sans surveillance. Veiller à TOUJOURS le décrocher de la porte
lorsqu'il n'est pas utilisé. Pour plus d'informations et de recommandations, veuillez consulter la fiche
d'instructions. NE PAS utiliser ce produit sans une fiche d'instructions.
(IT) Leggere attentamente le istruzioni prima dell'utilizzo, seguirle e conservarle per futuri riferimenti.
- NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCOSTUDITO
- NON UTILIZZARE IL PRODOTTO COME UNA NORMALE ALTALENA.
- CONTROLLARE CHE IL PRODOTTO SI TROVI AL CENTRO DELLA CORNICE DELLA PORTA
- È conforma alla normativa EN 14036:2003
-----
AVVERTENZE: - Non lasciare MAI il bambino incustodito. - Rimuovere SEMPRE il prodotto dalla porta quando
non viene utilizzato. Per ulteriori informazioni e avvertenze si prega di leggere il foglietto illustrativo. NON usare
questo prodotto senza le istruzioni.
(PT) Ler as instruções antes de utilizar o produto e segui-las e guardá-las como referência.
- NUNCA DEIXAR O BEBÉ SEM VIGILÂNCIA
- NÃO UTILIZAR O SALTADOR COMO UM BALOIÇO
- ASSEGURAR-SE DE QUE O SALTADOR ESTÁ SITUADO NO CENTRO DO CAIXILHO DA PORTA
- Cumpre a norma EN 14036:2003
-----
ADVERTÊNCIA. NUNCA deixar o bebé sem vigilância. Retirar SEMPRE da porta quando não se estiver a
utilizar. Para obter mais informações e advertências, consultar a folha de instruções. NÃO utilizar este produto
sem uma folha de instruções.
(RO) Citi i instruc iunile înainte de utilizare, urma i-le i păstra i-le ca referin ă.
- NU LĂSA I NICIODATĂ BEBELU UL NESUPRAVEGHEAT
- NU UTILIZA I HAMUL DE SĂRIT PE POST DE LEAGĂN
- ASIGURA I-VĂ CĂ HAMUL DE SĂRIT ESTE AMPLASAT ÎN CENTRUL TOCULUI U II
- Respectă standardul EN 14036:2003
-----
AVERTIZARE Nu lăsa i NICIODATĂ bebelu ul nesupravegheat. Înlătura i ÎNTOTDEAUNA produsul din tocul u ii
când nu este utilizat. Consulta i fi a cu instruc iuni, pentru a ob ine mai multe informa ii i avertizări. NU utiliza i
acest produs fără o fi ă cu instruc iuni.
(TR) Kullanımdan önce talimatları okuyun, uygulayın ve gelecekte başvurmak için saklayın.
- BEBEĞİ ASLA GÖZETİMSİZ BIRAKMAYIN
- ZIPZIPI SALINCAK GİBİ KULLANMAYIN
- ZIPZIPIN KAPI ÇERÇEVESİNİN ORTASINA YERLEŞTİRİLDİĞİNDEN EMİN OLUN
- EN 14036:2003 standardıyla uyumludur
-----
UYARI. Bebeği ASLA gözetimsiz bırakmayın. Zıpzıp kullanımda değilken DAİMA kapıdan çıkarın. Uyarılar ve
daha fazla bilgi için kullanım talimatları sayfasına bakın. Kullanım talimatları sayfasını okumadan bu ürünü
KULLANMAYIN.
(EL) Διαβάστε τις οδηγίες πριν από τη χρήση, ακολουθήστε τες και φυλάξτε τες για μελλοντική αναφορά.
- ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΜΩΡΟ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ
- ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΑΝ ΚΟΥΝΙΑ
- ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΕΙΝΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΟ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΟΥ ΚΟΥΦΩΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ
- Το προϊόν πληροί τον κανονισμό EN 14036:2003.
-----
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε ΠΟΤΕ το μωρό χωρίς επιτήρηση. Απομακρύνετε ΠΑΝΤΑ το προϊόν από την
πόρτα όταν δεν χρησιμοποιείται. Για περισσότερες πληροφορίες και προειδοποιήσεις, συμβουλευτείτε το
φυλλάδιο οδηγιών. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν χωρίς το φυλλάδιο οδηγιών.
(RU) Прочтите инструкции перед использованием, следуйте им и сохраните их для обращения в будущем.
- НИКОГДА НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ ПРИСМОТРА
- НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПРЫГУНКИ КАК КАЧЕЛИ
- УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ПРЫГУНКИ РАСПОЛОЖЕНЫ В ЦЕНТРЕ ДВЕРНОГО ПРОЕМА
- Соответствует требованиям нормы EN 14036:2003
<10Kg
-----
ВНИМАНИЕ! НИКОГДА не оставляйте ребенка без присмотра. ВСЕГДА снимайте изделие с двери,
если оно не используется. Для получения более подробной информации и ознакомления с мерами
предосторожности прочтите инструкцию. НЕ используйте это изделие без инструкции.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ltslmagical Baby Jumper Baby Fitness

  • Página 1 Baby Jumper Baby Fitness (ES) Leer las instrucciones antes de la utilización, seguirlas y conservarlas como referencia. - NO DEJAR NUNCA AL BEBÉ SIN VIGILANCIA - NO USAR EL SALTADOR A MODO DE COLUMPIO - ASEGURARSE DE QUE EL SALTADOR ESTÉ SITUADO EN EL CENTRO DEL MARCO DE LA PUERTA...
  • Página 2 Make sure strap is positioned correctly on the clamp and spring housing assembly, as shown.
  • Página 3 3 - 6” 1/2”...
  • Página 4: Montaje

    (ES) El incumplimiento de las siguientes advertencias e instrucciones podría E. REENSAMBLAJE provocar lesiones graves e incluso la muerte. Repetir los pasos del 1 al 6 en el otro lado del asiento del saltador con el segundo - ES NECESARIA LA SUPERVISIÓN DE UNA PERSONA ADULTA. No dejar tubo.
  • Página 5: Care And Maintenance

    WARNING D. INSTALLATION NEVER adjust height of door jumper while child is in seat. Ce sautoir est conçu pour être utilisé sur des portes intérieures ne mesurant pas Remove child from the door jumper. With all of the weight off the adjuster strap M, plus de 2,7 mètres de hauteur.
  • Página 6 B. PRIMA DI INIZIARE - NÃO mudar nem ajustar a altura do saltador com o bebé no assento. 1. Set morsetto e molla - NÃO dar de comer nem de beber ao bebé enquanto este estiver no saltador. 2.-3. Cinghia posteriore - Utilizar apenas as peças de reposição fornecidas pelo fabricante do produto.
  • Página 7 VERIFICAREA INSTALA IEI: (TR) Aşağıdaki uyarıların ve talimatların gözetilmemesi ciddi yaralanmalara ve Înainte de fiecare utilizare: hatta ölüme bile neden olabilir. - Înainte de fiecare utilizare, ASIGURA I-VĂ că a i prins bine hamul de sărit de - YETİŞKİN BİR KİŞİNİN GÖZETİMİ GEREKLİDİR. Bebeği ASLA gözetimsiz tocul u ii.
  • Página 8 F. BAKIM VE ONARIM ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Koltuk makinede yıkanabilir: Soğuk su, narin yıkama programı. Να ΜΗΝ ρυθμίζετε το ύψος του προϊόντος με το μωρό στο κάθισμα. - Diğer parçaları yumuşak sabun ve su ile yıkayın. Bir bezle kurutun. Çamaşır suyu Βγάλτε...
  • Página 9 D. УСТАНОВКА Прыгунки предназначены для использования на внутренних дверях, высота которых не превышает 2,7 метра. Минимальная толщина стены должна составлять 8 см, а максимальная - 15 см. Дверь должна иметь надежно закрепленную раму, причем минимальная ширина ее плоской верхней части должна...
  • Página 10 ●(IT) Istruzioni da conservare per future consulte. ●(RU) Сохраните эту информацию для обращения к ней в будущем ●(PT) Guardar esta informação para futuras referências. BABY JUMPER BABY FITNESS Importado por: Imaginarium, S.A. Plataforma Logística PLA-ZA, C./ Osca, nº4 PID: 92470 // RefNo(s): BT-1991 // 20072017...

Tabla de contenido