Fonctionnement; Témoins Lumineux - Tripp-Lite PowerVerter APSX Serie El Manual Del Propietario

Ocultar thumbs Ver también para PowerVerter APSX Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Fonctionnement

Modes
Après la configuration, le montage et la connexion de l'onduleur/
chargeur, vous pouvez choisir le mode approprié à votre situation :
AUTO/REMOTE : Passez dans ce mode quand
vous avez besoin d'une alimentation constante en
courant alternatif, sans interruption pour les appareils
et l'équipement branchés. L'onduleur/chargeur
continuera à fournir du courant alternatif à
l'équipement branché quand une autre source de
courant (réseau ou générateur) est présente. Comme l'onduleur est
en marche (mais en attente) dans ce mode, il changera automatiquement
vers votre système de batterie pour fournir le courant alternatif à
l'équipement branché en l'absence d'une autre source (réseau ou
générateur) ou dans des situations de surtension ou de sous-tension.
«Auto/remote » permet aussi le fonctionnement d'un module
facultatif de commande à distance (modèle APSRM4 de Tripp Lite,
vendu séparément) connecté à l'unité.
CHARGE ONLY (charge seulement) : Passez dans
ce mode quand vous n'utilisez pas l'équipement
branché pour conserver la batterie en invalidant
l'onduleur. L'onduleur/chargeur continuera à passer
par l'alimentation de courant alternatif à l'équipement
et à charge les batteries connectées quand le courant
de secteur ou fourni par génératrice est présent. Toutefois, comme
l'onduleur est arrêté dans ce mode, il ne fournira pas de courant
alternatif à l'équipement branché en l'absence d'une autre source
(réseau ou générateur) dans les situations de surtension ou de sous-
tension.
OFF (arrêt) : Passez dans ce mode pour arrêter
l'onduleur/chargeur complètement, pour éviter que
l'onduleur ne prenne du courant des batteries et
empêcher le courant de réseau de passer vers
l'équipement connecté ou de charger les batteries.
Utilisez ce commutateur pour réinitialiser l'unité si
elle s'arrête à cause de surcharge ou de surchauffe. Commencez par
enlever la surcharge ou laissez refroidir l'unité (selon votre situation).
Passez
sur
«
OFF
« AUTO/REMOTE » ou « CHARGE ONLY » (charge seulement)
comme vous le souhaitez. Si l'unité ne se remet pas en marche,
retirez plus de charge ou laissez refroidir l'unité plus longtemps et
essayez de nouveau. NOTE : La télécommande optionnelle (APSRM4)
réinitialisera seulement les surcharges.
Témoins lumineux :
L'onduleur/chargeur (ainsi qu'un module facultatif de commande à
distance Tripp Lite, vendu séparément) est équipé d'une série de
témoins lumineux simples, intuitifs, conviviaux. Ces « feux de trafic
» faciles vous permettent rapidement de voir la condition de charge
des batteries ainsi que de surveiller les détails de fonctionnement et
les états défectueux.
Témoin vert de « LINE » : Si le commutateur de mode de
fonctionnement est réglé sur « AUTO/REMOTE », ce témoin sera
allumé CONTINUELLEMENT quand l'équipement
connecté reçoit du courant alternatif fourni par le
réseau ligne ou un générateur.
Si le commutateur du mode de fonctionnement est
r é g l é
« CHARGE ONLY » (charge seulement), ce témoin
CLIGNOTE pour vous avertir que l'onduleur est arrêté et ne fournit
pas de courant alternatif en l'absence du courant de réseau ou d'un
générateur ou dans des situations de surtension ou de sous-tension.
»
(arrêt)
puis
à
nouveau
RMT
RMT
BATT
GEN
TEMP
START
1 2 3 4
5 6 7 8
9 1011
s u r
ALTERNATIVE
INVERTER RATING:
INPUT: 48V
POWER SOURCE
OUTPUT: 208/230V~, 50/60Hz, 6000W
CHARGER RATING:
MODEL: APSX6048VR
Témoin jaune « INV » (onduleur) : Ce témoin est
allumé CONTINUELLEMENT quand l'équipement
branché reçoit du courant alternatif inversé de la
batterie (en l'absence d'une autre source - ligne ou
générateur - dans les situations de surtension ou de
sous-tension). Ce témoin sera éteint quand le courant
de réseau fournit la charge. Ce témoin CLIGNOTE pour vous avertir
que la charge est inférieure au réglage du conservateur de charge de
batterie (détection de charge).
Position =
Témoin rouge de « CHARGE » : Ce témoin rouge
est allumé CONTINUELLEMENT quand l'onduleur
fonctionne et que le courant demandé par l'équipement
dépasse les 100 % de capacité de charge. Ce témoin
CLIGNOTE pour vous avertir que l'onduleur s'est
arrêté à cause d'une surcharge ou d'une surchauffe
grave. Si cela arrive, placez le commutateur de fonctionnement sur
« OFF », enlevez la surcharge et laissez refroidir l'unité. Vous pouvez
ensuite placez le commutateur de mode sur « AUTO/REMOTE » ou
« CHARGE ONLY » (charge seulement) après refroidissement. Ce
témoin sera éteint quand le courant de réseau fournit la charge.
Témoins lumineux de BATTERIE : Ces trois témoins s'allument en
plusieurs séquences pour montrer le niveau approximatif de charge de
Position —
la batterie connectée et vous avertir des deux états défectueux :
Niveau approximatif de charge*
Témoin allumé
AC POWER
IN / OUT
1
Vert
Vert & jaune
2
3
Jaune
4
Jaune & rouge
5
Rouge
6
Tous éteints
(Position ø)
7
Clignotant rouge
AC POWER
IN / OUT
* Ces niveaux de charge sont approximatifs. Les conditions réelles
sur
varieront selon la condition de la batterie et la charge.
État défectueux
Témoin allumé
Tous clignotant
1
lentement*
Tous clignotant
2
rapidement**
*Environ ½ s allumés, ½ s éteints. Voir la section Dépannage. ** Environ ¼ s allumés, ¼ s éteints.
Peut aussi indiquer une panne du chargeur de batterie. Voir la section Dépannage.
Réinitialisation de l'onduleur/chargeur
pour rétablir le courant alternatif
Votre onduleur/chargeur peut arrêter de fournir du courant alternatif
ou de charger du courant continu pour se protéger d'une surcharge
OPERATION
ou pour protéger le système électrique. Pour rétablir le fonctionnement
LINE
INV
normal :
LOAD
Réinitialisation de surcharge : Placez le commutateur de mode sur
« OFF » (arrêt) et retirez la charge électrique connectée (c.-à-d.,
arrêtez une partie de l'équipement qui prend du courant et qui peut
avoir provoquer la surcharge). Attendez une minute, puis placez le
commutateur de mode sur « AUTO/REMOTE » ou « CHARGE
CHARGE
ONLY
ONLY » (charge seulement).
OFF
AUTO/
REMOTE
28
, 145A
RMT
RMT
BATT
GEN
TEMP
START
CONFIGURATION DIP SWITCHES
(SEE MANUAL OR TOP OF UNIT FOR INSTRUCTIONS)
1 2 3 4
5 6 7 8
9 101112
RMT
RMT
BATT
GEN
TEMP
START
CONFIGURATION DIP SWITCHES
(SEE MANUAL OR TOP OF UNIT FOR INSTRUCTIONS)
1 2 3 4
5 6 7 8
9 101112
ALTERNATIVE
INVERTER RATING:
INPUT: 48V
POWER SOURCE
OUTPUT: 208/230V~, 50/60Hz, 6000W
CHARGER RATING:
MODEL: APSX6048VR
INPUT: 208/230V~, 50/60Hz
OUTPUT: 48V
BYPASS RATING:
INPUT: 208/230V~, 50/60Hz, 30A MAX
OUTPUT: 208/230V~, 50/60Hz,
6000W @ 230V
5500W @ 208V
NOTE: TOTAL INPUT CURRENT IS 30A MAX
ALTERNATIVE
INVERTER RATING:
INPUT: 48V
POWER SOURCE
OUTPUT: 208/230V~, 50/60Hz, 6000W
CHARGER RATING:
Capacité de batterie
MODEL: APSX6048VR
INPUT: 208/230V~, 50/60Hz
OUTPUT: 48V
(chargeant/déchargeant)
BYPASS RATING:
INPUT: 208/230V~, 50/60Hz, 30A MAX
91 % – complète
OUTPUT: 208/230V~, 50/60Hz,
6000W @ 230V
81 %–90 %
5500W @ 208V
1
NOTE: TOTAL INPUT CURRENT IS 30A MAX
61 %–80 %
41 %–60 %
21 %–40 %
1 %–20 %
4
0 % (onduleur
à l'arrêt)
7
État défectueux
Décharge excessive
(arrêt de l'onduleur)
Front white silkscreen on unit
Surcharge
1
(arrêt du chargeur)
Front white silkscreen on unit
OPERATION
LINE
INV
LOAD
CHARGE
ONLY
OFF
OPERATION
LINE
INV
LOAD
AUTO/
REMOTE
, 145A
CHARGE
, 23/90A
ONLY
OFF
AUTO/
REMOTE
, 145A
, 23/90A
2
3
6
5
2
artwork for:
APSX6048VR
96-7281
200705058
artwork for:
APSX6048VR
96-7281
200705058
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Powerverter apsx3024swPowerverter apsx6048vr

Tabla de contenido