enintään 22 kg painoiselle lapselle.
Tarkista säännöllisesti, ettei lapsen pai-
no tai koko ylitä istuimen
maksimikapasiteettia.
– Älä kuljeta istuimessa turvallisesti istu-
maan liian nuorta lasta ja ota huomioon
lapselle asetettu minimi-ikäraja. Lapsen
tulee kyetä istumaan ilman apua pidem-
piä aikoja, ainakin niin pitkään kuin aja-
teltu polkupyörämatka kestää. Noudata
suositeltua minimi-ikärajaa. Jollet ole
asiasta varma, kysy lastenlääkäriltä.
– Varmista, ettei ilmene mahdollisuutta,
että lapsen kehon tai vaatetuksen jokin
osa joutuu kosketuksiin istuimen tai pol-
kupyörän minkään liikkuvan osan kans-
sa ja tarkista asia lapsen kasvaessa,
sillä olemassa on vaara, että lapsen
jalat jäävät kiinni pyörän pinnoihin tai
jarrujärjestelmän osiin tai istuimen jou-
siin. Lastenistuin on suojattu hyvin
sivuilta ja jalkaosasta. Pyörään kannat-
taa kuitenkin asentaa takapyörän sivui-
hin tiivis pyörä- ja pinnasuojus.
Pinnasuojuksia myyvät
polkupyöräliikkeet.
– Tarkista, ettei terävät esineet, kuten
rikkoutuneet pyöränpinnat voi vahingo-
ittaa lasta.
– Varmista, ettei turvakiinnitysjärjestelmä
ole löysällä tai voi tarttua kiinni mi-
hinkään liikkuvaan osaan, erityisesti
pyöriin, myös siinä tapauksessa, että
polkupyörällä ajetaan ilman lasta
istuimella.
– Varmista aina, että turvavyötä/turvaki-
innitysjärjestelmää käytetään lapsen ki-
innittämisessä istuimeen.
– Lastenistuimessa istuvan lapsen tulee
olla lämpimämmin puettu kuin pol-
kupyörän ajajan.
– Lapsella on oltava asianmukainen sade-
vaatetus suojaksi sateelta.
– Muista laittaa lapselle pyöräilykypärä
ennen pyörämatkalle lähtöä.
– Huomaa, että istuin voi kuumentua voi-
makkaasti ulkona auringonpaisteessa.
Tarkista tämä, ennen kuin laitat lapsen
istuimeen.
– Kun kuljetat polkupyörää autolla (auton
ulkopuolella), irrota istuin. Ilmavirtaus
saattaa vahingoittaa istuinta tai löy-
sentää sen kiinnitykset polkupyörästä ja
aiheuttaa onnettomuuden.
HR
Korisnički Priručnik
Čestitamo na kupnji dječje sjedalice za
bicikl Hamax. Nabavili ste ugodnu i
sigurnu sjedalicu koju možete
prilagođavati kako vaše dijete raste.
Prije montaže ili uporabe dječje
sjedalice pozorno pročitajte upute.
Spremite ove upute na sigurno
mjesto. Bit će vam potrebne ako
nabavite dodatne dijelove za dječju
sjedalicu.
MONTAŽA
– Može se montirati na bicikle s nosačem
prtljage koji udovoljava normi EN 11243
(25 kg ili više).
– Može se montirati na bicikle s nosačem
prtljage čija je širina između 120 i 180
VAROITUKSET
– Varoitus: Älä kiinnitä ylimääräisiä lauk-
kuja tai varusteita lastenistuimeen, sillä
se saattaa aiheuttaa kokonaiskuormi-
tuksen nousun yli 22 kg.
Suosittelemme, että ylimääräiset laukut
kiinnitetään polkupyörän etuosaan.
– Varoitus: Älä mukauta lastenistuinta.
Tämä kumoaa automaattisesti takuun ja
valmistajan tuotevastuu raukeaa.
– Varoitus: Muista, että lapsen kuorma
lastenistuimessa saattaa muuttaa pol-
kupyörän tasapainopistettä ja sen käsit-
telyominaisuuksia erityisesti ohjattaessa
ja jarrutettaessa.
– Varoitus: Älä jätä polkupyörää pysäköi-
dyksi lapsen jäädessä yksin istumaan
istuimeen ilman valvontaa.
– Varoitus: Älä käytä istuinta, jos mikään
sen osa on rikkoutunut.
– Varoitus: Kokoa jalkasuojat ja varmista,
että ne on kiinnitetty hyvin.
– Varoitus: Älä jätä polkupyörää pysäköi-
dyksi lapsen jäädessä yksin istumaan
istuimeen ilman valvontaa.
– Varoitus: Lisäturvahihna on aina pi-
dettävä kiinnitettynä pyörään, kun istuin
on kiinnitetty polkupyörään.
– Varoitus: Turvallisuuden vuoksi tämän
istuimen saa asentaa vain standardin
EN 11243 mukaisesti hyväksyttyihin
istuinrunkoihin.
– Varoitus: Peitä kaikki näkyvissä olevat
takasatulan jouset.
KUNNOSSAPITO
– Käytä istuimen puhdistamiseen vain
haaleaa saippuavettä.
– Jos istuin on ollut onnettomuudessa,
se on vaurioitunut, pudonnut maahan
tai jos polkupyörä on kaatunut istui-
men ollessa siinä kiinni, ota yhteyttä
jälleenmyyjään tarkastaaksesi, voiko
istuimen käyttöä jatkaa.
Vahingoittuneet osat on aina vaihdet-
tava. Ota yhteys jälleenmyyjään, jol-
let ole varma miten kiinnität uudet
osat.
–
Toivotamme teille mukavia yhteisiä
pyöräretkiä Hamax-lastenistuinta
käyttäen!
mm.
– Može se montirati na bicikle s nosačem
prtljage čiji je promjer cijevi između 10 i
20 mm.
– Ne može se montirati na bicikle s no-
sačem prtljage koji nema ravne i pa-
ralelne stranice.
– Ne može se montirati na bicikle s no-
sačem prtljage čiji je promjer cijevi
manji od 10 mm.
– Ne može se montirati na bicikle s no-
sačem prtljage čiji je promjer cijevi veći
od 20 mm.
– Ne može se montirati na cikluse opreml-
jene amortizerima.
– Sjedalica se smije montirati samo na bi-
cikle koji su prikladni za takvo opte-
rećenje. Za pojedinosti savjetujte se s
trgovcem biciklima.
– Dječja sjedalica montira se na nosač
prtljage bicikla s pomoću adaptera no-
sača. Vidi sliku 5. Gumb adaptera no-
sača mora se zategnuti dovoljno čvrsto
da je sjedalica učvršćena i da ne klizi.
Svakako provjerite to prije svake vožnje
biciklom.
– Provjerite je li adapter nosača zategnut i
redovito ponavljajte tu provjeru.
– Dodatni sigurnosni pojas pričvrstite na
okvir bicikla ili na oslonac sjedala.
– Radi optimalne ugodnosti i sigurnosti
djeteta osigurajte da sjedalica nije nag-
nuta naprijed kako dijete ne bi iskliznulo
iz nje. Hamax preporučuje da leđni nas-
lon nagnete malo prema natrag.
– Provjerite ispravno funkcioniranje svih
dijelova bicikla kad je dječja sjedalica
montirana.
UPORABA
– Vozači bicikla u pravilu moraju biti stariji
od 16 godina kako bi smjeli prevoziti
djecu biciklom. Raspitajte se o nacional-
nim zakonima i propisima.
– Dječja sjedalica odobrena je za djecu u
dobi od oko 9 mjeseci do 6 godina ili
maksimalne mase 22 kg. Redovito
provjeravajte masu i veličinu djeteta
kako se ne bi prekoračila maksimalno
dopuštena nosivost sjedalice.
– Ne prevozite djecu koja su premlada da
sjede u dječjoj sjedalici. Djeca moraju
biti u stanju dulje vrijeme sjediti bez
ičije pomoći, a najmanje tijekom pla-
niranog trajanja vožnje. Poštujte pre-
poručenu minimalnu dob. U slučaju
sumnje savjetujte se s pedijatrom.
– Provjerite da dijete dijelovima tijela ili
odjećom ne može doći u doticaj s po-
kretnim dijelovima sjedalice ili bicikla i
ponavljajte tu provjeru kako dijete ras-
te. Postoji opasnost da mu se stopalo
zaglavi u kotaču ili u oprugama sjedalice
i u kočnom mehanizmu. Dječja sjedalica
pruža dobru zaštitu bokova i stopala.
Ipak preporučujemo da nabavite i mon-
tirate zatvoreni štitnik kotača i lanca. Te
dijelove možete nabaviti od trgovca
biciklima.
– Provjerite da na biciklu nema oštrih
predmeta, kao što su krajevi žica, na
kojima se dijete može ozlijediti.
– Provjerite da zatezni sustav nije labav ili
da se ne može uglaviti za pomične
dijelove, naročito za kotače. To vrijedi i
ako bicikl vozite bez djeteta u sjedalici.
– Uvijek rabite sigurnosni pojas i zatezni
sustav kako bi dijete bilo sigurno u
sjedalici.
– Dijete u sjedalici mora biti odjeveno to-
plije od vozača.
– Prikladnom vodonepropusnom odjećom
HU
Felhasználói útmutató
Gratulálunk a Hamax kerékpáros
gyermekülés megvásárlásához. Most
már egy olyan kényelmes és
biztonságos gyermeküléssel
rendelkezik, amit folyamatosan
hozzáállíthat gyermeke növekedéséhez.
A gyermekülés felszerelése vagy
használata előtt gondosan olvassa
zaštitite dijete od kiše.
– Ne zaboravite djetetu staviti kacigu prije
početka vožnje.
– Imajte na umu da se dječja sjedalica
može jako zagrijati ako stoji na suncu.
Provjerite to prije nego što u nju stavite
dijete.
– Skinite sjedalicu ako bicikl transportirate
autom (izvan vozila). Turbulencije zraka
mogu oštetiti sjedalicu ili olabaviti njezi-
na učvršćenja, što može uzrokovati
nezgode.
UPOZORENJA
– Upozorenje: Na dječju sjedalicu ne
pričvršćujte dodatnu prtljagu ili dodatne
uređaje jer se time može prekoračiti
maksimalna nosivost od 22 kg.
Preporučujemo da dodatnu prtljagu
pričvrstite na prednju stranu bicikla.
– Upozorenje: Ne mijenjajte dječju sjeda-
licu. Time će automatski prestati valja-
nost jamstva te proizvođačke odgovor-
nosti za proizvod.
– Upozorenje: Imajte na umu da težina
djeteta u sjedalici može umanjiti stabil-
nost bicikla i otežati njegovo rukovanje,
naročito pri skretanju i kočenju.
– Upozorenje: Bicikl s djetetom u sjedalici
nikad ne ostavljajte bez nadzora.
– Upozorenje: Sjedalicu ne rabite ako su
dijelovi slomljeni.
– Upozorenje: Montirajte štitnike stopala i
provjerite jesu li dobro učvršćeni.
– Upozorenje: Ukupno opterećenje sjeda-
lice s djetetom i prtljagom na nosaču ne
smije nikad prekoračiti maksimalnu nos-
ivost nosača prtljage.
– Upozorenje: Dodatni sigurnosni pojas
mora biti pričvršćen za bicikl pri svakoj
uporabi sjedalice na biciklu.
– Upozorenje: Zbog sigurnosnih razloga
ova sjedalica mora se montirati samo
na nosače koji udovoljavaju normi EN
11243.
– Upozorenje: Osigurajte da su sve izlože-
ne opruge sjedalice pokrivene.
ODRŽAVANJE
– Za čišćenje sjedalice uporabite samo
mlaku otopinu sapunice.
– Ako je sjedalica sudjelovala u nesreći,
ako je oštećena, pala na pod ili ako je
bicikl s pričvršćenom sjedalicom pao,
obratite se trgovcu kako bi provjerio je li
sjedalica i dalje uporabiva. Oštećene
dijelove uvijek je potrebno zamijeniti.
Obratite se trgovcu ako niste sigurni
kako montirati nove dijelove.
Želimo vama i vašem djetetu mnogo
ugodnih vožnji biciklom sa sjedalicom
tvrtke Hamax!
végig az útmutatót.
Biztonságos helyen őrizze ezt az
útmutatót, mert hasznára válhat,
ha később kiegészítő felszerelést
vásárol a gyermeküléshez.
FELSZERELÉS
– Olyan kerékpárokra szerelhető, amelyek