Tabla de contenido
kìÉîç=~=é~êíáê=ÇÉW=
áåbçë=uR
fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç
NNKOMNS
inEos X5 - Manual del operador
=
bëé~¥çä
bëé~¥çä
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sirona inEos X5

  • Página 1 NNKOMNS kìÉîç=~=é~êíáê=ÇÉW= áåbçë=uR fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç bëé~¥çä bëé~¥çä inEos X5 - Manual del operador...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso inEos X5 Índice Estimados clientes ....................Datos generales ....................... Estructura de la documentación..............2.1.1 Identificación de los niveles de peligro..........2.1.2 Formatos y símbolos utilizados ............Explicación de los símbolos ................Seguridad .........................
  • Página 3 Conexión del interruptor de pedal (opcional) ........6.3.4 Conexión del equipo e inicio del software ........Calibración del brazo motorizado..............Calibración de la cámara inEos X5 .............. Actualizar firmware..................Elementos de mando e indicadores ................ Elementos de mando de inEos X5 ...............
  • Página 4 Índice Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso inEos X5 9.4.4 Realización de impresión óptica adicional libre ....... Impresiones ópticas de rotación ..............9.5.1 Preparación de la radiografía............9.5.2 Realización de impresión óptica de rotación........Impresión óptica del registro bucal ...............
  • Página 5: Estimados Clientes

    Instrucciones de uso inEos X5 Estimados clientes ® Les agradecemos la compra de inEos X5 de Sirona. Un manejo indebido o un uso no previsto puede ocasionar riesgos y daños. Por este motivo, lea el presente manual del operador y siga exactamente sus indicaciones.
  • Página 6: Datos Generales

    2 Datos generales Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Estructura de la documentación Instrucciones de uso inEos X5 Datos generales Lea todo el documento y siga exactamente sus indicaciones. Ténganlo siempre a mano. Idioma original de este documento: Alemán. Estructura de la documentación 2.1.1...
  • Página 7: Formatos Y Símbolos Utilizados

    Sirona Dental Systems GmbH 2 Datos generales Instrucciones de uso inEos X5 2.2 Explicación de los símbolos 2.1.2 Formatos y símbolos utilizados Los símbolos y formatos utilizados en este documento tienen el siguiente significado: Requisito Insta a llevar a cabo una actividad.
  • Página 8: Limitación De Apilado

    2 Datos generales Sirona Dental Systems GmbH 2.2 Explicación de los símbolos Instrucciones de uso inEos X5 Marcas en el embalaje Tenga en cuenta las siguientes marcas del embalaje: Arriba Arriba Mantener seco Proteger de la humedad Frágil Frágil, tratar con cuidado Limitación de apilado 2...
  • Página 9: Seguridad

    La conexión debe realizarse según este manual del operador. Descripción 3.1.3 Conexión de equipos ajenos Si se conectan equipos no autorizados por Sirona, deberán cumplir la normativa vigente: ● EN 60 950 para equipos informáticos ● EN 61 010-1 para equipos de laboratorio.
  • Página 10: Mantenimiento Y Reparación

    Seguridad del producto con cable de red solo debe utilizarse con accesorios originales de Sirona o con accesorios de terceros autorizados por Sirona. En especial, solo se debe utilizar con el equipo el cable de red que se adjunta con él o su repuesto original. El usuario se responsabiliza de las consecuencias en caso de utilizar accesorios no autorizados.
  • Página 11: Radiación De Luz Azul (Uv)

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Seguridad Instrucciones de uso inEos X5 3.2 Radiación de luz azul (UV) Radiación de luz azul (UV) Lámpara ADVERTENCIA Radiación óptica posiblemente peligrosa No mirar a la lámpara durante el servicio. Puede provocar daños oculares. AVISO No debe haber objetos reflectantes en el área de trabajo No coloque objetos reflectantes en el área de trabajo de la lámpara.
  • Página 12: Uso Previsto

    3 Seguridad Sirona Dental Systems GmbH 3.4 Uso previsto Instrucciones de uso inEos X5 Uso previsto Este equipo sirve para digitalizar en 3D modelos de un solo diente o de Uso previsto de inEos X5_XM maxilares completos, así como impresiones. El equipo no debe utilizarse con ningún otro fin. Si el equipo se emplea Seguimiento del manual del operador para un fin distinto del antes mencionado, se puede dañar.
  • Página 13: Certificación

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Seguridad Instrucciones de uso inEos X5 3.5 Certificación Certificación Marca CE, directiva relativa a las máquinas Marca CE Este producto lleva la marca CE en concordancia con las disposiciones de la Directiva 2006/42/CE (Directiva relativa a las máquinas). En virtud de lo cual se aplicarán los siguientes estándares: DIN EN ISO...
  • Página 14: Descripción Técnica

    El equipo se conecta a un PC mediante una interfaz USB. El PC debe cumplir los requisitos mínimos (ver capítulo "Requisitos del sistema"). El PC se encarga tanto del control de inEos X5 como de la visualización de las impresiones ópticas mediante el software de usuario.
  • Página 15: Componentes Del Sistema

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Descripción técnica Instrucciones de uso inEos X5 4.2 Componentes del sistema Componentes del sistema "inEos X5" El equipo está compuesto por un pie, una unidad de ajuste de la altura y un brazo articulado. Además, el volumen de suministro del equipo contiene diversos accesorios.
  • Página 16: Parte Posterior

    4 Descripción técnica Sirona Dental Systems GmbH 4.2 Componentes del sistema Instrucciones de uso inEos X5 Parte posterior 24 V M6324649 S00106 Model-No. D3586 Merial-No. 00106 6324649 2013 24 V / 120 W Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstr. 31 D-64625 Bensheim Made in Germany CONECTAR Entrada de tensión de alimentación (fuente de alimentación...
  • Página 17: Características Técnicas

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Descripción técnica Instrucciones de uso inEos X5 4.3 Características técnicas Características técnicas Denominación del modelo inEos X5 Conexión de red a través de fuente de alimentación: ENTRADA: 100-240V~ / 47– 63Hz / 2,0 A máx. fluctuaciones de la red admisibles: ±10% de la tensión nominal...
  • Página 18: Requisitos Del Sistema

    X5 cumple los requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM) de conformidad con la norma DIN EN 61326-1:2006-10 En adelante, inEos X5 recibirá el nombre de EQUIPO. 4.5.1 Emisión electromagnética El EQUIPO está concebido para funcionar en el entorno electromagnético indicado más abajo.
  • Página 19: Compatibilidad Electromagnética

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Descripción técnica Instrucciones de uso inEos X5 4.5 Compatibilidad electromagnética 4.5.2 Resistencia a interferencias El EQUIPO está concebido para funcionar en el entorno electromagnético indicado. El cliente o el usuario del EQUIPO debe asegurar que se utilizará...
  • Página 20 4 Descripción técnica Sirona Dental Systems GmbH 4.5 Compatibilidad electromagnética Instrucciones de uso inEos X5 Comprobaciones de DIN EN 61326-1 Nivel de Nivel de conformidad Directrices sobre entornos resistencia a ensayo electromagnéticos interferencias Los equipos radioeléctricos portátiles y móviles no se utilizarán a una...
  • Página 21: Distancias De Protección

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Descripción técnica Instrucciones de uso inEos X5 4.5 Compatibilidad electromagnética ubicación. Si la intensidad de campo medida en la ubicación del EQUIPO supera el nivel de conformidad indicado anteriormente, se deberá observar si el EQUIPO funciona con normalidad en todos los lugares de aplicación.
  • Página 22: Transporte Hasta El Lugar De Instalación

    5.1 Transporte y desembalaje Instrucciones de uso inEos X5 Transporte hasta el lugar de instalación Transporte y desembalaje Los equipos de Sirona se revisan cuidadosamente antes de su envío. Transporte y desembalaje Inmediatamente después de la entrega, efectúe una inspección de entrada.
  • Página 23: Lugar De Instalación

    La impresión óptica 3D puede verse afectada por una entrada de luz fuerte. Coloque el equipo inEos X5 de manera que no se encuentre justo en el campo de radiación de una fuente de luz extrema, ni lo exponga a la luz solar directa.
  • Página 24: Puesta En Funcionamiento

    6 Puesta en funcionamiento Sirona Dental Systems GmbH 6.1 Puesta en funcionamiento del PC inLab 4 Instrucciones de uso inEos X5 Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento del PC inLab 4 6.1.1 Requisitos para la puesta en funcionamiento Accesorios necesarios 6.1.1.1 Suministrados: ●...
  • Página 25 Consulte los valores correctos de resolución y frecuencia de actualización en la documentación técnica del monitor utilizado. Recomendación: ● Monitor para PC de sistema inLab de Sirona, n.º de pedido: 60 42 548 D3446 Para conectar un monitor VGA, uno de los dos transductores debe atornillarse al conector DVI izquierdo, como se muestra en la imagen.
  • Página 26: Establecimiento De Conexiones

    Memoria USB de licencia USB para inEos X5 Teclado/ratón O bien: Conexión mediante USB USB para el interruptor de pedal de inEos X5 Opcional: Salida de sonido Monitor 1. Conecte el teclado y el ratón al PC. 2. Conecte el monitor al PC con el cable VGA/DVI.
  • Página 27: Seguridad

    Sirona Dental Systems GmbH 6 Puesta en funcionamiento Instrucciones de uso inEos X5 6.1 Puesta en funcionamiento del PC inLab 4 6.1.2 Seguridad El PC inLab 4 está equipado con Windows 7 Professional (64 bits). El cortafuegos de Windows está activado. El software Microsoft Security Essentials está...
  • Página 28: Instalación Del Software

    6 Puesta en funcionamiento Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Instalación del software Instrucciones de uso inEos X5 Instalación del software Fragmento de primera instalación AVISO Primera instalación sin inEos X5 Efectúe la primera instalación del software sin que esté conectado inEos X5.
  • Página 29: Conexión Del Equipo

    Fabrikstr. 31 D-64625 Bensheim Made in Germany Base de enchufe de la tensión de alimentación ➢ Conecte la base de conexión (A) de inEos X5 a la tensión de alimentación mediante la fuente de alimentación suministrada. AVISO Uso de un tomacorriente con conexión del conductor de protección La fuente de alimentación debe conectarse a un tomacorriente con...
  • Página 30: Conexión Del Equipo E Inicio Del Software

    2. Inicie el software en el PC a través de la barra de inicio de Windows. Calibración del brazo motorizado IMPORTANTE Calibración del sistema Después de instalar inEos X5 se recomienda calibrar los ejes con el software inLab SW. ✔ inEos X5 está conectado.
  • Página 31: Calibración De La Cámara Ineos X5

    Calibración de la cámara inEos X5 IMPORTANTE Calibración del sistema Solo es necesario calibrar la cámara inEos X5 si se utilizan cuerpos de escaneado ATLANTIS FLO S para diseñar superestructuras de una pieza atornilladas directamente y fabricarlas en infiniDent o para enviar los modelos escaneados a la fabricación centralizada ATLANTIS de...
  • Página 32: Actualizar Firmware

    3. Haga clic en 4. Desconecte inEos X5 con el interruptor principal. 5. Siga las instrucciones del software inLab.  El firmware de inEos X5 se actualizará. Aparecerá una indicación del progreso en forma de porcentaje. IMPORTANTE No desconectar el equipo de la tensión de alimentación Asegúrese de que el equipo no se desconecta de la tensión de...
  • Página 33: Elementos De Mando E Indicadores

    Instrucciones de uso inEos X5 7.1 Elementos de mando de inEos X5 Elementos de mando e indicadores Elementos de mando de inEos X5 inEos X5 dispone de los siguientes elementos de mando: Tecla de inicio CONECTAR Fragmento Parada del movimiento de los motores ATENCIÓN...
  • Página 34: Led De Estado Operativo

    Se enciende el diodo luminoso en verde. El equipo está listo para funcionar. Fragmento LED verde de inEos X5 El brazo articulado solo se moverá si el usuario interviene en el software o se acciona la tecla de inicio.
  • Página 35 Sirona Dental Systems GmbH 7 Elementos de mando e indicadores Instrucciones de uso inEos X5 7.2 LED de estado operativo El LED se enciende en rojo Estado de error. Posibles causas: ● Disparo de la barrera óptica de seguridad en el elemento de escaneado.
  • Página 36: Conexión Del Sistema

    Conexión del sistema Conexión de inEos X5 1. Conecte el PC. 2. Conecte el equipo inEos X5 mediante el interruptor principal. Inicio del software ➢ Inicie el software en el PC a través de la barra de inicio de Windows.
  • Página 37: Realización De La Impresión Óptica 3D

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Realización de la impresión óptica 3D Instrucciones de uso inEos X5 9.1 Generalidades Realización de la impresión óptica 3D Generalidades 9.1.1 Métodos de impresión óptica Dispone de cuatro métodos para realizar impresiones ópticas con inEos ● Impresión óptica automática de maxilar –...
  • Página 38 ● Captura de bandejas de impresión de silicona con varios materiales de impresión de diferentes colores inEos X5 captura estas situaciones mediante exposición múltiple, de modo que se mida cada parte de la superficie con el ajuste de exposición óptimo. La impresión óptica se prolonga de forma correspondiente.
  • Página 39: Opciones De Exploración

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Realización de la impresión óptica 3D Instrucciones de uso inEos X5 9.1 Generalidades 9.1.3 Opciones de exploración Puede capturar modelos y moldes mediante la impresión óptica libre. Impresión óptica de moldes de maxilar individual "Opciones" 1. Haga clic en el botón "Alternar toma de impresión"...
  • Página 40: Opciones De Modelos

    9 Realización de la impresión óptica 3D Sirona Dental Systems GmbH 9.1 Generalidades Instrucciones de uso inEos X5 – En el caso de moldes de cuadrante, coloque la bandeja de moldeo en la posición intermedia del soporte de forma que el último diente distal del que se toma el molde se encuentre en la mediatriz del disco giratorio.
  • Página 41: Modelos De Exploración Y Moldes

    9.1.6 Auto Focus El escáner dispone de un enfoque automático. Tanto en el modo automático como en el manual, la imagen queda Fragmento Auto Focus de inEos X5 enfocada automáticamente en cuanto el objeto deja de moverse. 9.1.7 Borrar imágenes Puede eliminar impresiones ópticas individuales marcándolas con el...
  • Página 42: Inicio Del Equipo/Modo De Espera

    X5 se inicia automáticamente (con el interruptor principal conectado) si se cambia a la fase de exposición del software inLab SW. Puede pasar inEos X5 al modo de espera y salir de él manualmente. ➢ Para ello, en el área inferior izquierda de la ventana del software inLab SW, haga clic en el icono inEos X5.
  • Página 43 Sirona Dental Systems GmbH 9 Realización de la impresión óptica 3D Instrucciones de uso inEos X5 9.3 Impresión óptica automática de maxilar Placas portamodelos Consejo: Si utiliza modelos de partes de maxilares (p. ej. modelos de cuadrantes), colóquelos sobre el borde exterior de la placa portamodelos.
  • Página 44: Realización De La Impresión Óptica

    (opcional) o bien pulsando el botón en el software.  Si ha seleccionado el método de impresión óptica "Captura de zonas", inEos X5 crea automáticamente cinco o seis impresiones ópticas desde oclusal.  Una vez finalizadas las radiografías de orientación, aparece la vista previa del modelo y se muestra un diálogo de selección.
  • Página 45: Inicio De Impresión Óptica Adicional Automática

    2. Inicie la impresión óptica adicional automática haciendo doble clic en la zona deseada.  inEos X5 coloca el modelo en la posición de impresión óptica con el brazo de rotación e inicia la impresión óptica automáticamente. La imagen se registra automáticamente en el modelo virtual.
  • Página 46: Disparo Automático Y Manual En Modo "Impresión Óptica Libre

    3. Haga clic una vez en la tecla de inicio de inEos X5 para iniciar el disparo automático.  Las coordenadas de la imagen en directo se vuelven verdes.
  • Página 47: Realización De Impresión Óptica Libre (Sin Impresiones Ópticas Automáticas Anteriores)

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Realización de la impresión óptica 3D Instrucciones de uso inEos X5 9.4 Impresiones ópticas libres 9.4.3 Realización de impresión óptica libre (sin impresiones ópticas automáticas anteriores) 1. Alinee el modelo.  El modelo está alineado en horizontal.
  • Página 48: Impresiones Ópticas De Rotación

    9 Realización de la impresión óptica 3D Sirona Dental Systems GmbH 9.5 Impresiones ópticas de rotación Instrucciones de uso inEos X5 Impresiones ópticas de rotación Utilice el modo de impresión óptica rotativa para captar muñones de dientes individuales desde todos los lados.
  • Página 49: Preparación De La Radiografía

    (ver figura). Coloque en la placa portamodelos solamente tantos núcleos magnéticos como muñones se vayan a escanear. 2. Haga clic en la tecla de inicio de inEos X5. Como alternativa, puede iniciar la exploración con el botón ➢...
  • Página 50: Impresión Óptica Del Registro Bucal

    Tenga en cuenta el manual del operador de los cuerpos de escaneado. Para enroscar los cuerpos de escaneado inPost de Sirona para pilares Multi-Unit debe usar guantes de látex convencionales. Para enroscar los cuerpos de escaneado ATLANTIS FLO S no hace falta usar guantes.
  • Página 51 Sirona Dental Systems GmbH 9 Realización de la impresión óptica 3D Instrucciones de uso inEos X5 9.7 Impresiones ópticas de cuerpos de escaneado para escanear con cuerpos de escaneado inPost y 2. Sujete el modelo sin cuerpos de escaneado atornillados ni máscara gingival sobre el brazo del escáner e inicie la impresión óptica de...
  • Página 52: Prueba Periódica De Función De La Barrera Óptica Y De La Tecla De Inicio

    10 Prueba periódica de función de la barrera óptica y de la tecla de inicio Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso inEos X5 Prueba periódica de función de la barrera óptica y de la tecla de inicio La prueba de función de la barrera óptica y de la tecla de inicio debe realizarla cada 12 meses una persona capacitada para ello, y el resultado debe documentarse.
  • Página 53 Sirona Dental Systems GmbH 10 Prueba periódica de función de la barrera óptica y de la tecla de inicio Instrucciones de uso inEos X5 Prueba de función 3 ✔ El equipo está conectado por el interruptor principal. ✔ El LED de funcionamiento se enciende en verde.
  • Página 54: Limpieza Y Conservación

    11 Limpieza y conservación Sirona Dental Systems GmbH 11.1 Limpieza de las superficies Instrucciones de uso inEos X5 Limpieza y conservación 11.1 Limpieza de las superficies Limpie las superficies periódicamente con detergentes suaves convencionales. 11.2 Resistencia a medicamentos Por su alta concentración y por los agentes activos empleados, muchos medicamentos pueden atacar, corroer, decolorar o desteñir las...
  • Página 55: Limpieza De La Óptica

    ópticas con un bastoncillo de algodón suave, que esté limpio y sin pelusas, y un poco de etanol (alcohol de limpieza convencional) o acetona. 8. Conecte inEos X5 con el interruptor principal y reinicie el software. 64 17 112 D3586 D3586.201.01.06.04 11.2016...
  • Página 56: Accesorios

    ● Núcleo magnético D50 (2) para realizar impresiones de zonas de muñones grandes. Use material de relleno Blue. ● Cable de red (2) para inEos X5 y PC ● Fuente de alimentación de inEos X5 (1) ● Cable USB (1) ●...
  • Página 57: Uso De La Placa De Articulador

    2. Coloque la placa de articulador en el área de trabajo de inEos X5 para que se capte la impresión óptica bucal. 64 17 112 D3586...
  • Página 58: Eliminación

    13 Eliminación Sirona Dental Systems GmbH Instrucciones de uso inEos X5 Eliminación De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE y las disposiciones específicas de cada país sobre la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos, advertimos que estos deben someterse a una eliminación especial dentro de la Unión Europea (UE).
  • Página 60 oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~Åáμå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅåáÅçK «=páêçå~=aÉåí~ä==póëíÉãë=dãÄe péê~ÅÜÉW ëé~åáëÅÜ mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó aPRUSKOMNKMNKMSKMQ NNKOMNS ûKJkêKW= NOP=MPS fãéêÉëç=Éå=^äÉã~åá~ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe SQ=NT=NNO=aPRUS c~Äêáâëíê~≈É=PN kç=ÇÉ=éÉÇáÇç aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã dÉêã~åó ïïïKëáêçå~KÅçã...

Tabla de contenido