DESMONTAR LA CUBIERTA ................... 4 1.1........4 ESMONTAR EL DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA RAMAS 1.2..........4 ESMONTAR LA CUBIERTA SOBRE EL SISTEMA HIDRÁULICO 1.3......... 5 ESMONTAR LA CUBIERTA EN EL LADO DERECHO DE LA MÁQUINA 1.4..........5 ESMONTAR LA CUBIERTA NEGRA FRENTE AL EMBRAGUE 1.5.
Página 3
8.3............47 ONFIGURAR EL PUNTO CERO DEL SERVOMOTOR SENSOR DE INCLINACIÓN .................... 48 SENSOR DE SEGURIDAD DE LA SEGADORA ............49 CONTROL REMOTO ....................50 11.1. P .................. 50 ROGRAMAR POSICIÓN NEUTRAL 11.2. C .................... 50 AMBIAR DE FRECUENCIA DESCRIPCIÓN DEL GABINETE ELÉCTRICO ............
1. DESMONTAR LA CUBIERTA 1.1. Desmontar el dispositivo de protección contra ramas El dispositivo de protección se desmonta de la siguiente manera: 1. Afloje los tornillos que sujetan al dispositivo al frente de la máquina. 2. Levante el dispositivo de protección en dirección hacia atrás.
1.3. Desmontar la cubierta en el lado derecho de la máquina Primero, desmonte el dispositivo de protección contra ramas y la cubierta del sistema hidráulico (ver secciones 1.1, 1.2) 1. Afloje el tornillo trasero 2. Con la mano izquierda empuje la oruga hacia abajo y muévala hacia afuera. 1.4.
1.5. Desmontar la cubierta del motor Primero, desmonte el dispositivo de protección contra ramas y la cubierta del sistema hidráulico (ver secciones 1.1, 1.2). 1. Cubierta en el lado derecho 2. Afloje los dos tornillos entre las orugas 3. Ahora puede levantar la cubierta 1.6.
2. Sistema de propulsión 2.1. Tensión y mantenimiento de las correas de remolque Aby bylo zajištěno, ţe jsou řemeny správně nastaveny a udrţovány, je spolu se strojem dodán tester napnutí řemenů. Jezdíte-li s řemeny, které jsou příliš volné, zřetelně se sníţí ţivotnost i účinnost řemenů, a zároveň...
2.2. Tensión de las correas entre el motor y el embrague Primero, desmonte el dispositivo de protección contra ramas, la cubierta del sistema hidráulico y la cubierta del lado derecho del motor. (Ver secciones 1.1-1.3). Umístění šroubů motoru Nastavovací matice Kontramatice napnutí...
2.3. Tensión de las correas entre el motor y la bomba hidráulica Nejprve oddělte ochranné zařízení proti větvím, kryt nad hydraulikou a také kryt po pravé straně motoru. Viz části 1.1, 1.2 a 1.3. Šrouby čerpadla Nastavov.šroub Napnutí řemenu se provádí následujícím způsobem: 1.
2.4. Tensión de las correas entre el embrague y la segadora. Primero, desmonte la cubierta de la segadora. (Ver sección 1.6.) Nastavov.šroub Šrouby ţacího ústr. Kontramatice Vodorovná lať Napnutí řemenu se provádí následujícím způsobem: 1. Uvolněte čtyři šrouby, dva na kaţdé straně, drţící ţací ústrojí. 2.
2.5. Cambio de las correas entre el motor y la bomba hidráulica Las correas se cambian de la siguiente manera: Primero, desmonte el dispositivo de protección contra ramas, la cubierta del sistema hidráulico y la cubierta del lado derecho del motor. (Ver secciones 1.1-1.3). 1.
2.6. Cambio de las correas entre el embrague y la segadora Las correas se cambian de la siguiente manera: Primero, desmonte la cubierta de la segadora. (Ver sección1.6) 1. Desmonte el eje de las correas 2. Ponga la segadora en posición de servicio y desmonte las correas. 3.
2.7. Cambio de las correas entre el motor y el embrague Las correas se cambian de la siguiente manera: Primero, desmonte el dispositivo de protección contra ramas, la cubierta de la bomba hidráulica, la cubierta en la parte derecha del motor, la cubierta frente al embrague y la cubierta de la segadora.
Página 14
7. Retire los cuatro tornillos de la cubierta de las correas y retire la cubierta del eje. 8. Ponga la segadora en posición de servicio. 9. Desmonte la correa de la bomba hidráulica. (Ver sección 2.5.) 10. Libere el motor y póngalo en los pernos de fijación para que se liberen las correas. (Ver sección 2.2.) 11.
Página 15
El montaje se lleva a cabo en el orden inverso. Sin embargo, es importante tener en cuenta lo siguiente: 15. La tensión de la correa se ajusta tal como se muestra en la sección 2.2. 16. Los tornillos que sujetan la cubierta deben ser tratados con Loctite 17.
2.8. Cambio del embrague y de los rodamientos de la brida El embrague y los rodamientos se cambian de la siguiente manera: Siga las instrucciones para el cambio de las correas entre el embrague y el motor hasta el punto 11 inclusive.
Página 17
5. Separe la bovina del embrague. 6. Retire la polea y el engranaje. 7. Al montar la polea, el tornillo debe ser tratado con Loctite. 8. Al montar el tornillo que sostiene los rodamientos, este debe ser tratado con Loctite 9.
Página 18
‘ 11. Afloje los tornillos de los rodamientos y retírelos. El montaje se realiza en el orden inverso. Sin embargo, es importante tener en cuenta lo siguiente: 12. Al montar el embrague a la máquina es importante que el brazo de fuerza del embrague se encuentre en la parada de la máquina.
2.9. Cambiar los cojinetes de la cubierta Los cojinetes de la cubierta se cambian de la siguiente manera: Siga las instrucciones para cambiar la correa entre el embrague y el motor hasta el punto 6 inclusive. (Ver sección 2.7). 1. Retire los cuatro tornillos de la cubierta y también el anillo espaciador y la ranura. 2.
Página 20
El montaje se lleva a cabo en el orden inverso. Sin embargo, es importante tener en cuenta lo siguiente: 5. Los tornillos que sujetan la cubierta deben ser tratados con Loctite, el montaje del anillo de distancia y el anillo Nilos se muestra en la imagen. 6.
3. SEGADORA 3.1. Desmontar el eje de cuchillas El eje de las cuchillas se desmonta de la siguiente manera: Primero, desmonte la cubierta de seguridad de la segadora (ver sección 1.6) y siga las instrucciones para desmontar la correa en la sección 2.6. 1.
Página 22
5. Retire el eje del ajustador de altura. 6. Retire el soporte de la cadena de rodillos. 7. Afloje los tres tornillos que sujetan la placa de fijación y retírela. 8. Retire el niple del lado izquierdo da la cubierta. 9.
3.2. Cambiar los rodamientos del eje de las cuchillas. El rodamiento en el lado izquierdo se cambia de la siguiente manera: 1. Tenga en cuenta que la función de la junta tórica en el lado izquierdo del buje de rodamientos es la de prevenir la entrada de agua. 2.
Página 24
El rodamiento en el lado derecho del eje de las cuchillas se cambia de la siguiente manera: 1. Quite la tuerca, la arandela de cierre automático y la polea. 2. Retire el spanner, tenga en cuenta que la apertura de lubricado va en dirección al rodamiento.
3.3. Cuchillas, cortinas y tornillos Stroj lze opatřit dvěma typy cepových noţů: noţů ve tvaru Y nebo kladívkovými cepovými noţi. Při servisu je nutné zkontrolovat následující: Počet Y-noţů je 32 kusů a počet kladívkových noţů je 16. Závěsy se musí v pouzdrech cepových os otáčet volně. Vykazují-li noţe opotřebení, vyměňte je.
3.4. Cambiar los bujes de soportes del brazo El cambio de los bujes se lleva a cabo de la siguiente manera: 1. Coloque la segadora en posición de servicio. 2. Desmonte el resorte del brazo de apoyo. 3. Cambie los bujes. Página 26 / 58...
4. Orugas 4.1. Napnutí pásů Abyste změřili, zda jsou pásy stroje správně nastavené, potřebujete měřidlo, které umístíte před prostřední řetězovou kladku a naměříte hodnotu asi 210 mm. Zatlačte na vrchní stranu pásu nad prostřední řetězovou kladkou a naměřte hodnotu na měřidle. Správně napnutý pás má hodnotu 180 mm.
4.2. Cambiar las orugas El cambio de las orugas se lleva a cabo de la siguiente manera: Para cambiar la oruga de la derecha siga las instrucciones para cambiar la correa entre el motor y el embrague hasta el punto 8 inclusive. (Ver sección 2.7). 1.
4.3. Cambiar los rodamientos en la polea trasera. Desmonte la polea trasera según las instrucciones en la sección 4.2 1. Mientras se cambian los rodamientos también se pueden cambiar los anillos Nilos. 2. Ahora puede cambiar los rodamientos. Durante el montaje tenga cuidado que el anillo Nilos no se repose sobre las ranuras del anillo de retención.
4.4. Cambiar los rodamientos de la polea delantera Los rodamientos se cambian de la siguiente manera: 1. Retire la cubierta. 2. Afloje las tuercas de la polea. 3. Retire la polea del eje con ayuda de un quitabujes. 4. Ahora puede cambiar los rodamientos. Durante el montaje tenga cuidado que el anillo Nilos no se repose sobre las ranuras del anillo de retención.
4.5. Cambio del motor hidráulico de las ruedas El cambio del motor hidráulico de las ruedas se lleva a cabo de la siguiente manera: Primero, desmonte el dispositivo de protección contra ramas, la cubierta del sistema hidráulico y la cubierta de la segadora. (Ver secciones 1.1, 1.2 y 1.6). Siga las instrucciones para el cambio de orugas hasta el punto 4 inclusive (Ver sección 4.2).
4.6. Montaje de clavijas Trny se montují mezi kaţdý čtvrtý vzor na pásu, viz obrázek. Viz vyobrazení. Kování zatlačte dovnitř a utáhněte šroub. Sada trnů obsahuje následující: 14 vnitřních trnů s kováním 14 vnějších trnů s kováním 14 kusů šroubů M10x25 28 kusů...
5. TOPES DE GOMA DE LAS ORUGAS Durante el servicio es importante revisar los topes de goma en busca de grietas u otros daños. Los topes de goma del triángulo se cambian de la siguiente manera: 1. Retire la tuerca en la parte superior del triángulo 2.
7. Sistema hidráulico El sistema hidráulico consta de dos bombas de caudal variable, una para cada motor hidráulico. A fin de evitar la entrada de suciedad en el tanque de aceite, el medidor de aceite está equipado con un filtro de aire de 3mm. La varilla medidora cuenta con una válvula a 0,2 bar que asegura lo siguiente: Que el aceite permanezca en el tanque durante la marcha en pendientes.
7.2. Cambio del aceite de transmisión y filtros Výměna převodového oleje a filtru se provádí následovně: 1. Odmontujte ochranné zařízení proti větvím, uvolněte dva šrouby, na které ukazuje šipka, a zařízení sklopte dozadu. 2. Odmontujte kryt nad hydraulikou. 3. Vyměňte olejový filtr, neţ namontujete nový filtr, nezapomeňte namazat těsnění olejem. 4.
7.3. Remolcar la máquina Selţe-li hydraulika stroje, nebo nechce-li motor nastartovat, je moţné stroj vléci. Nejprve odmontujte kryt nad hydraulikou, poté kaţdý z obou vlečných šroubů dvakrát otočte pomocí klíče. Nyní lze stroj tlačit ručně. Aţ vlečení ukončíte, utáhněte vlečné šrouby na 14Nm.
7.4. Control de la presión hidráulica Las bombas cuentan con una válvula de alivio de presión que drenan el aceite si la presión supera las 160 bar Importante: Antes de controlar la presión, es importante asegurarse que los pernos de la viga estén ajustados.
Página 38
El control de la presión del motor Honda se lleva a cabo con el motor a ralentí con la marcha hacia adelante fijada a un 50%. Si el motor está funcionando correctamente, la presión medida será de 160. Durante la prueba, es importante que el aceite tenga una temperatura de entre 40 y 50 grados. Página 38 / 58...
7.5. Cambiar las bombas Primero, desmonte el dispositivo de protección contra ramas, la cubierta de las bombas y también la cubierta en el lado derecho del motor (ver secciones 1.1, 1.2 y 1.3). Desmonte la correa de la bomba hidráulica (ver sección 2.5). 1.
Página 40
5. Retire el tornillo de la bisagra. 6. Retire el tornillo de la bisagra. 7. Afloje y retire la manguera de aspiración. 8. Retire la manguera de retorno al filtro. 9. Levante la bomba de la máquina. 10. Retire la junta de articulación del brazo, el soporte del servomotor, el ventilador y la polea.
7.6. Limpieza del enfriador de aceite El enfriador se limpia de la siguiente manera: Primero, retire el dispositivo de protección contra ramas (ver sección 1.1). 1. Afloje los ocho tornillos de la rejilla y retire las dos que están arriba al medio. 2.
8. Servomotor 8.1. Cambiar el servomotor Primero desmonte el dispositivo de protección contra ramas y la cubierta del sistema hidráulica en la parte derecha del motor (ver secciones 1.1, 1.2 y 1.6). Luego retire la correa de la bomba hidráulica (ver sección 2.5). 1.
Página 44
5. Retire el perno de la bisagra. 6. Afloje el dispositivo giratorio de la manguera de aspiración, dándole más o menos una vuelta. 7. Desmonte la manguera de retorno al filtro. 8. Levante la bomba 20cm, coloque una liga a su alrededor. Al elevar controle si la manguera de aspiración gira.
Página 45
11. Desmonte el brazo del servomotor con un destornillador. 12. Afloje los tres tornillos que sostienen el servomotor. 13. Retire la conexión eléctrica del servomotor. 14. Ahora puede desmontar el servomotor. El montaje se lleva a cabo en el orden inverso. Sin embargo, es importante tener en cuenta lo siguiente: 1.
8.2. Cambiar el potenciómetro. Primero, desmonte el dispositivo de protección contra ramas, la cubierta de la bomba hidráulica y la cubierta del motor (ver secciones 1.1, 1.2 y 1.5). 1. Retire la conexión eléctrica del potenciómetro. 2. Afloje los dos tornillos que sostienen el potenciómetro. 3.
8.3. Configurar el punto cero del servomotor. Al volver a montar los brazos de los servomotores, es importante que estén bien alineados, de otra manera, la máquina no marchará recto. La configuración se lleva a cabo de la siguiente manera: 1.
9. SENSOR DE INCLINACIÓN V zadní části stroje za hydraulickým chladičem je namontován snímač sklonu. Tento snímač má dva účely. 1. Ochrana motoru. Motor je schválen a testován pro jízdu po svazích, které mají nejvýše 58 stupňů. Při jízdě na svazích, které...
10. SENSOR DE SEGURIDAD DE LA SEGADORA A fin de prevenir el funcionamiento/arranque de la segadora cuando se encuentra en posición de servicio, la máquina está equipada con un sensor de seguridad – Sensor NPN, que se activa al levantar los brazos de la segadora. Los sensores están ubicados donde lo muestra la imagen [1].
11. CONTROL REMOTO 11.1. Programar posición neutral Z továrny je stroj nastaven tak, ţe kdyţ pustíte joysticky, stroj je v klidu. Časem se to můţe změnit a nulovou polohu lze znovu nalézt naprogramováním dálkového ovládání. Neţ tuto funkci pouţijete, zvedněte oba pásy asi 5 cm od země vysokozdviţným vozíkem nebo zvedákem pomocí...
12. DESCRIPCIÓN DEL GABINETE ELÉCTRICO El gabinete en el lado derecho de la máquina es el gabinete de control de la empresa Timan. Allí se encuentran la parada de emergencia, el contador de horas, los disyuntores y los relés, la luz piloto de encendido y el suministro para los gabinetes de control NBB.
Página 53
El movimiento lateral del servomotor derecho recibe una señal cuando la palanca izquierda o derecha son activadas. Embrague Embrague para la segadora. Es desactivado en la parada de emergencia en el panel de control Timan Sigue participando durante la parada de emergencia en el control remoto para reducir el tiempo de parada Solo puede ser configurado si ha habido 0V en la lámpara por un mínimo de 6 segundos.
13. Hledání a odstraňování závad Možná příčina Možné řešení Problém Zapalovací svíčka Zkontrolujte vzdálenost nebo vyměňte svíčku Startér pracuje, ale motor [*1] nemůţe nastartovat Poškozené vedení Vedení vyměňte nebo spravte Vyčistěte filtr v karburátoru Palivový filtr je ucpaný [*1] Doplňte palivo Chybí...
Página 55
aktivované Nouzové tlačítko na stroji není aktivované [*1] Viz část 14.4 Página 54 / 58...
13.4 del manual de mantenimiento del motor Honda. Normalmente, el motor Honda funciona en pendientes de hasta 20º. A fin de que pueda funcionar en pendientes de hasta 58º la empresa Timan ha modificado el motor Honda. Los cambios se describen a continuación: 14.1.
14.2. Conector de diagnóstico El motor Honda está equipado con un conector de diagnóstico para poder conectarse con un ordenador. Una vez conectado el equipo puede leer la siguiente información del motor: Acelerador Velocidad del motor Horas de funcionamiento del motor Detección de errores Códigos de error anteriores El conector de diagnóstico solo puede ser utilizado por distribuidores autorizados de Honda.
Página 58
Importante: Mientras opera la máquina revise el nivel de aceite cada cuatro horas. El motor no cuenta con ningún sensor que active una alarma cuando el nivel de aceite es demasiado bajo. De fábrica, el motor sale lleno con aceite semi-sintético Texaco Havoline Extra SAE 10W-40, con clasificación API SJ.