Ocultar thumbs Ver también para RC-750:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE USO
LIBRETA DE SERVICIO
RC-750
Válido para RC-750 con número de tipo y serie
410100-02
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Timan RC-750

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE USO LIBRETA DE SERVICIO RC-750 Válido para RC-750 con número de tipo y serie 410100-02...
  • Página 5: Libreta De Servicio

    MANUAL DEL USUARIO LIBRETA DE SERVICIO DIAGRAMA CATÁLOGO DE REPUESTOS MANUAL HONDA...
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE USO LIBRETA DE SERVICIO RC-750 Válido para RC-750 con número de tipo y serie 410100-02 Página 1 / 51...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    RECOMENDACIONES PARA OPERACIÓN ..............16 MANDO ..........................18 ....................18 ABINETE DE MANDO NBB ....................20 ONTRO REMOTO SISTEMA DE SEGURIDAD RC-750 ................22 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA ................23 10.1 ..............23 A MÁQUINA ES ENTREGADA AL VENDEDOR 10.2 ..............
  • Página 9 ONTAJE DE CLAVIJAS 12.8 .................... 47 IMPIEZA DE LA MÁQUINA 12.9 ....................47 OMENTO DE AJUSTE BÚSQUEDA Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............48 MANTENIMIENTO FUERA DE TEMPORADA ............49 CONDICIONES DE GARANTÍA PARA LA RC-750 ..........50 Página 3 / 51...
  • Página 10: Introducción

    INTRODUCCIÓN Importante La RC-750 es una segadora a control remoto. La vida útil de la máquina dependerá de cómo se lleve a cabo su mantenimiento y servicio. Junto con la máquina se hace entrega de un manual con instrucciones de uso que deberá estar siempre disponible para el operador de la misma.
  • Página 11: Dentificación De La Máquina

    Timan en donde adquirió su máquina o con el servicio autorizado Timan más próximo. A fin de hacer más rápida la provisión de repuestos y evitar el envío de piezas incorrectas, por favor, complete la siguiente información...
  • Página 12: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD ESTE SÍMBOLO INDICA UNA ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Es responsabilidad del usuario montar un protector y emplear equipamiento de seguridad adicional y respetar las normas de seguridad. La mejor manera de prevenir accidentes es el manejo prudente. Lea con cuidado este capítulo antes de empezar a utilizar la máquina.
  • Página 13 Mantenga sus manos alejadas de las piezas de trabajo de la máquina 13. Mantenga la zona del motor limpia y libre de polvo y suciedad para evitar el riesgo de incendio. Mantenga su vista siempre sobre la máquina y esté listo a reaccionar en caso de que se presenten agujeros o terrenos irregulares.
  • Página 14: Reglas De Seguridad Para El Mantenimiento Y Ajuste

    Las válvulas de alivio de presión son ajustadas en fábrica y no deben ser ajustadas sin acuerdo previo con el vendedor, importador o departamento de servicio de Timan A/S. Se omite toda responsabilidad por daños resultantes por el uso o mantenimiento indebido de la máquina.
  • Página 15 Antes de arrancar la máquina asegúrese de que todas las personas estén a una distancia suficiente y de que la máquina sea visible para el operador. 8. Utilice solo piezas de repuesto originales Timan A/S 9. A intervalos regulares, apague la máquina y límpiela de polvo para así evitar sobrecalentamientos.
  • Página 16: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Especificaciones Modelo RC-750 Motor Honda IGX440 Cilindros Capacidad del motor 1498 Rendimiento HP/kW 15/11 Máximo de revoluciones 3600 Sistema de enfriado Enfriado por aire Tanque de combustible (l) Transferencia Bomba de doble pistón Sauer Danfoss Rueda de motores Motor rotatorio Sauer Danfoss...
  • Página 17: Declaración De Conformidad Ce

    Dirección Fabriksvej 13 Código postal y ciudad 6980 Tim Por la presente, se declara que el tipo de máquina - RC-750 número tipo 410100-02 Es fabricado de acuerdo a las siguientes directrices CE ‐ 2006/42/EU Directiva de máquinas ‐ 2006/95/EU Directiva de baja tensión ‐...
  • Página 18: Explicación De La Tabla De Advertencias De La Máquina

    EXPLICACIÓN DE LA TABLA DE ADVERTENCIAS DE LA MÁQUINA Durante el desarrollo de la máquina se hizo un gran esfuerzo para proteger a sus operadores de riesgos de seguridad. Sin embargo, en situaciones especiales la máquina puede presentar riesgos. A fin de minimizar el riesgo de lesiones, se ha colocado en la máquina una tabla de advertencias.
  • Página 19: Construcción De La Máquina

    f. ADVERTENCIA: El operador debe estar siempre a un lado de la máquina. Nunca se debe parar frente a ella ya que existe el riesgo de ser golpeado por objetos despedidos por la segadora. Cuando se conduce cuesta arriba el operador no debe estar ubicado cuesta abajo ya que existe el riesgo de volcado g.
  • Página 20 Segadora Al frente de la máquina se ubica la segadora, impulsada por la correa del motor Honda. la segadora está montada en el chasis con unos amortiguadores que, una vez en su posición, le permiten a la segadora moverse 15 grados hacia arriba y abajo independientemente de los soportes del motor.
  • Página 21: Orugas

    Orugas El chasis de la máquina tiene dos orugas hidráulicas. Las orugas están fijadas en la parte delantera del chasis y están conectadas con un triángulo cuyo punto de giro se encuentra aproximadamente en el centro de la parte trasera del chasis. Las orugas se mueven en conjunto y de esta manera aseguran que la máquina esté...
  • Página 22: Recomendaciones Para Operación

    RECOMENDACIONES PARA OPERACIÓN Las figuras de más abajo ilustran métodos básicos para cortar el césped en diferentes tipos de terreno. Estos métodos de todos modos deberán ser evaluados de vez en cuando por el operador. El terreno y el clima pueden hacer que sea preferible utilizar métodos diferentes a los previstos. Es responsabilidad del operador elegir el más adecuado.
  • Página 23 Al operar la máquina en pendientes con gradientes de entre 35 y 58 grados se recomienda conducirla en dirección transversal a la elevación. Para girar, siga los siguientes pasos: gire el frente de la máquina colina arriba, marche hacia adelante e inmediatamente retroceda.
  • Página 24: Mando

    Gabinete de control en el lado derecho. Sobre el lado derecho de la máquina se encuentra el gabinete de control de la empresa Timan. Allí se encuentran la parada de emergencia, el contador de horas, los disyuntores y los relés, la luz piloto de encendido y el suministro de los gabinetes NBB Página 18 / 51...
  • Página 25 IMPORTANTE: Nunca sustituya un fusible con otro de mayor amperaje. Antes de instalar un nuevo fusible determine la causa del problema y soluciónelo. El fusible superior es F1 y el inferior es F4. F1 gabinete Timan (10 A) F2 mando NBB (15 A) F3 mando del motor Honda (3 A) F4 conector de carga (7,5 A) Relé.
  • Página 26: Contro Remoto Nbb

    Contro remoto NBB Antes de arrancar la máquina es importante familiarizarse bien con el sistema del control remoto. Para una descripción detallada de las funciones, ver parte 11. a) Palanca de mando proporcional para ir hacia adelante y atrás. b) Palanca de mando proporcional para girar hacia la izquierda y derecha. c) Potenciómetro giratorio para seleccionar la velocidad máxima.
  • Página 27 El cambio de baterías se realiza manualmente liberando los tornillos y quitando la tapa en la parte posterior del control remoto. Funcionamiento normal – la luz roja parpadea. Cuando aparece una L parpadeante las baterías se agotarán pronto – restan alrededor de 30 minutos de carga.
  • Página 28: Sistema De Seguridad Rc-750

    SISTEMA DE SEGURIDAD RC-750 La RC-750 funciona a control remoto, lo cual significa que el operador se encuentra a una cierta distancia de la máquina. A fin de aumentar la seguridad de operadores y otras personas la máquina está equipada con un sistema de seguridad que puede ser activado ya sea de forma manual como automática.
  • Página 29: Preparación De La Máquina

    La máquina entregada de fábrica ya es capaz de operar. Ya tiene aceite de motor e hidráulico y un poco de gasolina. Antes de ser entregada, la máquina es sometida a una inspección final por parte de Timan en donde se la hace arrancar y sus funciones son cuidadosamente controladas.
  • Página 30: Control Del Nivel Del Aceite Hidráulico

    Si desea utilizar productos de otras marcas, primero asegúrese de que puedan mezclarse con la arriba mencionada. Si desea utilizar otro aceite que no puede ser mezclado con el arriba mencionado, el aceite viejo debe ser eliminado por completo antes de agregar el nuevo. Control del nivel del aceite hidráulico.
  • Página 31: Control Del Filtro De Aire

    Control del filtro de aire. Tuerca Cuando el filtro de aire está sucio se reduce el Tapa del filtro flujo de aire a la cámara de combustión del motor, reduciendo su eficiencia. Tornillo Un motor funcionando sin filtro de aire, o con un mariposa filtro dañado, permite que entre suciedad lo cual causa un gran desgaste y posterior avería.
  • Página 32: Preparación De La Batería

    Preparación de la batería La RC-750 está equipada con una batería de 12V y 18A El uso de una batería incorrecta puede causar daños. A fin de conseguir un rendimiento total, la batería debe ser tratada adecuadamente La batería está situada debajo de la cubierta blanca.
  • Página 33: Tanque De Combustible

    Tanque de combustible El motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo de 86 o más octanos. Al llenar el tanque es importante que la máquina se encuentre en una superficie plana. Antes de empezar a utilizar la máquina es importante que el tanque esté...
  • Página 34: Servicio De La Máquina

    SERVICIO DE LA MÁQUINA Usar una máquina nueva La vida útil de una máquina nueva depende del modo en que se la utilice y mantenga. Una máquina nueva, que viene directamente de fábrica, ha sido probada de la manera adecuada. Sin embargo las partes individuales todavía no se han ajustado.
  • Página 35: Arrancar De La Máquina

    Arrancar de la máquina. Luego de arrancar la máquina es importante dejar que el motor tome temperatura por unos dos minutos, en especial durante clima frío. Inserte la llave en el botón de emergencia/interruptor de encendido que se encuentra en el lado derecho de la máquina.
  • Página 36: Apagar La Máquina

    Apagar la máquina. Antes de apagar la máquina, asegúrese que esté en terreno plano. Antes de detener el motor, ponga el acelerador en mínimo. Al estacionar active el botón de emergencia en el control remoto Active el botón de emergencia/interruptor principal y retire la llave.
  • Página 37: Encender/Apagar La Segadora

    Encender/apagar la segadora La segadora puede ser activada solamente con el motor en funcionamiento. Antes de arrancar la segadora controle que la altura de corte esté configurada correctamente. La segadora nunca debe arrancarse en césped alto ya que puede causar daños al embrague. Siempre arranque la segadora en un lugar con pasto corto y recién entonces vaya hacia los pastos altos.
  • Página 38: Altura De Segado

    Altura de segado En la parte trasera de la segadora se encuentra un eje de rodillo que sirve para ajustar la altura de segado desde los 30 a los 110mm. Eje de ajuste Traba de seguridad Para ajustar la altura de segado, primero retire la traba de seguridad del eje de ajuste y luego gire el mango hacia la derecha para aumentar la altura de segado o hacia la izquierda...
  • Página 39: Conducir La Máquina

    Conducir la máquina La máquina es controlada mediante palancas de mando. La palanca de mando (1) controla el movimiento hacia adelante y atrás, la palanca de mando (2) controla el giro de la máquina (véanse los símbolos del control remoto) La palanca de mando (2) se puede utilizar sin que la palanca de mando (1) haya sido activada, así...
  • Página 40: Programar Posición Neutral

    Programar posición neutral En fábrica la máquina está configurada de manera tal que al soltar la palanca de mando, la máquina se queda quieta. Con el tiempo, esto puede cambiar y la posición neutral se puede volver a programar con el control remoto.
  • Página 41: Transportar La Máquina

    Transportar la máquina Para transportar la RC-750 es importante utilizar un medio de transporte adecuado. Asegúrese que la máquina esté en una superficie firme y nivelada y que esté adecuadamente asegurada. Asegure la máquina con las bandas de metal de los parachoques.
  • Página 42: Elevar La Máquina

    Elevar la máquina. La máquina está equipada con una argolla de elevación, además de un dispositivo de protección contra ramas. Para elevar la máquina es importante utilizar un equipo con una capacidad mínima de 300kg. Ubique la correa de elevación según lo muestran las imágenes. Argolla Descripción del sensor de inclinación En la parte posterior de la máquina, detrás del...
  • Página 43: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Lubricado de la máquina Bujes: Timan recomienda la grasa especial de Statoil, Greaseway CaH 92, diseñado para rulemanes. Bujes: Engrase luego de cada 20 horas de uso. 3 piezas bajo la parte delantera de la máquina, a la derecha.
  • Página 44 Bujes de la segadora, una pieza a la derecha y una a la izquierda. Rulemanes: Timan A/S recomienda el uso de grasa Statoil, Greaseway CaH 92 para rulemanes. Rulemanes de la segadora: Engrasar luego de cada 8 horas de uso.
  • Página 45: Cambio De Aceite De Transmisión Y Filtro

    Cambio de aceite de transmisión y filtro. El cambio de aceite de transmisión y del filtro se lleva a cabo de la siguiente manera: 1. Desmonte el dispositivo de protección contra ramas, afloje los dos tornillos que se indican con la flecha e incline el dispositivo hacia atrás. 2.
  • Página 46 Tapón de dranaje Página 40 / 51...
  • Página 47: Ensión Y Mantenimiento De Las Correas De Remolque

    Tensión y mantenimiento de las correas de remolque Para asegurarse que los cinturones de remolque estén bien ajustados y mantenidos, la máquina cuenta con un probador de tensión. Si se conduce el vehículo con los cinturones demasiado flojos la vida útil y la eficiencia de la máquina se reducen drásticamente al tiempo que se produce un desgaste en la polea.
  • Página 48 Tensión de las correas entre el motor y el embrague. Tuerca de ajuste Ubicación de los pernos del Contratuerca. de la tensión de correa motor La tensión de las correas se lleva a cabo de la siguiente manera: 1. Afloje los cuatro pernos que sostienen el motor 2.
  • Página 49 Tensión de las correas entre el embrague y la segadora. Perno de ajuste Perno de la segadora Listón horizontal La tensión de la correa se lleva a cabo de la siguiente manera 1. Afloje los cuatro pernos, dos a cada lado, que sostienen la segadora 2.
  • Página 50: Cambiar Las Cuchillas

    Cambiar las cuchillas La máquina puede ser equipada con dos tipos de cuchillas – cuchillas en forma de Y y cuchillas martillo. Antes de arrancar la máquina es importante controlar lo siguiente: Cantidad de cuchillas: 32 piezas tipo Y y 16 tipo martillo. Que las bisagras se puedan mover libremente en los bujes de las cuchillas El uso desgaste de las cuchillas, las cuchillas desgastadas deben ser reemplazadas.
  • Página 51: Ensión De Las Orugas

    Tensión de las orugas Es importante que las orugas de la máquina tengan siempre la tensión correcta. Si opera la máquina con una oruga floja corre el riesgo de que, al ir cuesta arriba, se salga la oruga. Por otro lado, si las orugas tienen demasiada tensión, esto causa un mayor desgaste del motor y de los rulemanes y aumenta el consumo de aceite del motor.
  • Página 52: Montaje De Clavijas

    Montaje de clavijas Como accesorio opcional, la máquina puede ser equipado con clavijas que permiten que las orugas tengan un mejor agarre en las pendientes. Las clavijas se montan entre cada cuarto segmento de las orugas, tal como lo indica la imagen.
  • Página 53: Impieza De La Máquina

    Limpieza de la máquina Es importante que a la máquina se le haga una limpieza a fondo todos los días porque los restos de césped o polvo significan un riesgo potencial de incendio. De particular importancia es el recinto del motor alrededor de las correas de transmisión. A fin de evitar un sobrecalentamiento del sistema hidráulico, es importante, luego de cada día, con cuidado limpiar de césped y polvo las rejillas de las cubiertas sobre la bomba hidráulica y en la parte trasera de la máquina.
  • Página 54: Búsqueda Y Resolución De Problemas

    BÚSQUEDA Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Posible solución La ignición funciona, pero el motor no puede arrancar Bujía [*1] Compruebe la distancia o cambie la bujía Cable dañado Cambie o repare el cable El filtro de combustible se encuentra bloqueado [*1] Limpie el filtro en el carburador Falta combustible [pág.26]...
  • Página 55: Mantenimiento Fuera De Temporada

    El botón de emergencia del control remoto está activado Desactive el botón de emergencia Brida de rodamiento defectuosa en el La máquina hace ruido embrague Cambie la brida Rulemán defectuoso en el cobertor Cambie el rulemán Rulemán defectuoso en la segadora Cambie el rulemán Segado defectuoso Cuchilla desgastada [pág.42]...
  • Página 56: Condiciones De Garantía Para La Rc-750

    CONDICIONES DE GARANTÍA PARA LA RC-750 Motor de gasolina: Para que la garantía sea válida es importante seguir exactamente el cronograma de servicio. Es necesario contactar al departamento de servicio de su proveedor local, importador o el departamento de servicio de TIMAN A/S.
  • Página 57 Los informes de reclamación que el importador reciba más tarde de los 8 días luego de la fecha de la reparación no serán autorizados. Las piezas reclamadas que Timan A/S solicite de vuelta deberán estar en la fábrica en no más de 8 días luego de haber recibido la pieza de repuesto. Las piezas devueltas serán autorizadas únicamente con un sello adjunto y el número del informe de reclamación.
  • Página 59 El mantenimiento de la máquina se lleva a cabo en conformidad con el plan de servicio para la RC-750. El plan de servicio para el taller en donde se llevará a cabo el mismo se encuentra en la parte trasera del libro de servicio. El taller deberá sellar el plan de servicio y el siguiente...
  • Página 60 SERVICEHÆFTE Piezas de repuesto para el servicio después de 600 horas Nro. del repuesto Nombre Cantidad 15901023 Bujía para iGX440 22601010 Filtro de aire iGX440. 22101004 Filtro de retorno de aceite de transmisión 1 Piezas de repuesto para el servicio después de 700 horas Nro.
  • Página 61 SERVICEHÆFTE Servicio después de 20 horas Servicio después de 100 horas Contador de horas:___________ Contador de horas:___________ Fecha:_________________ Fecha:_________________ Firma y sello de la empresa Firma y sello de la empresa Servicio después de 200 horas Servicio después de 300 horas Contador de horas:___________ Contador de horas:___________ Fecha:_________________...
  • Página 62 SERVICEHÆFTE Servicio después de 800 horas Servicio después de 900 horas Contador de horas:___________ Contador de horas:___________ Fecha:_________________ Fecha:_________________ Firma y sello de la empresa Firma y sello de la empresa Servicio después de 1000 horas Servicio después de 1100 horas Contador de horas:___________ Contador de horas:___________ Fecha:_________________...
  • Página 63 SERVICEHÆFTE Servicio después de 1800 horas Servicio después de 1900 horas Contador de horas:___________ Contador de horas:___________ Fecha:_________________ Fecha:_________________ Firma y sello de la empresa Firma y sello de la empresa Servicio después de 2000 horas Servicio después de 2100 horas Contador de horas:___________ Contador de horas:___________ Fecha:_________________...
  • Página 65: Plan De Mantenimiento Para Rc

    24 Electrónica y equipamiento de seguridad (botón de emergenc 25 Tornillos 26 Cuchillas 27 Tornillos de las cuchillas 28 Limpieza 29 Baterías y cables Debe ser realizado por un distribuidor autorizado de la empresa Timan Controlar cada cuatro horas de operación Cambiar en caso de deterioro...
  • Página 66 24 Electrónica y equipamiento de seguridad (botón de emergenc 25 Tornillos 26 Cuchillas 27 Tornillos de las cuchillas 28 Limpieza 29 Baterías y cables Debe ser realizado por un distribuidor autorizado de la empresa Timan Controlar cada cuatro horas de operación Cambiar en caso de deterioro...
  • Página 67 24 Electrónica y equipamiento de seguridad (botón de emergenc 25 Tornillos 26 Cuchillas 27 Tornillos de las cuchillas 28 Limpieza 29 Baterías y cables Debe ser realizado por un distribuidor autorizado de la empresa Timan Controlar cada cuatro horas de operación Cambiar en caso de deterioro...
  • Página 68 24 Electrónica y equipamiento de seguridad (botón de emergenc 25 Tornillos 26 Cuchillas 27 Tornillos de las cuchillas 28 Limpieza 29 Baterías y cables Debe ser realizado por un distribuidor autorizado de la empresa Timan Controlar cada cuatro horas de operación Cambiar en caso de deterioro...
  • Página 69 24 Electrónica y equipamiento de seguridad (botón de emergenc 25 Tornillos 26 Cuchillas 27 Tornillos de las cuchillas 28 Limpieza 29 Baterías y cables Debe ser realizado por un distribuidor autorizado de la empresa Timan Controlar cada cuatro horas de operación Cambiar en caso de deterioro...
  • Página 70 24 Electrónica y equipamiento de seguridad (botón de emergenc 25 Tornillos 26 Cuchillas 27 Tornillos de las cuchillas 28 Limpieza 29 Baterías y cables Debe ser realizado por un distribuidor autorizado de la empresa Timan Controlar cada cuatro horas de operación Cambiar en caso de deterioro...
  • Página 71 24 Electrónica y equipamiento de seguridad (botón de emergenc 25 Tornillos 26 Cuchillas 27 Tornillos de las cuchillas 28 Limpieza 29 Baterías y cables Debe ser realizado por un distribuidor autorizado de la empresa Timan Controlar cada cuatro horas de operación Cambiar en caso de deterioro...
  • Página 72 24 Electrónica y equipamiento de seguridad (botón de emergenc 25 Tornillos 26 Cuchillas 27 Tornillos de las cuchillas 28 Limpieza 29 Baterías y cables Debe ser realizado por un distribuidor autorizado de la empresa Timan Controlar cada cuatro horas de operación Cambiar en caso de deterioro...
  • Página 73 24 Electrónica y equipamiento de seguridad (botón de emergenc 25 Tornillos 26 Cuchillas 27 Tornillos de las cuchillas 28 Limpieza 29 Baterías y cables Debe ser realizado por un distribuidor autorizado de la empresa Timan Controlar cada cuatro horas de operación Cambiar en caso de deterioro...
  • Página 74 24 Electrónica y equipamiento de seguridad (botón de emergenc 25 Tornillos 26 Cuchillas 27 Tornillos de las cuchillas 28 Limpieza 29 Baterías y cables Debe ser realizado por un distribuidor autorizado de la empresa Timan Controlar cada cuatro horas de operación Cambiar en caso de deterioro...
  • Página 79 PARE RTS C ATAL LOGU Applies to model RC- -750 with ty ype/serial nu umber: 410100-02...
  • Página 80 Type RC-750 Page 1 Page 4 Page 5 Page 12, 13 Page 9 Page 3 Page 8 Page 2 Page 10 Page 11 Page 6 Page 7 410100...
  • Página 81 Type RC-750 POS. NR. VARENR. 410715 410646 410717 410719 410510 40101005 410812 410810 410723 410113 Page 1...
  • Página 82 Type RC-750 POS. NR. VARENR. 16501000 410159 410322 410255 34301002 24301003 410177 31301006 39101029 38201009 40201007 410500 41201000 410328 37451001 410605 37451000 410493 410349 Page 2...
  • Página 83 Type RC-750 Pos 15 is a complete set of spikes POS. NR. VARENR. 16501000 410314 24301003 34301002 31301006 410325 410328 39101029 410177 40201007 38201009 41201000 410159 410255 410108 37451000 37451001 410605 410493 39101030 38201004 31301008 410580 410579 410348 Page 3...
  • Página 84 Type RC-750 POS. NR. VARENR. 410634 18301000 410452 410520 43801011 15901028 31301007 37111001 410644 410701 43101012 410516 410568 410668 34301010 410635 Page 4...
  • Página 85 Type RC-750 Gasket POS. NR. VARENR. 43131000 43801021 43801015 43131001 43211007 43211005 43211004 43211003 43201002 43901002 43911001 43901003 43911002 410702 43401001 43401012 43801012 410602 410546 43801013 410803 39701001 37901001 41601000 410801 410409 43131003 410809 Page 5...
  • Página 86 Type: RC-750 POS. NR. VARENR. 410705 410791 410662 410547 410581 410647 410549 410652 410657 410709 410708 410687 32201000 410793 410781 410785 37401002 37501003 41201003 410782 410307 410310 34301008 410572 Page 6...
  • Página 87 Type RC-750 32 pic for one set 16 pic for one set 16 pic for one set POS. NR. VARENR. 410251 32501000 34301003 40101010 39101014 32201000 410193 41201001 38801001 38901001 41401002 410192 65101000 410188 410187 37501002 37501000 65101001 37401001 39201017...
  • Página 88 Type RC-750 POS. NR. VARENR. 410691 410446 23101003 52701001 410284 410282 410461 410503 41401005 410544 410545 410645 33201008 39401002 38301003 51601006 39601005 410794 27401001 410350 Page 8...
  • Página 89 Type RC-750 POS. NR. VARENR. 410713 410512 34301003 41201001 410450 37451002 37451003 410203 40101005 39101019 410291 49101002 410272 34701000 34701001 52701002 52601000 41401003 41401004 410107 52101002 410780 40101014 410786 410787 410804 410111 Page 9...
  • Página 90 Type RC-750 POS. NR. VARENR. POS. NR. VARENR. POS. NR. VARENR. 410269 31201002 410629 410261 410805 40101013 410177 410807 31401000 410271 31201000 410665 38201007 42401010 410814 39201014 410341 410733 40201006 410353 410795 38301005 40101012 43101011 39601003 19101003 410340 410626 410101...
  • Página 91 Type RC-750 POS. NR. VARENR. 22701000 22101003 22101004 25421008 22501006 410692 410693 410695 25461006 28401008 25351008 26201002 410351 Page 11...
  • Página 92 Type RC-750 POS. NR. VARENR. 15201000 34401001 410290 15901021 410607 410667 52101003 52301000 15901034 410694 410731 410112 Page 12...
  • Página 93 Type RC-750 Honda engine Model name GX440IU model type QPAA FAN COVER PAGE 13.2 CARBURETOR PAGE 13.3 AIR CLEANER PAGE 13.5 MUFFLER PAGE 13.6 FUEL TANK PAGE 13.7 FLYWHEEL PAGE 13.9 CYLINDER HEAD PAGE 13.10 IGNITION COIL/WIRE HARNESS PAGE 13.11 ELECTRONIC CONTROL UNIT PAGE 13.12...
  • Página 94 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 19610-Z2E-010 COVER COMP., FAN 1000965-1003014 19610-Z2E-010ZB COVER COMP., FAN *R280* 1003015- 19619-ZL8-300 COLLAR, FAN COVER 30421-Z2E-000 COVER, ELECTRIC PARTS 90002-Z2E-000 BOLT, STUD 90003-Z2E-000 BOLT, SPECIAL, 6MM 90121-952-000 BOLT, FLANGE, 6X25 (CT200) 93913-25580 SCREW, TAPPING, 5X20 15201000 Page 13.2...
  • Página 95 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 16010-ZF5-L11 GASKET SET 16011-ZA0-931 VALVE SET, FLOAT TIMAN 15901026 FLOAT SET DOBBELT 16015-Z2E-003 CHAMBER SET, FLOAT 16016-ZH8-W01 SCREW SET 16024-124-760 SCREW SET, DRAIN 16028-ZA0-981 SCREW SET 16044-Z2E-801 CHOKE SET 16100-Z2E-804 CARBURETOR ASSY. (BE87U E/F)
  • Página 96 Type RC-750 16173-001-004 PACKING, FUEL STRAINER CUP 16178-ZJ0-911 O-RING 16200-Z2E-003 VALVE ASSY., SOLENOID 16211-Z2E-000 INSULATOR, CARBURETOR 16212-Z2E-000 PACKING, INSULATOR 16220-ZA0-702 SPACER COMP., CARBURETOR 16221-ZF6-800 PACKING, CARBURETOR 16608-Z2E-801 GEAR, CHOKE REDUCTION 16614-Z2E-003 GEAR, MIDDLE 16619-Z2E-003 SHAFT, GEAR CENTER 16646-Z2E-003 CASE, MOTOR...
  • Página 97 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 TIMAN 22601010 ELEMENT COMP., AIR CLEANER 002 17231-Z2E-000 COVER, AIR CLEANER 003 17232-Z2E-000 GROMMET, AIR CLEANER 004 17410-Z2E-000 ELBOW COMP., AIR CLEANER -1002569 004 17410-Z2E-010 ELBOW COMP., AIR CLEANER 1002570- 005 17417-Z2E-000 PACKING, AIR CLEANER ELBOW...
  • Página 98 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 18310-Z2E-000 MUFFLER COMP. 002 18320-Z2E-000 PROTECTOR COMP., MUFFLER -1005255 002 18320-Z2E-010 PROTECTOR COMP., MUFFLER 1005256- 003 18331-Z2E-000 PIPE, EX. 004 18350-Z2E-800 ARRESTER COMP., SPARK 005 18381-Z2E-000 GASKET, MUFFLER 006 18382-Z2E-000 GASKET, MUFFLER (B)
  • Página 99 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 16852-Z2E-811 TUBE, AUTO FUEL COCK (FKM) -1004504 001 16852-Z2E-812 TUBE, AUTO FUEL COCK (FKM) 1004505- 002 16854-ZG0-960 RUBBER, SUPPORTER -1002577 002 16854-ZG0-960 RUBBER, SUPPORTER 1002578- 003 Removed TUBE, DIAPHRAGM -1002569 003 Removed TUBE, DIAPHRAGM...
  • Página 100 Type RC-750 016 91353-671-004 O-RING, 14MM (NOK) 017 91504-Z2E-000 COLLAR, TANK MOUNTING 018 94050-08000 NUT, FLANGE, 8MM 019 91425-Z2E-801 TUBE, FUEL, 5.3X35 (FKM) -1004456 019 91425-Z2E-802 TUBE, FUEL, 5.3X35 (FKM) 1004457- 020 95002-4080008 CLAMP, TUBE (D8) 021 95002-02100 CLIP, TUBE (B10)
  • Página 101 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 19511-Z2E-000 FAN, COOLING 005 31110-Z2E-801 FLYWHEEL COMP. 006 90201-Z2E-000 NUT, SPECIAL, 16MM 007 90741-ZE2-000 KEY, SPECIAL WOODRUFF, 25X18 15201000 Page 13.9...
  • Página 102 008 90012-KM9-000 BOLT, STUD, 8X34 009 90031-ZE1-000 BOLT, FLANGE, 6X32 (CT200) 010 90042-Z2E-000 BOLT, STUD, 8X136 011 90121-952-000 BOLT, FLANGE, 6X25 (CT200) 012 92900-060200B BOLT, STUD, 6X20 013 95701-1007000 BOLT, FLANGE, 10X70 014 TIMAN 15901023 PLUG, SPARK (K16PR-UR) 15201000 Page 13.10...
  • Página 103 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 30310-Z2E-003 COIL ASSY., PULSER 002 TIMAN 15901025 COIL COMP., IGNITION 1001521- 003 31511-Z2E-800 CLAMPER, CORD 004 31630-Z2E-003 COIL ASSY., CHARGE (20A) 005 31710-ZS9-A02 RECTIFIER ASSY. 1001076- 006 32110-Z2E-800 HARNESS ASSY., ENGINE WIRE 007 32111-Z2E-000...
  • Página 104 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 TIMAN 15901029 CONTROL UNIT, ELECTRONIC 1001889- 002 34754-Z2E-000 COVER, ELECTRONIC CONTROL UNIT 003 34755-Z2E-000 GROMMET, ELECTRONIC CONTROL UNIT COVER 004 93891-0401000 SCREW-WASHER, 4X10 15201000 Page 13.12...
  • Página 105 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 30201-PH9-004 RING, SNAP (DENSO) 30202-PZ1-003 COLLAR SET, CLUTCH STOP 31200-Z2E-013 MOTOR ASSY., STARTER 1002361- 31203-PH9-004 LEVER, PINION DRIVE 31204-Z2E-003 SWITCH ASSY., MAGNET 1002361- 31207-ZE9-H01 CLUTCH COMP., OVERRUNNING 31208-Z2E-003 HOUSING COMP., DRIVE SIDE 31209-PH9-004 BEARING A...
  • Página 106 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 004 32105-Z2E-000 HARNESS ASSY., SUB WIRE (ENGINE SWITCH) 004 32105-Z2E-810 HARNESS ASSY., SUB WIRE (SPEED VOLUME) 007 32114-Z2E-800 BRACKET, HARNESS (B) 008 32346-Z2E-800 PANEL, CONTROL 009 32347-Z2E-800 BRACKET, CONTROL BOX 013 35110-736-612 KEY ASSY., COMBINATION SWITCH (BLACK) 014 35111-880-013 KEY COMP.
  • Página 107 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 87501-Z2E-800 MARK, ENGINE SWITCH 002 87516-ZH7-000 MARK, OPERATOR CAUTION (ENGLISH) (MADE I -1005255 002 87516-ZH7-010 MARK, OPERATOR CAUTION (ENGLISH) (MADE I 1005256- 002 87516-ZH7-810 MARK, OPERATOR CAUTION (PICTOGRAPH) (MAD -1005255 002 87519-ZH7-000 MARK, OPERATOR CAUTION (PICTOGRAPH)
  • Página 108 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 12000-Z2E-416 BARREL ASSY., CYLINDER 1002570- 002 12251-Z2E-003 GASKET, CYLINDER HEAD 003 12356-Z2E-000 COVER, BREATHER 004 12372-ZA0-701 PLATE, VALVE 005 12374-Z0A-000 STOPPER, VALVE 006 15721-Z2E-000 TUBE, BREATHER -1002577 007 35480-Z2E-003 SWITCH ASSY., OIL LEVEL...
  • Página 109 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 18331-ZE3-811 CAP, MUFFLER 1000193- 004 TIMAN 15901028 RECTIFIER ASSY., REGULATOR (20A) 005 32105-ZJ1-800 HARNESS ASSY., SUB WIRE 006 32824-ZV5-003 PLUG, OUTER CONNECTOR 007 87516-ZH7-800 MARK, OPERATOR CAUTION (FRENCH) (MADE IN -1005255 008 90055-ZE1-000...
  • Página 110 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 11300-Z2E-600 COVER ASSY., CRANKCASE 002 12115-Z2E-000 HOLDER COMP., BEARING 003 15363-Z2E-000 GEAR, SLINGER 004 15600-ZG4-003 CAP ASSY., OIL FILLER 005 15625-ZE1-003 PACKING, OIL FILLER CAP 006 15631-Z2E-800 EXTENSION, OIL FILLER 007 15655-Z2E-801 GAUGE COMP., OIL LEVEL (328MM)
  • Página 111 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 002 TIMAN 15901030 CRANKSHAFT COMP SPECIAL 004 TIMAN 15901031 WEIGHT, BALANCER SPECIAL 005 90745-ZE2-600 KEY, 6.3X6.3X43 15201000 Page 13.19...
  • Página 112 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 13010-Z2E-003 RING SET, PISTON 002 13101-Z2E-000 PISTON 003 13111-Z2E-000 PIN, PISTON 004 13200-Z2E-000 ROD ASSY., CONNECTING 005 90001-ZE8-000 BOLT, CONNECTING ROD 006 94601-21000 CLIP, PISTON PIN, 21MM 15201000 Page 13.20...
  • Página 113 Type RC-750 Partnumber Description Serial Numbers 001 12208-413-003 SEAL, VALVE STEM (ARAI) 002 14100-Z2E-000 CAMSHAFT ASSY. 003 14191-Z2E-300 BUSH, CAMSHAFT BEARING 004 14321-Z2E-000 PULLEY, CAMSHAFT 005 14400-Z2E-003 BELT, TIMING 006 14431-Z2E-000 ARM, VALVE ROCKER 007 14461-Z2E-000 SHAFT, ROCKER ARM 008 14561-Z2E-300...

Tabla de contenido