Página 1
00_CV_3P232703-1.fm Page 1 Tuesday, August 12, 2008 5:21 PM DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER MODELS CTXU25G2V1B CTXU35G2V1B CTXU42G2V1B CTXU50G2V1B...
Página 2
00_CV_3P232703-1.fm Page 2 Tuesday, August 12, 2008 5:21 PM Two-dimensional bar code is a code for manufacturing. 3P232703-1 M08B050 (0901) HT...
05_ES_3P232703-1.fm Page 1 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM CONTENIDO LEASE ANTES DE LA OPERACIÓN Precauciones de seguridad ..........2 Nombres de los componentes ...........4 Preparación previa al funcionamiento .......6 FUNCIONAMIENTO Funcionamiento AUTO · SECO · FRESCO · CALOR · VENTILADOR ............8 Ajuste de la dirección del Flujo de Aire......10 Operación CALOR HÚMEDO..........12 VENTILACIÓN DE SUMINISTRO DE AIRE FRESCO..14...
05_ES_3P232703-1.fm Page 2 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM LEASE ANTES DE LA OPERACIÓN Precauciones de seguridad • Conserve este manual en un sitio donde el operador pueda encontrarlo fácilmente. • Lea las precauciones en este manual cuidadosamente antes de operar la unidad. •...
Página 5
05_ES_3P232703-1.fm Page 3 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM • No ponga objetos que sean susceptibles a la humedad directamente bajo las unidades interior o exterior. Bajo ciertas condiciones, la condensación en la unidad principal o las tuberías de refrigeración, la suciedad del filtro de aire o el bloqueo de drenaje pueden causar goteo, resultando en el deterioro o falla del objeto involucrado.
05_ES_3P232703-1.fm Page 4 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Nombres de los componentes Unidad Interior Unidad Interior 1. Filtro de aire 2. Filtro purificador de aire fotocatalítico de apatito de titanio: • Estos filtros están colocados dentro de los filtros de aire. 3.
05_ES_3P232703-1.fm Page 5 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Control Remoto Control Remoto 1. Transmisor de señales: • Envía señales a la unidad interior. 2. Pantalla (LCD): • Muestra la configuración actual. (En esta ilustración, cada sección se muestra con sus visualizaciones ENCENDIDAS con la finalidad de explicación.) 3.
05_ES_3P232703-1.fm Page 6 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Preparación previa al funcionamiento Para colocar las pilas Coloque + y – Deslice la tapa frontal para quitarla. correctamente! Utilice 2 pilas AAA.LR03 (alcalinas). Reinstale la tapa trasera tal como estaba. Para operar el control remoto •...
05_ES_3P232703-1.fm Page 7 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Para ajustar el reloj Pulse el botón “RELOJ”. • Se indica “ ” • Destellan “ ” y “ ”. Pulse el botón “SELECCIONAR” para definir el día de la semana. Pulse el botón “RELOJ”.
05_ES_3P232703-1.fm Page 8 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM FUNCIONAMIENTO Funcionamiento AUTO · SECO · FRESCO · CALOR · VENTILADOR El acondicionador de aire funciona en el modo que usted elija. A partir de la vez siguiente, el acondicionador de aire funciona con el mismo modo. Para iniciar la operación Pulse el botón “selector de MODO”...
05_ES_3P232703-1.fm Page 9 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Para cambiar el valor de la velocidad del flujo de aire Pulse el botón “ajuste VENTILADOR”. Modo SECO Modo AUTO o FRESCO o CALOR o VENTILADOR Hay cinco niveles de regulación de la velocidad del flujo de aire de “ ”...
05_ES_3P232703-1.fm Page 10 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Ajuste de la dirección del Flujo de Aire Puede ajustar la dirección del flujo de aire para aumentar su comodidad. Ajuste de la dirección de flujo de aire superior e inferior. Para ajustar las aletas (hojas horizontales) Pulse el botón “GIRO ”.
05_ES_3P232703-1.fm Page 11 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Ajuste de la dirección de flujo de aire 3-D Para empezar el flujo de aire 3D 1. 3. Pulse el botón “GIRO ” y el botón “GIRO ” : se iluminan las pantallas “ ”...
05_ES_3P232703-1.fm Page 12 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Operación CALOR HÚMEDO Esta función permite la humidificación de una sala en que el acondicionador de aire está en operación CALOR, proveyendo de esta manera la humedad apropiada a la sala, al usar la función en la estación de invierno, cuando el aire está...
Página 15
05_ES_3P232703-1.fm Page 13 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM NOTA Notas sobre la “operación CALOR HÚMEDO” en el sistema múltiple • Cuando las unidades interiores en las 2 salas se ajustan a la operación CALOR HÚMEDO/VENTILACIÓN DE SUMINISTRO DE AIRE FRESCO, la unidad interior en cualquiera de las salas opera en funcionamiento CALOR HÚMEDO/VENTILACIÓN DE SUMINISTRO DE AIRE FRESCO.
05_ES_3P232703-1.fm Page 14 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM VENTILACIÓN DE SUMINISTRO DE AIRE FRESCO Esta función recibe el aire exterior para refrescar el aire interior. Para comenzar la VENTILACIÓN DE SUMINISTRO DE AIRE FRESCO Presione el botón “HUMIDIFICAR/VENTILAR” y seleccione el modo VENTILACIÓN DE SUMINISTRO DE AIRE FRESCO.
05_ES_3P232703-1.fm Page 15 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Funcionamiento del FLUJO DE AIRE CONFORTABLE y OJO INTELIGENTE El OJO INTELIGENTE incorpora sensores de rayos infrarrojos para detectar la presencia de gente en la habitación acondicionada. Cuando estos sensores detectan gente, las rejillas ajustan el sentido del flujo de aire a un área donde no haya gente.
Página 18
05_ES_3P232703-1.fm Page 16 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Funcionamiento del FLUJO DE AIRE CONFORTABLE y OJO INTELIGENTE El “OJO INTELIGENTE” es útil para el ahorro de energía Función de ahorro de energía • Modifique la temperatura fija –2°C en calefacción / +2°C en refrigeración / +2°C en el modo seco. •...
05_ES_3P232703-1.fm Page 17 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Operación POTENTE y SONIDO BAJO DE LA UNIDAD EXTERIOR El funcionamiento POTENTE maximiza con rapidez el efecto de refrigeración (calefacción) en cualquier modo de funcionamiento. Puede lograr la capacidad máxima. El funcionamiento SONIDO BAJO DE LA UNIDAD EXTERIOR reduce el nivel de ruido de la unidad exterior al cambiar la frecuencia y la velocidad del ventilador de ésta.
05_ES_3P232703-1.fm Page 18 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Funcionamiento en modo de AHORRO DE ENERGÍA El modo de AHORRO DE ENERGÍA es una función que permite un funcionamiento más eficiente de la unidad, limitando el valor máximo de consumo de energía. Esta función es útil para los casos en los que debe prestar atención para que no se accione el disyuntor de circuitos cuando el producto funciona junto con otros aparatos.
05_ES_3P232703-1.fm Page 19 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Funcionamiento del TEMPORIZADOR Las funciones del temporizador resultan útiles para encender y apagar automáticamente el acondicionador de aire a la noche o por la mañana. También es posible usar en combinación TEMPORIZADOR APAGADO y TEMPORIZADOR ENCENDIDO.
Página 22
05_ES_3P232703-1.fm Page 20 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Funcionamiento del TEMPORIZADOR Para utilizar la función TEMPORIZADOR ENCENDIDO • Compruebe que el reloj esté bien. Caso contrario, póngalo en hora. (página 7.) Pulse el botón “TEMPORIZADOR ENCENDIDO”. • Se indica “ ”.
05_ES_3P232703-1.fm Page 21 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Funcionamiento TEMPORIZADOR SEMANAL Se pueden memorizar hasta 4 ajustes de temporizador para cada día de la semana. Es conveniente ajustar el TEMPORIZADOR SEMANAL según el estilo de vida de la familia. Utilización del TEMPORIZADOR SEMANAL en estos casos A continuación se da un ejemplo de los ajustes del TEMPORIZADOR SEMANAL.
05_ES_3P232703-1.fm Page 22 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Funcionamiento TEMPORIZADOR SEMANAL Para utilizar la función TEMPORIZADOR SEMANAL Modo de ajuste • Controle que haya ajustado el día de la semana y la hora. De lo contrario, hágalo. (página 7.) Programa 1 Programa 2 Programa 3 Programa 4...
Página 25
05_ES_3P232703-1.fm Page 23 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Pulse el botón “SELECCIONAR” para seleccionar la temperatura deseada. • Es posible ajustar la temperatura entre los 10°C y los 32°C. Refrigeración: La unidad trabaja a 18°C aunque esté configurada en 10 a 17°C. Calefacción: La unidad trabaja a 30°C aunque esté...
05_ES_3P232703-1.fm Page 24 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Funcionamiento TEMPORIZADOR SEMANAL Modo de copia • Una reserva hecha una vez puede ser copiada a otro día de la semana. La reserva total del día de la semana seleccionado será copiada. Programa 1 Programa 2 Programa 3 Programa 4...
05_ES_3P232703-1.fm Page 25 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Confirmación de una reserva • Es posible confirmar la reserva. Visualizaciones de ajuste Visualización normal Visualización de la confirmación Presione el botón “PROGRAMACIÓN”. • Se indica el día de la semana y el número de reserva del día actual. Pulse el botón “SELECCIONAR”...
05_ES_3P232703-1.fm Page 26 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Nota para el Sistema Multi 〈〈 ¿Qué es un “Sistema Multi”? 〉〉 Este sistema cuenta con una unidad exterior conectada a múltiples unidades interiores. Unidad Selección del modo de operación exterior habit- habit- ación...
05_ES_3P232703-1.fm Page 27 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM CUIDADO Cuidado y Limpieza PRECAUCIÓN Antes de limpiar, detenga el funcionamiento y APAGUE el interruptor. Unidades Unidad interior, Unidad exterior y Control remoto Límpielos con un paño seco y suave. Panel frontal Abra el panel frontal.
Página 30
05_ES_3P232703-1.fm Page 28 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Cuidado y Limpieza Filtros Abra el panel frontal. (página 27.) Extraiga los filtros de aire. • Empuje un poco hacia arriba la pestaña del centro de cada filtro de aire, luego hacia abajo.
05_ES_3P232703-1.fm Page 29 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Filtro de aire Lave los filtros de aire con agua o límpielos con aspiradora. • Si el polvo no desaparece fácilmente, lávelo con detergente neutro disuelto con agua templada, y seque a la sombra. •...
05_ES_3P232703-1.fm Page 30 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Cuidado y Limpieza NOTA • Operación con filtros sucios: (1) no se puede desodorizar el aire. (2) no se puede limpiar el aire. (3) el resultado es calefacción o refrigeración deficientes. (4) puede haber mal olor.
05_ES_3P232703-1.fm Page 31 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Localización y solución de problemas Estos casos no son averías. Los casos siguientes no son averías del acondicionador de aire, sino que se deben a algún motivo. Usted podrá seguir usándolo. Caso Explicación La operación no empieza enseguida.
Página 34
05_ES_3P232703-1.fm Page 32 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Localización y solución de problemas Estos casos no son averías. Los casos siguientes no son averías del acondicionador de aire, sino que se deben a algún motivo. Usted podrá seguir usándolo. Caso Explicación El TEMPORIZADOR ENCENDIDO/...
05_ES_3P232703-1.fm Page 33 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Llame inmediatamente al servicio técnico. ADVERTENCIA Cuando se produzca alguna anormalidad (como por ejemplo, olor a quemado), detenga la operación y desconecte el disyuntor. La operación continua en condiciones anormales puede producir averías, descargas eléctricas o incendio. Consulte con el servicio técnico de la tienda donde compró...
Página 36
05_ES_3P232703-1.fm Page 34 Saturday, December 20, 2008 1:52 PM Localización y solución de problemas Diagnóstico De Fallos. DUAGNÓSTICO DE FALHAS POR CONTROL REMOTO En la serie ARC452A, las secciones de la pantalla de temperatura en la unidad principal indican los códigos correspondientes. 1.