Página 2
• Take special care when leaning or walking. There should be at least two fingers width clearance below infant’s chin. The infant insert must be worn in such a way that a baby can move his head without • DO NOT USE for babies weighing less than 7 lbs (3.2 kg).
Les nourrissons de plus de 6,8 kg mais âgés de moins de 4 mois ou qui ne tiennent pas encore leur tête ou leur cou tout seuls doivent continuer à utiliser le Réducteur Baby Tula avec le Porte-Bébé. Le Réducteur Baby Tula est conçu pour assurer le maintien de la tête et du cou de votre nouveau-né, et pour garantir qu’il est correctement assis quand il est dans le Porte-Bébé...
Página 5
| caractéristiques du réducteur Cushioned head & neck support Soutien matelassé pour la tête et le cou Supports baby’s back and neck as they develop torso control Soutient le dos et le cou du bébé pendant que celui-ci développe le contrôle de son buste...
Página 6
Use infant insert with pillow for babies Utilisez le réducteur avec coussin pour from 7–15 lbs (3.2–6.8kg) les bébés de 3,2 à 6,8 kg 7 – 15 lbs / 3,2 – 6,8 kg...
Página 8
For use with babies over 12 lbs with adequate head and neck control Pour les bébés de plus de 5,4 kg ayant un bon maintien de la tête et du cou, mais ayant besoin who do not yet fit knee-to-knee in the standard Tula.
Página 9
Baby Tula Infant Insert Wash & Care Instructions Machine wash cold. Do not bleach. CLICK Tumble dry low. Do not iron. Do not dry clean.
PRECAUCIONES DE USO DEL COJÍN BEBÉ BABY TULA: Lea todas las instrucciones del Cojín Bebé y de la Mochila Portabebé Baby Tula antes de montar y utilizar el Cojín Bebé. Utilice el Cojín Bebé Baby Tula con bebés de entre 3,2 y 6,8 kg, y se deben llevar únicamente en la posición frontal mirando hacia dentro. Los bebés que pesen más de 6,8 kg pero que tengan POSIBLE USO O CONSULTA EN EL FUTURO.
Página 11
GEBRAUCH AUFBEWAHREN. der Lage sind, ihr Köpfchen dauerhaft selbst zu halten, muss der Baby Tula Neugeborenen-Einsatz mit der Komforttrage verwendet werden. Der Baby Tula Neugeborenen-Einsatz wurde so designt, dass er Kopf und Nacken unterstützt und die richtige Haltung Ihres Neugeborenen in der Baby Tula Komforttrage sicherstellt.
Página 12
Baby Tula Baby Verkleinkussen gebruiken met de Babydraagzak. Het Baby Tula Baby Verkleinkussen werd ontworpen om het hoofd en de nek te ondersteunen en ervoor te zorgen dat uw pasgeboren baby correct in de Baby Tula Babydraagzak zit. De Baby Tula Baby Verkleinkussens mogen alleen met de Baby Tula Babydraagzakken worden gebruikt. Het Baby Verkleinkussen WAARSCHUWING: VALLEN EN VERSTIKKINGSGEVAAR is UITSLUITEND bedoeld voor de BUIKPOSITIE MET HET GEZICHT NAAR U TOE.
Página 13
Przed użyciem wkładki dla niemowląt należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące wkładki dla niemowląt oraz Nosidełka Baby Tula. Wkładki dla niemowląt Baby Tula można używać do noszenia dzieci o wadze pomiędzy 3.2 kg i 6.8 kg, przy czym niemowlęta należy nosić wyłącznie w pozycji z przodu z twarzą...
Página 14
RIFERIMENTO E USO FUTURO. ma hanno meno di 4 mesi, o che non sostengono da soli la testa ed il collo devono continuare ad utilizzare il cuscino bebè Baby Tula con il porta-bebè. Il cuscino bebè Baby Tula è stato ideato per fornire un sostegno alla testa ed al collo e per assicurare al neonato una corretta posizione seduta quando è...
Página 15
Vstavek za novorojenčke je zasnovan tako, da zagotavlja podporo glave in vratu ter da je vaš novorojenček pravilno nameščen, medtem ko je v nosilki Baby Tula. Vsi vstavki za novorojenčke se smejo uporabljati le z nosilko Baby Tula. Vstavek za novorojenčke je namenjen SAMO za uporabo SPREDAJ NA OPOZORILO: NEVARNOST PADCA IN ZADUŠITVE...
Página 16
3,2 kg do 6,8 kg, a tyto děti musí být nošeny pouze v přední poloze nošení směřující dovnitř. Děti těžší 6,8 kg ale mladší než 4 měsíce nebo slabší konstituce s nejistým držením hlavičky a krku je nadále potřeba nosit v dětském Baby Tula vaku vloženém v nosiči. Kojenecká vložka Baby Tula je NAHLÉDNUTÍ...
Página 17
ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΚΑΤΆ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΚΑΙ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΝΕΟΓΝΙΚΉ ΥΠΟΣΤΉΡΙΞΗ BABY TULA INFANT INSERT: Διαβάστε όλες τις οδηγίες για την Νεογνική Υποστήριξη Baby Tula Infant Insert και τον μάρσιπο Baby Tula Carrier πριν τη συναρμολόγηση και τη χρήση του Σάκου Βρεφικής Υποστήριξης Baby Tula Infant Insert. Χρησιμοποιείτε την Νεογνική Υποστήριξη Baby Tula Infant Insert για νεογέννητα βάρους 3,2 – 6,8 ΑΝΑΦΟΡΆ...
Página 18
Baby Tula. Vložka pre novorodencov Baby Tula bola navrhnutá na poskytnutie podpory hlavy a krku a zabezpečenie správneho sedenia novorodencov v nosiči Baby Tula. Všetky vložky pre novorodencov Baby Tula by sa mali používať len s nosičom Baby Tula. Vložka pre novorodencov je určená...
Página 19
• Din balance kan blive påvirket negativt af dine og barnets bevægelser. ANSVARSFRASKRIVELSE: Baby Tula bruger kun den sikreste farve af højeste kvalitet for at sikre, at et produkt ikke smitter af. Der er altid en risiko for, at • Vær forsigtig, når du bøjer eller læner dig fremover eller sidelæns.
Página 20
FRAMTIDA REFERENS OCH ANVÄNDNING. mer än 6,8 kg, men är yngre än 4 månader eller inte kan lyfta och hålla huvudet stadigt måste fortsätta att använda Baby Tula spädbarnsinlägg tillsammans med bärselen. Baby Tula spädbarnsinlägg är designat för att tillhandahålla stöd för huvud och nacke och att säkerställa att ditt nyfödda barn sitter korrekt i Baby Tula bärsele.
Página 21
ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS ELŐÍRÁSOK AZ BABY TULA SZŰKÍTŐBETÉTRE VONATKOZÓAN: A szűkítőbetét összeszerelése és használata előtt olvassa el a Baby Tula szűkítőbetétre és a kengurura vonatkozó összes utasítást. 3,2 kg – 6,8 kg közötti testsúlyú csecsemők esetében használja az Baby Tula Szűkítőbetétet, és ezeket a szűkítőbetéteket csak elöl, arccal befelé néző pozícióban lehet használni.
FUTURA CONSULTA E UTILIZAÇÃO. Baby Tula com o Marsúpio se o bebé tiver menos de 4 meses ou se o pescoço do bebé não tiver força suficiente para segurar a cabeça, mesmo que já pese mais de 6,8 kg. Utilizada em conjunto com o Marsúpio Baby Tula, a Almofada Bebé Baby Tula proporciona um apoio adequado da cabeça e do pescoço do recém-nascido e permite sentá-lo correctamente no Marsúpio.
Página 23
BABY TULA BEBEK KANGURU İÇİN KULLANIM ÖNLEMLERİ VE TALİMATLARI: Bebek Kanguruyu monte etmeden ve kullanmadan önce, Baby Tula Bebek Kanguru ve taşıyıcısı için tüm talimatları okuyun. Bebek Kanguruyu 7 lbs (3.2 kg) ila 15 lbs (6.8 kg) arasındaki bebekler için kullanın, bu bebekler yalnızca öne bakan ön taşıma konumunda taşınmalıdır. Kilosu 15 lbs’den (6,8 kg) fazla fakat 4 aydan küçük veya güçlü...
Página 25
• 유아용 인서트는 아기가 앞에서 안쪽으로 보는 자세로만 사용하십시오. 이 제품 안에서 아이가 너무 더워할 수도 있으므로 아이에게 올바른 재질의 옷을 선택하여 입히십시오. 필요한 경우 Baby Tula 고객 서비스 • 아기가 앞에서 바깥쪽으로 보는 자세에서는 유아 인서트 베개를 사용하지 마십시오.
Página 28
Umetak za dojenčad namijenjen je za pružanje potpore glave i vrata te osiguravanje pravilnog sjedenja novorođenčeta dok je u Baby Tula nosaču. Svi dodaci za dojenčad trebali bi se koristiti samo uz Baby Tula nosač. Umetak za malu djecu namijenjen je samo za uporabu u položaju NOŠENJA SA PREDNJE STRANE DOK JE DIJETE OKRENUTO PREMA UNUTRA.
Página 29
Kasutage kõhukotti 7 naela (3,2 kg) kuni 15 naela (6,8 kg) kaaluvate imikutega. Imikuid tuleb kanda üksnes enda ees ja näoga enda poole. Üle 15 naela (6,8 TUTVUMISEKS JA KASUTAMISEKS ALLES. kg) kaaluvad imikud, kes on nooremad kui 4 kuud või ei jaksa veel püsivalt oma pead ja kaela kanda, peavad jätkuvalt kasutama Baby Tula kõhukotti koos kanduriga.
Página 30
Lue kaikki Baby Tula -vauvatuen ja kantorepun ohjeet ennen sen kokoamista ja käyttöä. Käytä vauvatukea 3,2-6,8 -kiloisilla vauvoilla, ja ainoastaan silloin kun vauvaa kannetaan etupuolella kasvot sisäänpäin. Baby Tula -vauvatukea tulee yhä käyttää vauvoilla, jotka painavat yli 6,8 kiloa, mutta ovat alle neljä kuukautta tai eivät pysty kunnolla kannattelemaan päätään.
Dudukan Bayi dengan Gendongan. Untuk informasi umum dan petunjuk tentang posisi menghadap ke depan yang lebih lengkap, lihat petunjuk penggunaan Gendongan Baby Tula Anda. Posisi kaki bayi dalam Dudukan Bayi akan berubah seiring dengan bertumbuhnya bayi Anda. Dudukan bayi akan menopang...
Página 32
продолжать использовать вставку в рюкзак-переноску Baby Tula вместе с переноской. Вставка в рюкзак-переноску разработана для поддержки головы и шеи и правильного сидячего положения новорожденного в переноске Baby Tula. Все вставки в рюкзак-переноску следует использовать только с переноской Baby Tula. Переносить ребенка с помощью вставки в рюкзак-переноску можно ТОЛЬКО В ПОЛОЖЕНИИ...
Página 33
Koristite držač za bebe koje su teške između 7 lbs (3,2 kg) i 15 lbs (6,8 kg) i ove bebe moraju da se nose samo u poziciji nošenja spreda okrenutim ka vama. Bebe koje su teže od 15 lbs (6,8 kg) ali mlađe od 4 meseca ili bez jake i stabilne kontrole glave i vrata, moraju da nastave da koriste Baby Tula držač za bebe ČITANJE I UPOTREBU.