Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Impact
WIRELESS . WIRED . HANDSFREE
MUSIC & CALLS
S T R E A M I N G
loading

Resumen de contenidos para Promate Impact

  • Página 1 Impact WIRELESS . WIRED . HANDSFREE MUSIC & CALLS S T R E A M I N G...
  • Página 2: Packaging Contents

    Experience a remarkable musical esta with Impact. Connect Impact to your devices wirelessly and through traditional wires. Impact includes all the must have specs needed for an excellent pair of headphones. Impact is embedded with passive noise cancellation technology along with advanced protein leather ear cushion to provide optimum comfort t.
  • Página 3 English Speci cation • Bluetooth version: 4.0 • Output: 30mW • Talk time: 14h • Stand-by time: 540 h • Music play time: 14h • Wireless range: 10m • Impedance: 32 • Charging Time: 2~3 hours Features • Classic simple metal and leather design •...
  • Página 4 English • 14hrs of uninterrupted talk time • Long lasting stand by time of up to 540 hrs • Operating Distance of up to 10m Precautions Please read all safety instructions and warnings thoroughly before using this product. Improper use of this product may result in damage to this or attached products.
  • Página 5 English Appearance & Interface Description 1. Multi-function button 2. LED Indicator 3. Volume Up Button 4. Volume Down Button 5. Micro-USB Interface 6. Mic 7. 3.5 mm Audio Jack...
  • Página 6 • First, pair one device with Impact and turn o Impact. • Then, re-do the pairing procedure with another device. • Once the pairing is done with the second device, restart Impact and it will automatically connect to the last connected device.
  • Página 7 Transfer call: During an ongoing call, press the 'Volume up' button for 2 • seconds to switch the call to your mobile phone. Press 'Volume up' button, for 2 seconds again to switch the call back on Impact. Redial Function: Press the Multi-function button twice to redial the last •...
  • Página 8 English Playing Music via 3.5mm Audio Cable • Connect one end of the 3.5mm Audio Cable provided to Impact and the other end to your 3.5mm audio jack supporting device. Note: General functions of Impact cannot be accessed when connected...
  • Página 9 Spanish Apariencia y descripción de la interfaz 1. Botón Multifunción 2. Indicador LED 3. Botón para aumentar el volumen 4. Botón para disminuír el volumen 5. Interfaz Micro-USB 6. Micrófono 7. Jack de audio 3,5 mm...
  • Página 10 • Pulse y mantenga pulsado el botón Multifunción para entrar en el modo de emparejamiento y espere hasta que las luces roja y azul parpadeen alternativamente. • Encienda la función Bluetooth del teléfono o el dispositivo y busque "Impact" (Impacto). De la lista. de dispositivos, seleccione "Impact".
  • Página 11 (Aumentar volumen) durante 2 segundos para cambiar la llamada a su teléfono móvil. Pulse de nuevo el botón 'Volume up' (Aumentar volumen) durante 2 segundos para cambiar de nuevo la llamada en Impact. • Función de rellamada Pulse el botón Multifunción dos veces para volver a marcar el último número.
  • Página 12 Spanish Carga de Impact • Conecte un extremo del cable de carga Micro-USB a Impact y el otro extremo a una computadora portátil o de escritorio o cualquier otro puerto USB. • Una vez conectado, el indicador LED rojo indica que Impact se está cargando.
  • Página 13 Impact ‘On’ et ‘O ’ . • Appuyez sur bouton Multifonctions pendant 2 secondes. • Lorsque la lumière bleue LED clignote deux fois, l’Impact est sur position ‘on’ . • Appuyez à nouveau sur le bouton Multifonctions pendant 3 secondes et dès...
  • Página 14 Connexion Impact Connexion Impact à un dispositif • Véri ez que le bouton marche Impact est sur « o ». • Appuyez et maintenez appuyé le bouton Multifonctions pour entrer dans le mode connexion et attendez jusqu’à ce que les lumières Rouge et Bleue clignotent alternativement.
  • Página 15 • Ecouter de la musique à travers un câble Audio 3,5 mm Connectez une extrémité du Câble Audio de 3.5mm Audio Câble fourni avec l’Impact et l'autre extrémité à votre prise d'entrée du dispositif de support audio 3,5 mm. Note: Les fonctions générales de l'Impact ne sont pas accessibles lorsqu'il est...
  • Página 16 à un ordinateur portable, à un ordinateur de bureau ou tout autre Port USB. • Une fois branché, le voyant rouge indique que l'Impact est en train de se recharger. • Lorsque l’Impact est complètement rechargé, le voyant LED Rouge devient Bleu...
  • Página 17 • Apăsa i butonul Multifunc ional timp de 2 secunde. • Odată ce lumina LED albastru clipește de două ori, Impact se transformă în"pornit". • Apăsa i din nou butonul multifunc ional timp de 3 secunde și o dată ce led-ul...
  • Página 18 • În primul rând, asocia i un dispozitiv cu Impact, și opri i Impact. • Apoi, reface i procedura de asociere cu un alt dispozitiv. • Odată ce asocierea se face cu al doilea dispozitiv, reporni i Impact și se va conecta automat la ultimul dispozitiv conectat.
  • Página 19 în curs. Redarea muzicii prin Cablu audio de 3.5mm • Conecta i un capăt al Cablului Audio de 3.5mm furnizat la Impact și celălalt capăt la mufa audio de 3,5 mm a dispozitivului de sus inere.
  • Página 20 Romanian Încărcare Impact • Conecta i un capăt al Cablului de Încărcare Micro-USB la Impact, iar celălalt capăt la Laptop sau Desktop sau orice alt Port USB. • Odată conectat, lumina roșie de LED indică faptul că Impact se încarcă.
  • Página 21 Russian Micro-USB Impact • • , Impact • Impact...
  • Página 22 Russian Impact Impact • Impact • • Bluetooth “Impact”. “Impact”. • Impact Impact • Impact • Impact, Impact. • • Impact. • • ‘Impact’ Impact • • Impact • ‘ ‘ . • ‘ ‘ .
  • Página 23 Russian Impact • ‘ ‘ . • ‘ ‘ . Impact • • • ‘ ‘ • ‘ ‘ ‘ ‘ Impact. • • ‘ ‘ ‘ ‘ • Impact, – Impact...
  • Página 24 Russian Impact • Micro-USB Impact, – USB. • Impact. • Impact • Impact 2 – 3...
  • Página 25 7. 3.5mm Ses Girişi Kullanım Talimatları Impact’i Açma ve Kapama • Çoklu-fonksiyon tuşuna 2 saniye basılı tutun. • Mavi LED ışık 2 kez yanıp söndüğünde Impact açılır. • Çoklu-fonksiyon tuşuna 3 saniye basılı tutun ve Kırmızı LED iki kez yanıp söndüğünde Impact kapanır.
  • Página 26 Impact’i aynı anda iki cihazla birden eşleştirme • Impact, iki cihazla çoklu-bağlantıyı destekler. • Başlangıç olarak, Impact ile bir cihazı etkinleştirin ve Impact’i kapatın. • Daha sonra, eşleştirme işlemini diğer cihazla tekrar yapın. • İkinci cihazla eşleştirme tamamlandığında, Impact’i tekrar başlatın. Kendisi en son eşleştirilen cihaza otomatik olarak bağlanacaktır.
  • Página 27 Arama Aktarma: Devam eden bir görüşme sırasında, ‘Ses Arttır’ tuşuna 2 saniye • boyunca basılı tutarak görüşmeyi cep telefonunuza aktarın. Aramayı tekrar Impact’a aktarmak için ‘Ses Arttır’ tuşuna tekrar 2 saniye boyunca basılı tutun. • Tekrar Arama Fonksiyonu: Son aranan numarayı tekrar aramak için Çoklu-fonksiyon tuşuna iki kez basın.
  • Página 28 Turkish Impact’i Şarj Etme • Mikro-USB şarj kablosunun bir ucunu Impact’a diğer ucunu da Laptop, Masaüstü veya USB girişi olan herhangi bir cihaza bağlayınız. • Bağlantı yapılınca, yanan Kırmızı LED ışığı Impact’in şarj olduğunu gösterir. • Impact tam olarak şarj olduğunda Kırmızı LED Maviye dönüşür.
  • Página 29 Chinese 外观和界面描述 1. 多功能按钮 2. LED 指示灯 3. 音量调高键 4. 音量调低键 5. Micro USB 6. 麦克风 7. 3.5mm音频插座 操作指南 “开机”和“关机”的操作 • 长按多功能键两秒钟。 • 当蓝色LED灯闪烁两次之后,意味着“开机"。 • 再长按多功能键三秒钟,红色LED灯闪烁两次,意味着“关机"。...
  • Página 30 Chinese 配对操作 Impact 与一个设备配对 • 确保Impact处于关机状态。. • 按住并长按多功能键以进入配对模式,直到红灯和蓝灯交替闪烁。 • 打开您的手机或设备里的蓝牙功能,并搜索“Impact"。 从扫描到的设备 目录里,选择“Impact"。 • Impact目前已经连接上您的设备。 同时与两款设备配对 • Impact支持 两款设备的多连接。 • 首先先与其中一个设备配对再关闭Impact • 然后再对另外的设备重复配对操作流程。 • 第二个设备完成配对后,再重启 Impact,它会自动连接上最近连接上的设备。 • 同时短按两个调解音量的按钮,这样能启动多点连接功能。 • 从扫描到的设备里,选择“Impact"就连接上。 Impact 上的播放/暂停功能 • 短按多功能键,能停顿您的设备。 • 再次短按多功能键,能重新播放您的音乐。 通过 Impact 选取音乐曲目 • 长按音量调高键,可选“下一曲"音乐曲目。...
  • Página 31 Chinese Impact 的呼叫功能 • 回应呼叫: 短按多功能键以回应呼叫。 • 结束通话: 短按多功能键以结束通话。 • 拒绝通话: 长按音量调高键两秒以拒绝接听。 • 呼号转拨: 听到来电铃声后,长按音量调高键两秒以使来电转移到您的手 机里。再长按音量调高键两秒让来电会转到您的Impact。. • 重拨功能: 按多功能键两次将重拨最近的来电号码。 • 电话静音功能: 长按音量调低键两秒以静音通话。再长按音量调低键两秒 ,即非静音来电。 通过 3.5 mm音频线播放音乐 • 将Impact提供的3.5mm音频线的一端连接到带3.5mm音频插座的音频设备。 注意:当连接上音频线后,将无法操作一般功能。...
  • Página 32 Chinese 给 Impact 充电 • 将Micro USB充电端口的一端连接到Impact,同时另一端连接到笔记本或台 式电脑或任何USB端口。 • 接入之后,红色LED灯意味着Impact处于充电状态。 • 充满电后,红色LED灯将变为蓝色。 • 一般要花2~3小时能充满。...
  • Página 33 ‫6. ﻣﯿﻜﺮوﻓﻮن‬ ‫7. ﻣﻘﺒﺲ ﻣﺪﺧﻞ اﻟﺼﻮت 5.3ﻣﻢ‬ .‫ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ ."‫ "ﺗﺸﻐﯿﻞ" و "إﻏﻼق‬Impact ‫ﺗﺸﻐﯿﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎت إﻳﻤﺒﺎﻛﺖ‬ ‫• أﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻣﺘﻌﺪد اﻟﻮظﺎﺋﻒ ﻟﻤﺪة 2 ﺛﺎﻧﯿﺔ‬ "‫• ﺑﻤﺠﺮد أن ﻳﻀﻲء اﻟﻤﺆﺷﺮ اﻟﻀﻮﺋﻲ اﻷزرق ﻣﺮﺗﯿﻦ ﻓﺄن اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ﺗﻜﻮن ﻓﻲ وﺿﻊ "ﺗﺸﻐﯿﻞ‬ ‫• أﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻣﺘﻌﺪد اﻟﻮظﺎﺋﻒ ﻟﻤﺪة 3 ﺛﺎﻧﯿﺔ.ﻣﺮة أﺧﺮى وﺑﻤﺠﺮد أن ﻳﻀﻰء اﻟﻤﺆﺷﺮ اﻟﻀﻮﺋﻲ‬...
  • Página 34 ‫أﺿﻐﻂ واﺳﺘﻤﺮ ﻓﻲ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻔﺘﺎح ﻣﺘﻌﺪد اﻟﻮظﺎﺋﻒ ﺣﺘﻰ ﺗﺪﺧﻞ ﻓﻲ وﺿﻊ اﻹﻗﺮان وأﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ‬ • .‫ﺗﺒﺪأ اﻟﻤﺆﺷﺮات اﻟﻀﻮﺋﯿﺔ اﻟﺤﻤﺮاء واﻟﺰرﻗﺎء ﻓﻲ اﻟﻮﻣﯿﺾ ﺑﺎﻟﺘﺒﺎدل‬ " Impact ‫ﻗﻢ "ﺑﺘﺸﻐﯿﻞ" اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث ﻓﻲ ھﺎﺗﻔﻚ أو ﺟﮭﺎزك وأﺑﺪء ﻓﻲ اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺳﻤﺎﻋﺎت "إﻳﻤﺒﺎﻛﺖ‬ • ."Impact ‫ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ اﻷﺟﮭﺰة اﻟﺘﻲ ﺗﻢ إﻳﺠﺎدھﺎ ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﯿﺎر "إﻳﻤﺒﺎﻛﺖ‬...
  • Página 35 ‫اﻟﺠﺎرﻳﺔ. أﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻣﻔﺘﺎح "ﺧﻔﺾ اﻟﺼﻮت" ﻟﻤﺪة 2 ﺛﺎﻧﯿﺔ ﻣﺮة أﺧﺮى ﻹﻋﺎدة ﺻﻮت اﻟﻤﻜﺎﻟﻤﺔ اﻟﺠﺎرﻳﺔ‬ ‫ﺗﺸﻐﯿﻞ اﻟﻤﻮﺳﯿﻘﻲ ﻋﺒﺮ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺼﻮت 5.3ﻣﻢ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﯿﻞ أﺣﺪ طﺮﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ اﻟﺼﻮت 5.3ﻣﻢ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺎت و اﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﺑﻤﻘﺒﺲ ﺻﻮت 5.3ﻣﻢ ﻓﻲ‬ • .‫ﺟﮭﺎزك‬ ‫ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﻮﺻﻮل إﻟﯿﮭﺎ‬Impact ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: اﻟﻮظﺎﺋﻒ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﺴﻤﺎﻋﺎت إﻳﻤﺒﺎﻛﺖ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﯿﻠﮭﺎ ﻋﻦ طﺮﻳﻖ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺼﻮت‬...
  • Página 36 Arabic Impact ‫ﺷﺤﻦ ﺳﻤﺎﻋﺎت إﻳﻤﺒﺎﻛﺖ‬ ‫واﻟﻄﺮف اﻵﺧﺮ ﻓﻲ ﺟﮭﺎز‬Impact ‫• ﻗﻢ ﻳﺘﻮﺻﯿﻞ ﻣﻘﺒﺲ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺸﺤﻦ ﻳﻮ إس ﺑﻲ ﺑﺴﻤﺎﻋﺎت إﻳﻤﺒﺎﻛﺖ‬ .‫اﻟﺤﺎﺳﺐ اﻟﻨﻘﺎل أو ﺟﮭﺎز اﻟﻜﻤﺒﯿﻮﺗﺮ اﻟﺨﺎص ﺑﻚ‬ ‫• ﺑﻤﺠﺮد أن ﺗﻘﻮم ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﯿﻞ ﺳﯿﻀﻲء اﻟﻤﺆﺷﺮ اﻟﻀﻮﺋﻲ اﻷﺣﻤﺮ ﺑﻤﺎ ﻳﺸﯿﺮ إﻟﻰ أن اﻟﺴﻤﺎﻋﺎت ﺗﻘﻮم‬...