IKEA FLOALT Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FLOALT:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

FLOALT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA FLOALT

  • Página 1 FLOALT...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English Latviešu Deutsch Lietuvių Français Português Nederlands Româna Dansk Slovensky Íslenska Български Norsk Hrvatski Suomi Ελληνικα Svenska Русский Česky Українська Español Srpski Italiano Slovenščina Magyar Türkçe ‫عربي‬ Polski Eesti...
  • Página 4: English

    (incandescent) dimmer or dimming control. Only on human health and the environment. For more controllable by IKEA Smart lighting products. information, please contact your IKEA store. The colour temperature can be switched between 2200K (warm glow), 2700K (warm white) and 4000K (cool white).
  • Página 5: Deutsch

    Betriebsfrequenz: 2405-2480Mhz ist. Ausgangsleistung: 10 dBm 2. Die Fernbedienung nahe an das Leuchtmittel halten, das zugeordnet werden soll (nicht weiter Hersteller: IKEA of Sweden AB als 5 cm entfernt). Adresse: 3. Die Zuordnungstaste drücken und Box 702, SE-34381 Älmhult, Schweden mindestens 10 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Página 6: Français

    Puissance de sortie radio : 10 dBm 3. Appuyer sur le bouton de couplage et le Fabricant : IKEA of Sweden AB maintenir enfoncé au moins 10 secondes. Un voyant à LED rouge s’allume de manière Adresse : Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE continue sur le dispositif de commande.
  • Página 7: Nederlands

    Voor meer informatie neem contact op met IKEA. voor dimmersturing die bedoeld is voor een standaardlichtbron (gloeilamp). Kan uitsluitend worden bediend met producten uit de serie IKEA Slimme verlichting.
  • Página 8: Dansk

    (til glødepærer) negative indvirkninger på menneskers sundhed og eller -lysdæmperkontakt. Kan kun bruges med miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at produkter med IKEA Smart belysning. få flere oplysninger. Farvetemperaturen kan ændres mellem 2200 Kelvin (varm glød), 2700 Kelvin (varm hvid) og 4000 Kelvin...
  • Página 9: Íslenska

    þú til við að draga hún er tengd við venjulegan (glóperu) ljósdeyfi úr því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða eða -stýringu. Aðeins hægt að stýra með IKEA nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg ljósastýringarvörum.
  • Página 10: Norsk

    Effekt: 10 dBm minst 10 sekunder. Det skal lyse et rødt lys på styringsenheten. Lyset begynner å dempes og Produsent: IKEA of Sweden AB så blinker det én gang for å vise at koblingen var vellykket. Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN Du kan parkoble opptil 10 lyskilder med samme styringsenhet.
  • Página 11: Suomi

    (enintään 5 cm:n päässä). Lähetysteho: 10 dBm 3. Paina yhdistysnappia vähintään 10 sekunnin Valmistaja: IKEA of Sweden AB ajan. Ohjauslaitteessa tulisi palaa punainen valo. Valonlähde himmenee ja välähtää kerran, kun Osoite: Box 702, SE-343 81, Älmhult, SWEDEN yhdistäminen on suoritettu onnistuneesti.
  • Página 12: Svenska

    Utgångseffekt: 10 dBm 3. Tryck på och håll in parkopplingsknappen i minst 10 sekunder. En röd lampa lyser med Tillverkare: IKEA of Sweden AB fast sken på styrenheten. Din ljuskälla dimras och blinkar till en gång för att indikera att Adress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE...
  • Página 13: Česky

    Pokud tuto žárovku dopad na lidské zdraví a životní prostředí. Pro více propojíte s běžným stmívačem, nebude fungovat informací, prosím, kontaktujte obchodní dům IKEA. tak, jak má. Pouze pro použití s výrobky ze série Chytré osvětlení IKEA.
  • Página 14: Español

    Potencia de salida: 10 dBm. una luz roja en el dispositivo de control. Tu luz empezará a atenuarse y finalmente brillará una Fabricante: IKEA of Sweden AB. vez para indicar que ha sido correctamente sincronizada. Dirección: Box 702, SE-343 81, Älmhult, SUECIA Se pueden sincronizar hasta 10 luces en un mismo dispositivo de control.
  • Página 15: Italiano

    NON UTILIZZABILE CON DIMMER STANDARD. Per negativo sulla salute umana e sull’ambiente. Per controllare questa lampadina usa esclusivamente saperne di più, contatta il negozio IKEA più vicino il dispositivo di controllo fornito con la stessa o a te. specificato in queste istruzioni. Questa lampadina...
  • Página 16: Magyar

    Ez az izzó lépj kapcsolatba a legközelebbi IKEA áruházzal! nem fog megfelelően működni, ha hagyományos szabályozóhoz kapcsolod hozzá. Csak az IKEA Okos világítás termékeivel szabályozható. A fényhőmérséklet változtatható 2200K (meleg fény), 2700K (meleg fehér) és 4000K (hideg fehér)
  • Página 17: Polski

    ściemniacza lub pilota ściemniacza. Sterowanie składowiska lub do spalarni oraz ograniczenia ich wyłącznie przez produkty IKEA Smart Lighting. potencjalnego negatywnego wpływu na zdrowie ludzi i środowisko. Aby uzyskać więcej informacji, Temperaturę barwy światła można przełączać...
  • Página 18: Eesti

    See lamp ei tööta korralikult, kui tähistatud toote olmeprügist, aitate vähendada see on ühendatud standardse (hõõg-)hämardajaga jäätmete kogust, mis saadetakse põletusahju või selle juhtimissüsteemiga. Saab juhtida vaid IKEA või prügimägedele ja minimeerite nii võimalikku nutivalgustuse toodetega. negatiivset mõju inimeste tervisele ja keskkonnale.
  • Página 19: Latviešu

    3. Nospiediet un turiet savienošanas pārī pogu Izejas jauda: 10 dBm vismaz 10 sekundes. Stūres ierīcē nepārtraukti degs sarkana gaisma. Gaismas avota spilgtums Ražotājs: IKEA of Sweden AB samazināsies, un beigās tas vienu reizi iemirgosies, norādot uz sekmīgu savienošanu Adrese: Box 702, SE-343 81, Älmhult, SWEDEN pārī.
  • Página 20: Lietuvių

    įtaisą. Prijungus prie standartinio (kaitinamųjų lempučių) reguliatoriaus, ši lemputė veiks netinkamai. Reikalingas šviesos ryškumo reguliatorius iš IKEA'os išmaniųjų prekių serijos. Galite keisti šviesos spalvinę temperatūrą nuo šiltos gelsvos (2200 K) iki šiltos baltos (2700 K) bei šaltos baltos (4000 K).
  • Página 21: Português

    ATENÇÃO: impacto negativo na saúde pública e no ambiente. NÃO UTILIZAR COM REGULADORES DE Para mais informações, contacte a loja IKEA perto INTENSIDADE COMUNS. Para controlar esta de si. lâmpada, utilize apenas o dispositivo de controlo incluído ou especificado nestas instruções.
  • Página 22: Româna

    Putere: 10 dBm 10 secunde cel puţin. Se va aprinde o lumină roşie. Sursa de iluminat va începe să scadă în Producător: IKEA of Sweden AB intensitate şi va emite un singur flash pentru a indica faptul că este cuplat.
  • Página 23: Slovensky

    (vo vzdialenosti do 5 cm). Výstupný výkon: 10 dBm 3. Stlačte a podržte párovacie tlačidlo aspoň Výrobca: IKEA of Sweden AB 10 sekúnd. Na ovládaní bude počas toho neprerušovane svietiť červené svetlo. Váš Adresa: Box 702, SE-343 81, Älmhult, ŠVÉDSKO svetelný...
  • Página 24: Български

    до светлинния източник, който желаете да Изходно напрежение: 10 dBm прибавите (на не по-далеч от 5 см). Производител: IKEA of Sweden AB 3. Натиснете и задръжте бутона за сдвояване за най-малко 10 секунди. Върху устройството Адрес: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN за...
  • Página 25: Hrvatski

    Radna frekvencija: 2405 – 2480 MHz 2. Pritisniti i držati gumb za povezivanje Izlaz: 10 dBm najmanje 10 sekundi. Crveno svjetlo Proizvođač: IKEA of Sweden AB ravnomjerno će svijetliti na uređaju za upravljanje. Izvor svjetla će se postepeno Adresa: Box 702, 343 81 Älmhult, ŠVEDSKA smanjivati te će konačno jedanput zasvijetliti...
  • Página 26: Ελληνικα

    2. Κρατήστε τη συσκευή ελέγχου κοντά στην πηγή Ισχύς εξόδου: 10 dBm φωτισμού που θέλετε να προσθέσετε (μέγιστη απόσταση 5 cm). Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB 3. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ζεύξης Διεύθυνση: Ταχ. θυρίδα 702, 343 81 Älmhult, για τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα. Θα ανάψει...
  • Página 27: Русский

    Перед использованием источника освещения Переключите главный выключатель 6 раз. необходимо выполнить его сопряжение с устройством управления. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Чтобы добавить источники освещения, Тип: L1527 FLOALT выполните приведенные ниже действия: L1528 FLOALT L1529 FLOALT 1. Убедитесь, что источник освещения Вход: 220-240 Vac 50-60Hz установлен, а...
  • Página 28: Українська

    Робоча частота: 2405-2480 МГц світильника, який необхідно під’єднати (на Вихідна потужніть: 10 дБм відстані не більше 5 см). Виробник: IKEA of Sweden AB 3. Натисніть кнопку під’єднання та утримуйте її протягом принаймні 10 секунд. На пристрої Адреса: а/с 702, SE-343 81, Ельмхульт, ШВЕЦІЯ...
  • Página 29: Srpski

    životnu dimer ili upravljač dimera. Može se upravljati samo sredinu. Radi bližih obaveštenja, molimo obrati se proizvodima iz serije IKEA Pametna rasveta. robnoj kući IKEA. Toplota boje može se podešavati između 2200 K (topli sjaj), 2700 K (toplobela) i 4000 K (hladnobela).
  • Página 30: Slovenščina

    IKEA. zatemilno stikalo (za žarnice z žarilno nitjo) ali zatemnilni krmilnik. Krmiljenje je mogoče izključno s pametnimi svetlobnimi izdelki podjetja IKEA. Barvno temperaturo svetlobe lahko spreminjaš med 2200 K (toplo sijoča), 2700 K (topla bela) in 4000 K (hladna bela).
  • Página 31: Türkçe

    (akkor) bir reosta veya reosta atık miktarının azalmasına ve insan sağlığı ve çevre kumandasına bağlandığında düzgün çalışmaz. üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye Sadece IKEA Akıllı aydınlatma ürünleri ile kontrol yardımcı olacaktır. Daha fazla bilgi için, IKEA edilebilir. mağazası ile irtibata geçiniz.
  • Página 32: عربي

    .‫تقللي من أي تأثير سلبي محتمل عىل صحة اإلنسان والبيئة‬ .‫لمزيد من المعلومات، يرجى االتصال عىل معرض ايكيا‬ 2700 ،)‫يمكن تبديل حرارة اللون بين 0022 كلفن (توهج دافىء‬ .)‫كلفن (أبيض دافىء) و 0004 كلفن (أبيض بارد‬ © Inter IKEA Systems B.V. 2019 AA-2206994-1...

Tabla de contenido