Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 93

Enlaces rápidos

AKKU-HECKENSCHERE / CORDLESS HEDGE
TRIMMER / TAILLE-HAIES SANS FIL FHSA 20 B1
AKKU-HECKENSCHERE
Originalbetriebsanleitung
TAILLE-HAIES SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT
Překlad originálního provozního návodu
APARA-SEBES ELÉTRICO
Tradução do manual de instruções original
IAN 296305
®
CORDLESS HEDGE TRIMMER
Translation of the original instructions
ACCU-HEGGENSCHAAR
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CORTASETOS RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST FHSA 20 B1

  • Página 1 ® AKKU-HECKENSCHERE / CORDLESS HEDGE TRIMMER / TAILLE-HAIES SANS FIL FHSA 20 B1 AKKU-HECKENSCHERE CORDLESS HEDGE TRIMMER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TAILLE-HAIES SANS FIL ACCU-HEGGENSCHAAR Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT CORTASETOS RECARGABLE Překlad originálního provozního návodu...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 3 2,5 cm...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produktion Lieferumfang........5 auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Funktionsbeschreibung ......
  • Página 5: Allgemeine Beschreibung

    Akku Ladegerät 15 Führungsschiene Betriebsanleitung Technische Daten Funktionsbeschreibung Akku-Heckenschere ..FHSA 20 B1 Die Akku-Heckenschere besitzt als Schneid- Motorspannung ......20 V einrichtung ein hochwertiges Messer aus Leerlaufdrehzahl n ....1300 min gelasertem Spezialstahl. Beim Schneid- Laufzeit ......max. 45 min* vorgang bewegen sich die Schneidzähne...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Warnung: Schalldruckpegel ) ....71,5 dB (A), K =3 dB Der Schwingungsemissionswert Schallleistungspegel (L kann sich während der tatsäch- garantiert ......87 dB(A) lichen Benutzung des Elektro- gemessen ..84,5 dB(A); K = 2,17 dB werkzeugs von dem Angabewert Vibration (a ) .........
  • Página 7 Bildzeichen auf dem Ladegerät: Achtung! Verletzungsgefahr durch laufende Messer. Achtung! Benutzen Sie die Akku-Heckensche- re nicht bei Regen oder an nassen Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- Hecken. merksam durch. Entfernen Sie den Akku Das Ladegerät ist nur zur Verwen- vor Wartungsarbeiten. dung in Räumen geeignet.
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine die Steckdose passen. Der Sicherheitshinweise für Stecker darf in keiner Weise Elektrowerkzeuge verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker WARNUNG! Lesen Sie alle gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Stecker und passende Steckdosen Einhaltung der Sicherheitshinweise verringern das Risiko eines elektrischen und Anweisungen können elekt- Schlages.
  • Página 9 einem Auslösestrom von 30 mA • Vermeiden Sie eine abnormale oder weniger. Der Einsatz eines Feh- Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten lerstromschutzschalters vermindert das Sie jederzeit das Gleichgewicht. Risiko eines elektrischen Schlages. Dadurch können Sie das Elektrowerk- 3) SICHERHEIT VON PERSONEN zeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Página 10: Spezielle Sicherheitshinweise Für Das Gerät

    empfohlen werden. Für ein Ladege- verhindert den unbeabsichtigten Start rät, das für eine bestimmte Art von Akkus des Elektrowerkzeuges. • Bewahren Sie unbenutzte Elektro- geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn werkzeuge außerhalb der Reich- es mit anderen Akkus verwendet wird. weite von Kindern auf. Lassen Sie • Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Personen das Gerät nicht benut-...
  • Página 11 • Halten Sie alle Körperteile vom 2) WEITErFÜHrEnDE Schneidmesser fern. Versuchen SICHERHEITSHINWEISE Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: schneidendes Material festzuhal- Tragen Sie geeignete Arbeitsklei- ten. Entfernen Sie eingeklemmtes dung wie festes Schuhwerk mit Schnittgut nur bei ausgeschalte- rutschfester Sohle, eine robuste, tem Gerät.
  • Página 12: Richtiger Umgang Mit Dem Ladegerät

    • Versuchen Sie nicht, das Gerät • Verwenden Sie keine nicht wie- selbst zu reparieren, es sei denn, deraufladbaren Batterien. Das Sie besitzen hierfür eine Ausbil- Gerät könnte beschädigt werden. dung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung 4) RESTRISIKEN angegeben werden, dürfen nur von unserem Service-Center Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- ausgeführt werden.
  • Página 13 aufsichtigt oder bezüglich des und das Eindringen von Wasser sicheren Gebrauchs des Gerätes erhöht sich das Risiko eines elek- unterwiesen wurden und die trischen Schlags. daraus resultierenden Gefahren • Das Ladegerät darf nur verstehen. Kinder dürfen nicht mit den zugehörigen mit dem Gerät spielen.
  • Página 14: Ladevorgang

    • Laden Sie in dem Ladegerät Akku entnehmen/einsetzen keine nichtaufladbaren Batterien auf. Das Gerät könnte beschä- 1. Zum Herausnehmen des Akkus digt werden. aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstaste (11) am Ladevorgang Akku (9) und ziehen den Akku heraus. Setzen Sie den Akku nicht 2.
  • Página 15: Verbrauchte Akkus

    Verbrauchte Akkus nen Körper gut fest. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit Gerät keine Gegenstände berührt. trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku Messerschutz entfernen: verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku, 1.
  • Página 16: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Arbeiten mit dem Gerät Jahrestriebe reduziert, so bildet sich eine dich- te Verzweigung und ein guter Sichtschutz aus. Achten Sie beim Schneiden dar- • Schneiden Sie zuerst die Seiten einer auf, keine Gegenstände wie z. B. Hecke. Bewegen Sie dazu die Akku- Heckenschere mit der Wachstumsrichtung Drahtzäune oder Pflanzenstützen zu berühren.
  • Página 17: Reinigung

    Reinigung ser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Das Gerät darf weder mit Verwenden Sie nur Originalteile. Wasser abgespritzt werden, Lagerung noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. • Bewahren Sie das Gerät im mitgelieferten Messerschutz ( •...
  • Página 18: Entsorgung/Umweltschutz

    Achten Sie beim Bohren Werfen Sie den Akku nicht in den darauf, keine Versorgungs- Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- leitungen zu beschädigen. fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Verwenden Sie geeignete Akkus können der Umwelt und ihrer Suchgeräte, um diese auf- Gesundheit schaden, wenn giftige zuspüren oder nehmen Sie Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
  • Página 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 9) entladen Akku laden (siehe „Ladevorgang“) Akku ( 9) nicht eingesetzt Akku einsetzen (siehe „Ladevorgang“) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter ( Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Ein-/Ausschalter ( Reparatur durch Service-Center defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter (...
  • Página 20: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Página 21: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Service Deutschland Informationen über die Abwicklung Tel.: 0800 54 35 111 Ihrer Reklamation. E-Mail: [email protected] IAN 296305 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Página 22: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 22 Congratulations on the purchase of your new Intended Use ......22 device. With it, you have chosen a high qual- General Description ....23 ity product. During production, this equipment Scope of delivery ......23 has been checked for quality and subject- Function Description .......
  • Página 23: General Description

    15 Guide track Blade guard Technical Data Battery Battery charger Cordless Instruction Manual Hedge Trimmer .... FHSA 20 B1 Function Description Motor voltage ......20 V Idling speed n ....1300 min (rpm) The cordless hedge trimmer features a Runtime ......max. 45 min* high-quality knife made from special laser- Cutting length ....appr.
  • Página 24: Notes On Safety

    Notes on Safety Battery (Li-Ion) ....FAP 20 A2 Battery cells ......... 5 Nominal voltage ......20 V This section details the basic safety instruc- Capacity ........2.0 Ah tions for working with the appliance. Charging time ...... approx. 1 h Symbols Recharger ......
  • Página 25: General Safety Instructions For Power Tools

    Symbols on the battery Symbols in the manual Warning symbols with in- Read the operating instructions formation on damage and carefully. injury prevention. Button for the charge status Hazard symbol with infor- display mation on the prevention of personal injury caused by Do not dispose of electric shock.
  • Página 26 in the presence of flammable RCD reduces the risk of electric shock. Iiquids, gases or dust. Power tools 3) PERSONAL SAFETY create sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep children and bystanders • Stay alert, watch what you are doing and use common sense away while operating a power tool.
  • Página 27 and collection facilities, ensure Iikely to bind and are easier to control. these are connected and prop- • Use the power tool, accessories erly used. Use of dust collection can and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking reduce dust-related hazards.
  • Página 28: Special Safety Directions For The Device

    Special Safety Directions for blade or lift it on the cutting the device blade. Contact with the cutting blade can cause injuries. 1) SPECIAL SAFETY DIRECTIONS FOR HEDGE TRIMMERS 2) FURTHER SAFETY DIRECTIONS • Keep all parts of the body away For your personal safety: from the cutter blade.
  • Página 29: Correct Handling Of The Battery Charger

    this manual, may only be per- tric tool may present the following hazards: formed by our Service-Centre. a) Cuts Many accidents are caused by poorly b) Ear damage if working without ear maintained equipment. protection. c) Damage to your health caused by 3) SPECIAL SAFETY DIRECTIONS swinging your hands and arms when FOR BATTERY-OPERATED TOOLS...
  • Página 30: Charging The Battery

    • Before each use, check the replaced by the manufacturer, charger, cable and plug a customer service agent of the and have them repaired same or a similarly qualified per- by qualified profession- son in order to prevent hazards. als and only with original •...
  • Página 31: Removing/Inserting The Battery

    • If a fully recharged battery lasts for con- the charger, (12) comes on when siderably shorter operating times, the the battery (9) is loading. If the battery is used up and needs to be re- green LED on the charger (12) is placed.
  • Página 32: Switching On And Off

    Reduce the risk of injuries and Press the button for state of charge display accidents by wearing person- 10) on the battery. The LEDs indicate al protection equipment and the battery’s charge level. ensuring that the unit is fully functional. 3 LEDs are on: Battery charged 2 LEDs are on: Battery partially charged 1 LED is on: Battery needs to be charged...
  • Página 33: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and that cut branches fall to the ground. • In order to achieve long straight lines, Maintenance the placing of tensioned guiding cords is recommended. Repair and servicing work not described in this manual should Cutting Shaped Hedges: always be carried by our Service It is recommended Centre.
  • Página 34: Maintenance

    Maintenance • Prior to every use, check the appliance • Store the equipment between 10° C for obvious defects such as loose, worn and 25° C. During storage, avoid ex- treme cold or heat so the battery does or damaged parts. Check that the screws in the safety knife bar (  2) not lose power.
  • Página 35: Waste Disposal And Environmental Protection

    Waste Disposal and Environmental Protection Remove the battery from the device and • Dispose of batteries in discharged take the device, battery, accessories and condition. We recommend covering packaging for environmentally friendly the pole with adhesive tape to prevent recycling. a short circuit.
  • Página 36: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Corrective action Battery ( 9) discharged Recharge battery (see „Charging“) Battery ( 9) not inserted Insert battery (see „Charging“) Appliance Safety switch ( 4) not pressed won‘t start Turn on (see "Operation") properly On/Off switch ( 7) defective Send in to Service Centre for repair Internal loose contact...
  • Página 37: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts that This equipment is provided with a 3-year are subject to normal wear and may there- guarantee from the date of purchase. fore be considered as wearing parts (e.g.
  • Página 38: Repair Service

    Service-Center please be sure to use only the address communicated to you. Ensure that the Service Great Britain consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other spe- Tel.: 0871 5000 720 cial freight. Please send the equipment (£...
  • Página 39: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction .......39 Toutes nos félicitations pour l’achat de Domaine d’utilisation ....39 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....40 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....40 La qualité de l’appareil a été vérifiée pendant Description du fonctionnement ..40 la production et il a été...
  • Página 40: Description Générale

    15 Glissière Caractéristiques Description du fonctionnement techniques Taille-haies sans fil ..FHSA 20 B1 Le taille-haies sans fil est équipé comme dispositif de coupe d’une lame de qualité Tension de moteur ...... 20 V en acier spécial traité au laser. Pendant Vitesse de rotation à vide n ..1300 min...
  • Página 41: Instructions De Sécurité

    Vibration (a Essayez de maintenir aussi faible poignée arrière ....1,01 m/s que possible la contrainte que consti- poignée avant ...... 0,89 m/s tuent les vibrations. Mesures à titre K=1,5 m/s d’exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter Accu (Li-Ion) ....
  • Página 42: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    T3.15A Indication du niveau garanti de Sécurité de l’appareil puissance acoustique L en dB. 130°C Classe de protection II Longueur de coupe Les machines n’ont pas leur place Distance entre les dents dans les ordures ménagères. Les machines n’ont pas leur place Voyants de contrôle (LED) dans les ordures ménagères.
  • Página 43 électriques ayant une mise à l‘observation des consignes de sécu- la terre de protection. Les fiches rité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie inchangées et les prises de courant et / ou de graves blessures. appropriées diminuent le risque de décharge électrique.
  • Página 44 3) SÉCURITÉ DES PERSONNES ler mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues. • Soyez attentif, faites attention à • Portez des vêtements appropriés ce que vous faites et utilisez rai- convenables. Ne portez aucun sonnablement l‘outil électrique habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des pendant votre travail. n‘utilisez aucun outil électrique si vous parties mobiles.
  • Página 45: Consignes De Sécurité Spéciales Pour L'appareil

    instructions utiliser l‘appareil. Les prévus à cet effet avec les outils électriques. L‘utilisation d‘un autre ac- outils électriques sont dangereux s‘ils sont utilisés par des personnes inexpéri- cumulateur peut entraîner des blessures mentées. ou déclencher un incendie. • Observer la maintenance de • Tenir l‘accumulateur non utilisé à distance des trombones de bu- l’outil.
  • Página 46 les déchets de coupe lorsque la 2) AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ lame tourne ou de tenir des ma- tières qui doivent être coupées. Pour votre sécurité personnelle : S’assurer que l’interrupteur est Portez des vêtements de travail fermé lors de l’élimination des adaptés, tels que de solides déchets de coupe restés coincés chaussures avec des semelles...
  • Página 47: Maniement Correct Du Chargeur D'accu

    • n‘essayez pas de réparer vous- lez le local et en cas de troubles, consul- même l‘appareil à moins que tez un médecin. vous possédiez pour cela la • n‘utilisez aucune batterie non formation adéquate. Tous les rechargeable. travaux qui ne sont pas indi- 4) AUTRES RISQUES qués dans ce guide ne peuvent être réalisés qu‘uniquement par notre service après-vente.
  • Página 48 • Conservez le chargeur qu’elles aient reçu une supervi- propre et à l‘abri de l‘hu- sion ou des instructions concer- midité et de la pluie. n‘uti- nant I’utilisation de I’appareil lisez jamais le chargeur en toute sécurité et qu’elles com- en plein air. La pollution et la prennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer pénétration d‘eau augmentent le avec l’appareil.
  • Página 49: Opération De Chargement

    gée et retirez le chargeur de • Quel que soit le cas, respectez toujours l’appareil. les consignes de sécurité ainsi que les • Ne chargez pas de batterie non prescriptions et les instructions relatives rechargeable dans le chargeur. à la protection de l’environnement. Ceci pourrait endommager •...
  • Página 50: Accus Usagés

    teur est endommagé, il ne faut La LED rouge de l’affichage de plus travailler avec l’appareil. l’état de charge (13) sur le char- Un équipement de protection geur (12) est allumée pendant individuel et un appareil en toute la durée de charge de la bon état de fonctionnement batterie (9).
  • Página 51: Contrôler L'état De Chargement De L'accu

    Techniques de taille Arrêt : 5. Relâchez la pression exercée sur les commutateur de sécurité (4) • Coupez les grosses branches aupara- et interrupteur Marche/ Arrêt (7) vant avec des cisailles à élaguer. • Le bloc de lames à double tranchant Contrôler l’état de permet de couper dans les deux sens chargement de l’accu...
  • Página 52: Nettoyage Et Entretien

    • Taillez déjà les jeunes plantes à la forme • Conservez propres les fentes de venti- que vous désirez. Il est préférable que la lation, le boîtier moteur et les poignées pousse principale ne soit pas endomma- de l‘appareil. Pour ce faire, utilisez un gée jusqu’à...
  • Página 53: Rangement

    Rangement vous d‘un plan d‘installation. Le contact avec les fils élec- triques peut causer un choc • Conservez l’appareil, dans la protection électrique et un incendie ; le de lame ( 14) livrée, au sec et hors de contact avec les conduites de la portée des enfants. gaz peut causer une explosi- • En cas de stockage plus long (par on. L‘endommagement d‘une exemple, hivernage) retirez l’accumula- conduite d‘eau peut causer...
  • Página 54: Pièces De Rechange/Accessoires

    auprès de votre déchetterie locale ou auprès de notre service après-vente. • Nous exécutons gratuitement l’élimi- nation des déchets de vos appareils renvoyés défectueux. • Jetez les déchets de coupe dans le composte et non pas dans les ordures ménagères. Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à...
  • Página 55: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne Charger l’accu Accu ( 9) déchargé (voir „Processus de chargement“) Mettre en place l’accu Accu ( 9) non inséré (voir „Processus de chargement“) L‘appareil ne Le commutateur de sécurité démarre pas Mettre sous tension 4) ne fonctionne pas cor- (voir „Utilisation“) rectement...
  • Página 56: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
  • Página 57: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: [email protected] IAN 296305 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et Service Belgique...
  • Página 58: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........58 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruik ........58 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....59 een hoogwaardig apparaat gekozen. Omvang van de levering ....59 Dit apparaat werd tijdens de productie op Funktiebeschrijving ......59 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........59 controle onderworpen.
  • Página 59: Algemene Beschrijving

    15 Geleiderail Mesbescherming Technische gegevens Accu Laadtoestel Heggenschaar Gebruiksaanwijzing met accu ...... FHSA 20 B1 Funktiebeschrijving Motorspanning ......20 V Toeren bij niet-belasting n ..1300 min De accu-heggenschaar bezit als snoei- Inschakelduur ....max. 45 min* inrichting een Laser-Cut mes van speciaal Snijlengte ......ca.
  • Página 60: Veiligheidsvoorschriften

    Vibratie (a ) aan de handgreep Probeer de belasting door trillingen Achterste ...1,01 m/s , K=1,5 m/s zo gering mogelijk te houden. Voorste .....0,89 m/s , K=1,5 m/s Voorbeeldmaatregelen voor de re- ductie van trillingsbelasting zijn het Accu (Li-Ion) ....FAP 20 A2 dragen van handschoenen bij het Batterijcellen ........
  • Página 61: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Verwij der de accu vóór onder- Beveiligingsklasse II houdswerkzaamheden. T3.15A Zekering van het apparaat Aanduiding van het geluidsvolume 130°C in dB. Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. Snijlengte Tandafstand Verklikkers (led) lader Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. Symbolen in de gebruiksaanwijzing Symbolen op de accu Gevaarsymbool met infor-...
  • Página 62: Veiligheid Op De Werkplaats

    Bewaar alle veiligheidsinstructies • Vermijd lichamelijk contact met en aanwijzing voor de toekomst. geaarde oppervlakken, zoals van buizen, verwarmingsinstal- laties, fornuizen en koelkasten. Het in de veiligheidsinstructies gebruikte Er bestaat een verhoogd risico door begrip „Elektrisch gereedschap“ heeft betrekking op elektrisch gereedschap met een elektrische schok als uw lichaam netvoeding (met netsnoer) en op elektrisch geaard is.
  • Página 63 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN • Draag geschikte kledij. Draag geen ruimzittende kleding of • Wees aandachtig, let erop wat sieraden. Houd haar, kledij en u doet en ga verstandig aan handschoenen op een veilige het werk met elektrisch gereed- afstand tot bewegende onder- delen. Loszittende kledij, sieraden of schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u moe bent of lang haar kan/kunnen door bewegen- onder de invloed van drugs,...
  • Página 64: Speciale Veiligheidsinstructies

    die daarmee niet vertrouwd zijn • Gebruik alleen de daarvoor of deze aanwijzingen niet gele- voorziene accu’s in de elektro- zen hebben. Elektrisch gereedschap werktuigen. Het gebruik van andere is gevaarlijk als het door onervaren accu’s kan tot verwondingen en brand- gevaar leiden. personen gebruikt wordt. • Houd de niet-gebruikte accu uit • Verzorg elektrisch gereedschap met zorg. Controleer, of be- de buurt van paperclips, mun- weegbare onderdelen foutloos ten, sleutels, nagels, schroeven...
  • Página 65 verwijderen of te snoeien mate- 2) VERDERGAANDE VEILIGHEIDSIN- riaal vast te houden. Verwijder STRUCTIES ingeklemd snoeiafval enkel bij een uitgeschakeld apparaat. Eén Omwille van uw persoonlijke veilig- moment van onoplettendheid bij ge- heid: bruikmaking van de heggenschaar kan Draag geschikte arbeidskledij, zo- tot ernstige verwondingen leiden. als vast schoeisel met slipvrije zool, • Draag de heggenschaar aan een robuuste, lange broek, hand- de handgreep bij een stilstaand...
  • Página 66: Juiste Omgang Met De Acculader

    • Tracht niet, het apparaat zelf 4) RESTRISICO’S te repareren, tenzij u hiervoor een opleiding genoten heeft. Al Ook als u dit elektrische gereedschap zo- de werkzaamheden, die niet in als voorgeschreven bedient, blijven er al- deze handleiding vermeld wor- tijd restrisico’s bestaan. Volgende gevaren den, mogen uitsluitend door ons kunnen zich in verband met de construc- servicecenter uitgevoerd wor- tiewijze en uitvoering van dit elektrische...
  • Página 67: Houd De Acculader Zui

    het gebruik van het apparaat vergroot het gevaar voor een geïnstrueerd werden en zich elektrische schok. • De acculader mag al- van de daaruit resulterende leen met de bijbehorende gevaren bewust zijn. Kinderen originele accu’s gebruikt mogen niet met het apparaat worden. Het laden van ande- spelen.
  • Página 68: Laadprocédé

    de lader. Het apparaat zou be- Accu verwijderen/aanbrengen schadigd kunnen raken. 1. Om de accu uit het apparaat te Laadprocédé verwijderen, drukt u de ontgren- deltoets (11) aan de accu (9) in Stel de accu niet bloot aan en trekt u de accu eruit. extreme omstandigheden 2.
  • Página 69: Bediening

    accu opgebruikt is en vervangen moet op dat het niet in aanraking komt worden. Gebruik uitsluitend een ori- met andere voorwerpen. gineel reserve accupack, dat u via de Mesbescherming klantenserviceafdeling kunt verkrijgen. verwijderen: • Neem in ieder geval de telkens gel- dende veiligheidsinstructies en ook 1.
  • Página 70: Werken Met De Heggenschaar

    Werken met de heggenschaar maal bloeien. Bij het snoeien worden al- leen de nieuwe loten geknipt, zo wordt Let er op, dat u tijdens het snoeien een dichte vertakking en een goede be- geen voorwerpen zoals bv. draad- scherming tegen inkijk gevormd. afrastering of plantenondersteuning raakt.
  • Página 71: Reiniging

    Reiniging Laat werkzaamheden, die niet in deze hand- leiding beschreven zijn, door ons servicecen- Het water mag noch met wa- ter doorvoeren. Maak uitsluitend gebruik van ter afgespoten, noch in water originele onderdelen. gelegd worden. Gevaar voor Bewaren een elektrische schok. •...
  • Página 72: Verwerking En Milieubescherming

    Let er bij het boren op geen schadelijk zijn voor het milieu en voorzieningsleidingen te uw gezondheid indien giftige dam- beschadigden. Gebruik ge- pen of vloeistoffen vrijkomen. schikte detectoren om ze op te sporen of haal er een ins- • Lever uw apparaat in bij een recycle- tallatieplan als hulp bij.
  • Página 73: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Accu ( 9) ontladen Accu laden (zie „Laadprocédé“) Accu aanbrengen Accu ( 9) niet aange- (zie „Laadprocédé“) bracht Veiligheidsschakelaar Apparaat start niet 4) niet correct inge- Inschakelen (zie „Bediening“) drukt Schakelaar “Aan/uit” Reparatie door servicecenter 7) defect Intern loszittend contact...
  • Página 74: Garantie

    Garantie garantieperiode tot stand komende repara- ties worden tegen verplichte betaling van Geachte cliënte, geachte klant, de kosten uitgevoerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product Het apparaat werd volgens strikte kwali- heeft u tegenover de verkoper van het teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Página 75: Reparatieservice

    • Gelieve voor alle aanvragen de kas- len, die voldoende verpakt en gefrankeerd sabon en het identificatienummer ingezonden werden. Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd (IAN 296305) als bewijs van de aan- koop klaar te houden. en met een aanwijzing op het defect naar •...
  • Página 76: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 76 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........ 76 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Všeobecný popis ......77 kvalitní výrobek. Objem dodávky ......77 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........77 během výroby a byla provedena také Přehled .........
  • Página 77: Všeobecný Popis

    Technické parametry Popis funkce Aku n ůžky Nůžky na živý plot na baterii mají jako na živý plot ....FHSA 20 B1 řezací zařízení laserový řezací nůž ze spe- ciální oceli. Při stříhání se pohybují řezací Napětí motoru ......20 V zuby lineárně sem a tam. Ochrana před Otáčky naprázdno n...
  • Página 78: Bezpečnostní Pokyny

    Akumulátor (Li-Ion) ..FAP 20 A2 během kterých je elektrický nástroj Bateriové články ........5 vypnutý, a ty, ve kterých je sice za- Jmenovité napětí ......20 V pnutý, ale běží bez zátěže). Kapacita ........2,0 Ah Bezpečnostní pokyny Doba nabíjení ......asi 1 h nabíječka ......
  • Página 79: Symboly V Návodu

    Grafické značky na akumulátoru Symboly v návodu Výstražné značky s údaji pro Pozorně si přečtěte návod zabránění škodám na zdraví k obsluze. anebo věcným škodám. tlačítko indikátoru stavu nabití Označení nebezpečí s infor- macemi o zabránění zranění Nevyhazujte akumu- osob v důsledku zasažení látory do domácího elektrickým proudem. odpadu, do ohně anebo do vody. Příkazové značky s údaji pro pre- Nevystavujte akumulátor / nástroj venci škod.
  • Página 80 2) ELEKTrIcKá BEZPEČnOST 3) BEZPEČnOST OSOB • Přípojná zástrčka elektrického • Buďte pozorní, dbejte na to, co nástroje se musí hodit do zásuv- děláte a usťte se s elektrickým ky. Zástrčka se nesmí žádným nástrojem rozumně do práce. způsobem změnit. nepoužívejte nepoužívejte elektrický nástroj, žádné adaptérové zástrčky ve když jste unaveni anebo pod spojení elektrickými nástroji s vlivem drog, alkoholu anebo ochranným uzemněním. Nezmě- léků. Jediný okamžik nepozornosti při něné zástrčky a vhodné zásuvky zmen- používání elektrického nástroje může šují riziko elektrického úderu. vést k vážným poraněním.
  • Página 81 rukavice vzdáleně od pohybují- pohyblivé díly bezvadně fungují cích se částí. Volné oblečení, šperky a neváznou, jestli jsou části zlo- mené anebo natolik poškozené, anebo dlouhé vlasy mohou být zachy- že je funkce elektrického nástro- cené pohybujícími se částmi. • Lze-li namontovat zařízení je narušena. Nechte poškozené části před použitím nástroje na odsávání či zachytávání prachu, se ujistěte, zda jsou ta- opravit. Příčiny mnohých nehod tkví ková zařízení namontována a ve špatně udržovaných elektrických ná- správně používána. Při používání...
  • Página 82: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny K Zařízení

    ly zapříčinit přemostění kontak- přepravě nebo uschování nůžek tů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru vždy nasaďte ochranný kryt. může mít za následek popáleniny ane- Pečlivé zacházení s přístrojem snižuje bo oheň. nebezpečí poranění nožem. • Při nesprávném používání může • Držte tento elektrický nástroj z akumulátoru unikat tekutina. za izolované povrchy rukojetě, Vyvarujte se kontaktu s ní. Při jelikož se kráječka může dostat náhodném kontaktu opláchněte do styku se skrytými vodiči proudu. Kontakt kráječky s vedením vodou. Když se tato tekutina dostane do očí, přídavně vyhle- pod napětím, může uvést kovové...
  • Página 83 nestříhejte větve, tvrdé dřevo a • Pro snížení rizika úderu elektric- podobně. Nástroj by se mohl poško- kým proudem vytáhněte před čištěním nabíjecího přístroje zá- dit. • nepokoušejte se uvolnit zablo- strčku ze zásuvky. kovanou/zaseknutou bezpeč- • nevystavujte akumulátor/ elektrický nástroj/ nástroj delší nostní žací lištu před vypnutím přístroje a vyjmutím akumuláto- dobu silnému slunečnímu záření ru. Hrozí nebezpečí poranění. a neodkládejte tyto na vyhříva- cí tělesa. Horko škodí akumulátoru a • Při práci držte přístroj vždy pev- ně oběma rukama a v dosta- existuje nebezpečí exploze. tečné vzdálenosti od těla. Tímto • nechte zahřátý akumulátor před nabíjením vystydnout.
  • Página 84: Správná Manipulace S Nabíječkou Akumulátoru

    • Odpojte nabíjecí přístroj smrtelného zranění doporučujeme od sítě předtím, než se osobám s lékařskými implantáty před uzavřou anebo rozpojí obsluhou stroje konzultovat implantát spojení k akumulátoru/ se svým lékařem a výrobcem. elektrickému nástroji/ přístroji. Tak zajistíte, Správná manipulace s na- bíječkou akumulátoru že nedojde k poškození akumulátoru a nabíječky. • udržujte nabíjecí přístroj •...
  • Página 85: Proces Nabíjení

    jej poprvé naplno nabít. Při pečnostní pokyny i ustanovení a pokyny prvním nabíjení se doporučuje, k ochraně životního prostředí. akumulátor nabíjet přibližně • Do záruky nespadají závady vyplývající jednu hodinu. Baterii zasuňte do z neodborné manipulace. podstavce a nabíječku připojte do sítě.
  • Página 86: Spotřebované Akumulátory

    Spotřebované akumulátory Sejmutí ochrany nože: 1. Stiskněte ochranu nože ( • Podstatně kratší doba provozu navzdo- 14) na vyznačených místech ry nabití indikuje, že je akumulátor a ochranu sejměte. press opotřebovaný a je nutno jej vyměnit. Zapnutí: Používejte pouze originální náhradní akupack, který můžete sehnat u zákaz- 2.
  • Página 87: Techniky Střihání

    • V případě blokování nožů pevnými • Podle vkusu pak sestřihněte horní hranu; objekty přístroj okamžitě vypněte rovně, do tvaru střechy, anebo obloukově. a vyjměte akumulátor. Až potom • Želaný tvar dejte už mladým rostlinám. odstraňte objekt. Hlavní výhonek by měl zůstat neporu- šen, až...
  • Página 88: Údržba

    Nepoužívejte žádné čisticí prostředky, částečně nabitý. Stav nabití by měl příp. rozpouštědla. Mohli byste přístroj během delší doby skladování činit 40- nenapravitelně poškodit. 60% (svítí dvě LED světla indikace stavu • Přístroj stále udržujte v čistotě. nabíjení akumulátoru ( 10a)). Po každém použití...
  • Página 89: Odklízení A Ochrana Okolí

    Odklízení a ochrana • Přístroj odevzdejte do střediska recykla- okolí ce odpadů. • Akumulátory zlikvidujte ve vybitém Vyjměte akumulátor z nástroje a přiveďte stavu. Pro ochranu před zkratem dopo- ručujeme zakrýt póly lepenkou. Neotví- nástroj, akumulátor, příslušenství a obal k recyklaci odpovídající...
  • Página 90: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Problém Možné příčiny Odstranění závad 9) Nabijte akumulátor (viz „Proces nabíjení“) Vybitý akumulátor ( Akumulátor ( 9) není Vložte akumulátor (viz „Proces nabíjení“) vložený Přístroj nestartuje Bezpečnostní spínač ( Zapněte přístroj (viz „Obsluha“) 4) není správně stisknutý Poškozený spínač/vypí- Oprava servisním střediskem nač...
  • Página 91: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- nímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nože a převo- ku od data zakoupení.
  • Página 92: Opravna

    Service-Center servisem, s připojením dokladu o koupi (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v Servis Česko čem závada spočívá a kdy k ní došlo, přeposlat bez platby poštovného na Tel.: 800143873 vám sdělenou adresu příslušného ser- E-Mail: [email protected] IAN 296305 visu. Aby bylo zabráněno problémům s přijetím a dodatečnými náklady, Dovozce bezpodmínečně...
  • Página 93: Introducción

    Contenido Introducción Introducción .......93 Uso previsto .......93 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Descripción general ....94 aspiradora! Con ello se ha decidido por Volumen de suministro ....94 un producto de suprema calidad. Descripción del funcionamiento ..94 Este aparato fue examinado durante la Vista general .........94 producción con respecto a su calidad y Datos técnicos ......95...
  • Página 94: Descripción General

    Descripción del El aparato está destinado para el uso funcionamiento por personas mayores de edad. Jóvenes mayores de 16 años están exclusivamente autorizados para usar el aparato bajo El cortasetos a batería tiene como dispositi- vigilancia. vo de corte una cuchilla de acero especial El operador o usuario será...
  • Página 95: Datos Técnicos

    Datos técnicos El índice de emisión de vibraciones indi- cado ha sido medido según un procedi- Cortasetos recargable .. FHSA 20 B1 miento de ensayo normalizado, y puede Tensión del motor ....... 20 V ser usado para comparar herramientas Revoluciones en vacío n ..1300 min...
  • Página 96: Símbolos Y Pictogramas

    Símbolos y pictogramas Símbolos gráficos en el aparato No bote las baterías en la basura doméstica ni ¡Atención! en el fuego o el agua. Lea atentamente las instrucciones No exponga las pilas recarga- de uso antes de utilizar el aparato. bles nunca durante un tiempo prolongado a una radiación solar Póngase protección para los ojos demasiado intensa, y tampoco...
  • Página 97: Símbolos Y Pictogramas

    Símbolos y pictogramas usado en las instrucciones de seguridad, se refiere a las que funcionan enchufadas Símbolos en las instrucciones a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con bate- Símbolos de riesgo con indica- rías recargables (sin cable de alimenta- ciones para prevención de da- ción).
  • Página 98 nal y siempre unas gafas pro- está puesto a tierra. • Mantener la herramienta eléc- tectoras. Al llevar un equipo protector trica de cadena alejada de la personal, como zapatos de seguridad lluvia y la humedad. Si penetra antideslizantes, casco protector o pro- tección contra el ruido disminuye el agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 99: Utilización Y Tratamiento De La Herramienta Eléctrica

    4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE • Mantener las herramientas cor- LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA tantes afiladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas • no sobrecargue el aparato. utili- con un borde afilado se atascan menos ce para trabajar la herramienta y son más fáciles de dirigir. • utilizar la herramienta eléctrica eléctrica adecuada en cada caso. de cadena, los accesorios, las Con las herramientas eléctricas trabaja- herramientas correspondientes,...
  • Página 100: Instrucciones Especiales De Segurida

    tacto casual, aclarar con agua. del asa, ya que la cuchilla cor- Si el líquido penetrase en los tante podría entrar en contacto ojos, deberá solicitar además con cables eléctricos ocultos. El ayuda médica. El líquido emanado contacto entre la cuchilla cortante y un cable eléctrico puede electrizar las de las pilas recargables puede producir irritación o quemaduras cutáneas.
  • Página 101: Instrucciones Especiales De Seguridad Para Aparatos Con Batería Recargable

    tacuchilla de seguridad bloquea- el cargador ha sido concebido da/enclavada antes de haber únicamente para ello. desconectado el aparato y haber • Para reducir el riesgo de una extraído la batería. Existe peligro descarga eléctrica, saque el en- chufe del cargador de la toma de lesiones. de corriente antes de proceder a • Siempre que esté trabajando su- jete bien el aparato con las dos su limpieza.
  • Página 102: Manejo Correcto Del Cargador De Pilas Recargables

    el cargador, el cable y el no-brazo, en caso de que el aparato se enchufe, y hágalos repa- utilice durante un tiempo prolongado, rar solamente por perso- no se lleve de forma correcta o no esté nal técnico cualificado, y en las condiciones de mantenimiento sólo con piezas de recam- debidas.
  • Página 103: Proceso De Carga

    • No se debe hacer funcionar afectadas con agua o neutra- el cargador encima de un lizador y acuda al médico. fondo combustible como papel o tejidos textiles. Exis- cargue el acumulador sólo te peligro de incendio debido al en recintos secos. calentamiento que se produce La superficie exterior del acu- durante la carga.
  • Página 104: Carga De La Batería

    Introduzca la batería cuando • En todo caso cumpla las instrucciones el aparato esté completa- de seguridad, así como las disposicio- mente montado. ¡Peligro de nes e indicaciones relativas a la protec- lesiones! ción del medio ambiente (ver “Eliminación y protección del me- Carga de la batería dio ambiente”).
  • Página 105: Activación Y Desactivación

    Activación y desactivación ble se indica por la iluminación del piloto LED correspondiente. Ponga atención en una posición 3 LED iluminados: Batería cargada segura y mantenga el equipo 2 LED iluminados: bien sujetado con ambas ma- nos, con cierta distancia a su Batería parcialmente cargada 1 LED iluminado: propio cuerpo.
  • Página 106: Limpieza Y Mantenimiento

    Cuidado de setos en crecimiento ma de hoz hacia el borde del seto, de libre: modo que las ramas cortadas puedan caerse al suelo. Los setos en crecimiento libre no deben • Para mantener líneas rectas en distan- podarse con forma, pero requieren sin em- bargo de un cuidado periódico con el fin cias largas, recomendamos tender hilos de referencia.
  • Página 107: Mantenimiento

    • Mantenga el aparato siempre limpio. • Guarde el acumulador sólo cargado Después de utilizar el aparato cada parcialmente. El estado de carga de- vez, tiene que bería ser 40-60% si se guarda por un - limpiar la cuchilla (con tiempo prolongado (dos luces LED del indicador de carga un trapo aceitoso);...
  • Página 108: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    trica y fuego, el contacto con • Entregue el dispositivo en un sitio de re- un conducto de gas puede ciclaje. Las piezas plásticas y metálicas originar una explosión. Dañar utilizadas pueden clasificarse correc- un conducto de agua puede tamente, permitiendo así su reciclaje. provocar daños materiales y Consulte en nuestro Centro de Servicio.
  • Página 109: Búsqueda De Fallas

    Búsqueda de fallas Problema Posible causa Solución del error Cargar la batería (9) Batería recargable ( (ver “Proceso de carga”) descargada Batería recargable ( 9) no Insertar una batería recargable (9) insertada (ver “Proceso de carga”) El aparato no se El interruptor de seguridad pone en marcha Conexión (ver “Manejo”) 4) no se acciona correc-...
  • Página 110: Garantía

    Garantía después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período Estimada clienta, estimado cliente: de garantía están sujetas a pago. Por este aparato se le concede una ga- Volumen de la garantía rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Página 111: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo No aceptaremos aparatos que hayan sido de la placa de características, un gra- enviados sin franqueo, como mercancía bado, en la portada de sus instruccio- voluminosa, expréss o cualquier tipo de nes (parte inferior izquierda) o etiqueta transporte especial.
  • Página 113: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução .......113 Parabéns pela compra do seu novo apare- Uso previsto ......113 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......114 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....114 Este aparelho foi testado durante a produ- Funcionamento ......114 ção em relação à...
  • Página 114: Descrição Geral

    Dados técnicos dispositivo de corte uma lâmina de ele- vada qualidade em aço especial a laser. Apara-sebes bateria ..FHSA 20 B1 Durante o processo de corte, os dentes de corte deslocam-se linearmente de um lado Tensão do motor ......20 V para o outro.
  • Página 115: Medidas De Segurança

    Aviso: Nível de pressão acústica ) ....71,5dB (A), K =3 dB Durante a utilização real da ferra- Nível de potência acústica (L menta eléctrica, o valor de emissão garantido ......87 dB(A) de vibrações pode divergir do medido ..84,5 dB(A); K = 2,17 dB valor indicado, dependendo da Vibração (a...
  • Página 116: Símbolos E Pictogramas

    Símbolos colocados no carregador Atenção! Risco de ferimentos de- vido a lâmina em movimento. Atenção! Não utilize o corta sebes eléctrico à chuva ou para cortar sebes mo- Leia atentamente as instruções antes lhadas. de começar a utilizar o carregador. Remova a bateria antes de realizar O carregador só...
  • Página 117: Indicações Gerais De Segurança Para Equipamentos Eléctricos

    • Durante a utilização do equipa- mento eléctrico, manter crianças Use calçado de segurança e outras pessoas afastadas. Ao Use óculos de protecção e protec- distrair-se, poderá perder o controlo sobre o aparelho. ção para os ouvidos. Indicações gerais de segu- 2) SEGURANÇA ELÉCTRICA rança para equipamentos eléctricos • A ficha de ligação à rede do equipamento eléctrico tem de...
  • Página 118 apropriados para uso em zonas o equipamento eléctrico e premir o externas. A utilização de cabos interruptor com o dedo ou se ele for ac- apropriados para uso externo diminui cionado quando estiver ligado à rede o risco de choques eléctricos. de alimentação eléctrica.
  • Página 119 avariado. Um equipamento eléctrico instruções aqui indicadas. Para isso, considerar as condições de que não possa mais ser ligado ou des- trabalho e a actividade a ser ligado é perigoso e tem de ser repara- executada. A utilização de equi- • retirar a ficha da tomada e/ou pamentos eléctricos para outras apli- remover o acumulador antes de cações além daquelas especificadas executar ajustes no aparelho,...
  • Página 120: Indicações Especiais Em Matéria De Segurança

    6) ASSISTÊNCIA TÉCNICA • Antes de realizar o trabalho, ins- pecione a cerca quanto a objetos • Incumbir a reparação do seu equipa- escondidos como, por exemplo, arame, etc. Desta forma, evita danos mento eléctrico somente a técnicos no aparelho. qualificados e utilizar apenas peças • Segure a corta-sebes correta- sobressalentes originais.
  • Página 121 • Durante a realização dos traba- do carregador da tomada de lhos segure o aparelho sempre corrente antes de o limpar. com as duas mãos e com uma • não exponha o/a acumulador/ distância segura do próprio ferramenta eléctrica/aparelho corpo. Dessa forma, poderá controlar por um longo tempo à luz solar intensa e não os/as coloque so- melhor o aparelho em situações ines- bre aquecedores.
  • Página 122: Como Manusear Correctamente O Carregador Do Acumulador

    originais. não utilize o situações, este campo pode in- carregador se ele estiver fluenciar o funcionamento correcto avariado e não o abra de dispositivos médicos activos ou por conta própria. Assim, a passivos implantados. Para reduzir segurança do aparelho estará o perigo de ferimentos graves ou garantida. mortais, recomendamos que as • certifique-se de que a ten- pessoas portadoras deste tipo de são da rede corresponda...
  • Página 123: Processo De Carregamento

    ser substituído pelo fabri- • Carregue a bateria recarregável inte- cante, por um Serviço à grada no aparelho antes da primeira Clientela por ele autori- utilização. zado ou por uma pessoa • Para realizar o carregamento do apa- qualificada para tal, a fim relho utilize o carregador fornecido. de evitar-se perigos. •...
  • Página 124: Baterias Recarregáveis Usadas

    O interruptor de ligar/desligar O tempo de carregamento é de e o interruptor de segurança aproximadamente 1 hora. não devem estar travados. Depois de largar o interrup- 1. Retire a bateria (9) do aparelho, tor, tem de desligar o motor. caso necessário. Em caso de um interruptor 2.
  • Página 125: Verificar O Estado De Carga Do Acumulador

    Técnicas de corte Desligar: Solte o interruptor de segurança (4) ou o interruptor de ligar/des- • Primeiro, corte os ramos grossos com ligar (7). uma tesoura de podar. • A barra porta-lâminas bilateral propor- Verificar o estado de carga ciona o corte nas duas direcções ou, por do acumulador meio de um movimento oscilatório, de um lado para o outro.
  • Página 126: Limpeza E Manutenção

    Limpeza mais finos mover-se-ão para fora, cau- sando áreas vazias ou buracos. A máquina não pode ser • Corte depois a copa das sebes a seu lavada com água, nem mer- gosto pessoal: a direito, em forma de gulhada em água. Perigo de telhado ou redonda. choque eléctrico! •...
  • Página 127: Armazenagem

    • As lanças porta-lâminas que estiverem Pode pendurar o aparelho, na rombas, tortas ou danificadas têm de vertical, pelo elemento de fixação ser substituídas. 14a) na proteção da lâmina 14). Para tal, aplique dois Trabalhos de manutenção que não venham ganchos ou parafusos (cabeça do descritos neste manual de instruções de- parafuso <...
  • Página 128: Remoção Do Aparelho/ Protecção Ao Meio Ambiente

    Remoção do aparelho/ informe-se junto dos nossos Serviços protecção ao meio am- de Assistência Técnica. • Descarte somente acumuladores des- biente carregados. Recomendamos que cubra Retire o acumulador do aparelho e descar- os pólos com uma fita adesiva para te o aparelho, o acumulador, os acessó- evitar curto-circuitos.
  • Página 129: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Possível causa Solução Acumulador ( 9) descar- Carregar o acumulador (ver “Processo regado de carregamento”) Acumulador ( 9) não Colocar o acumulador colocado (ver “Processo de carregamento”) Máquina não Interruptor de segurança arranca 4) não premido correc- Ligar (ver “Operação”) tamente Interruptor ligar/desligar...
  • Página 130: Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à...
  • Página 131: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de com- pra e o número de identificação As reparações que não sejam abrangidas (IAN 296305), como comprovativo da pela garantia podem ser efetuadas pelo compra. • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatura- placa de identificação.
  • Página 133: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Heckenschere Baureihe FHSA 20 B1 Seriennummer: 201802000001 - 201803080360 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2000/14/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Página 134: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless hedge trimmer FHSA 20 B1 series Serial number 201802000001 - 201803080360 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Página 135: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Taille-haies sans fil de construction FHSA 20 B1 Numéro de série 201802000001 - 201803080360 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...
  • Página 136: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Heggenschaar met accu bouwserie FHSA 20 B1 Serienummer 201802000001 - 201803080360 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015...
  • Página 137: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku nůžky na živý plot konstrukční řady FHSA 20 B1 Pořadové číslo 201802000001 - 201803080360 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Página 138: Traducción De La Declaración De

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cortasetos recargable de la serie FHSA 20 B1 Número de serie 201802000001 - 201803080360 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Página 139: Tradução Do Original Da Decla- -Ração De Conformidade Ce

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cortasetos recargable de la serie FHSA 20 B1 Número de serie 201802000001 - 201803080360 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Página 141: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Plano de explosión •Vista esplosa • Vista en corte FHSA 20 B1 informativ, informative, informatif, informatief, informační, informativo 2018-01-16_rev02_ks...
  • Página 142 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 01 / 2018 ·...

Tabla de contenido