ABB EOHU Serie Boletín De Instrucciones
ABB EOHU Serie Boletín De Instrucciones

ABB EOHU Serie Boletín De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EOHU Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Bulletin / Boletín de instrucciones / Directives d'utilisation / 34EOHU367-8JRS / A, 1SCC340040M1401
EOHU367/8J/R/S/SS
NEMA 12, 3R, 4X, 800 A, 1200 A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB EOHU Serie

  • Página 1 Instruction Bulletin / Boletín de instrucciones / Directives d‘utilisation / 34EOHU367-8JRS / A, 1SCC340040M1401 EOHU367/8J/R/S/SS NEMA 12, 3R, 4X, 800 A, 1200 A...
  • Página 2 Retain for future use. / Conservar para uso futuro. / À conserver pour usage ultérieur.
  • Página 3 EOHU367/8J/R/S/SS NEMA 12, 3R, 4X, 800 A, 1200 A EOHU Series Heavy Duty Non-fusible Safety Switches EOHU Serie Interruptores de seguridad de servicio pesado EOHU Série Interrupteurs de sécurité pour service intensif French version is available at later date. Instruction Bulletin / Boletín de instrucciones / Directives d‘utilisation, 1SCC340040M1401 / A | EOHU367/8J/R/S/SS 3...
  • Página 5 EOHU Series Heavy Duty Non-fusible Safety Switches General safety instructions Receiving, handling and storage Applications Product overview EOHU367J/_R/_S/_SS and EOHU368J/_R/_S/_SS Ratings Heavy duty non-fusible safety switches Cabling Heavy duty non-fusible safety switches Neutral bus and auxiliary contacts Installation Opening the enclosure Cable outlets 1/10 Mounting...
  • Página 6: General Safety Instructions

    General safety instructions Read these safety instructions carefully before using this product! HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH – Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E or CSA Z462. – This equipment must only be installed and serviced by qualified electrical personnel.
  • Página 7 ABB sales office. and protection from dirt and moisture. Storing the unit outdoors could cause harmful condensation inside the switch enclosure.
  • Página 8 Applications The EOHU series non-fusible safety switches are side-operated, 3 pole, 600V, available in UL environmental ratings TYPE 12 and TYPE 3R housed in steel sheet enclosures and TYPE 4X housed in stainless steel sheet enclosures. Heavy duty non-fusible safety switches offer the ability to Catalog numbers: manually open and close a circuit.
  • Página 9: Product Overview

    Product overview EOHU367J/_R/_S/_SS and EOHU368J/_R/_S/_SS Door latches, provision for padlocking Handle Cable outlets, blank for own holes Keyslot mounting hole Mounting holes 3-pole switch, double breaking contacts with viewing windows Line side terminal lugs Load side terminal lugs Ground bus (2 lugs) 10.
  • Página 10 Ratings Heavy duty non-fusible safety switches Non-fusible safety switch catalog number EOHU367_ EOHU368_ AMPS 1200 General purpose current rating 1200 Max. horse power rating Three phase 240 V 480 V 600 V Max. motor FLA current Three phase 240 V 480 V 600 V Short circuit rating...
  • Página 11 Cabling Heavy duty non-fusible safety switches Cabling / Non-fusible safety switches Cable entry/exit locations: Top entry-bottom exit. WARNING Cable entry/exit through top/bottom endwalls maximize the cable bending area. All cable entry/exit must be in accordance with the National Electrical Code and all other local codes. In To avoid hazard of electric shock, turn off and lock out all power sources before installing or performing maintenance on this equipment.
  • Página 12 Cabling Neutral bus and auxiliary contacts Cabling / Neutral bus (optional) Use 1/2 Hex key / wrench. See chapter Installation / Neutral assembly (optional). Non-fusible safety switch catalog number EOHU367_ EOHU368_ AMPS 1200 Suitable neutral bus, catalog number EOHXSN78 EOHXSN78 Neutral bus / terminal lugs Terminal lug OZXA-1200...
  • Página 13: Opening The Enclosure

    Installation Opening the enclosure Opening of the enclosure Operate the switch to the OFF-position and open the door CAUTION latches according to the picture. Open the enclosure. HAZARD OF INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE Do not in any circumstances bend or twist the locking hook fixed on the door.
  • Página 14 It is not allowed to do any other extra holes except for possible metal shavings. Remove any shavings. cable entry/exit to the enclosure. No responsibility is assumed by ABB for any consequences arising out of the installing of cable entry/exit or if any other extra holes done to the enclosure.
  • Página 15 Installation Mounting 800 A: 10 x 1200 A: 6 x 800 A 1200 A Mounting the safety switch on the wall or other supporting structure CAUTION Mount the safety switch using 5/16” screws (for 800 A: 10 pcs and for 1200 A: 6 pcs). Note: Use the keyslot mounting hole (in 800 A switches) to hang the enclosure while securing the HAZARD OF INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE Do not in any circumstances bend or twist the locking hook fixed on...
  • Página 16 Installation Wiring Wiring Safety Connect the power wires to the switch terminals and connect switch Line and load side size [A] terminal lugs Ground bus the ground wire to the ground terminal block inside the Wire range [kcmil/mm enclosure. Refer to the National Electric Code and all local (4) #2 - 600 / 4x35 –...
  • Página 17 Installation Neutral assembly (optional) 4× Neutral assembly (EOHXSN78), optional Install the neutral link on the bottom plate of the safety switch DANGER to the existing threaded holes according to the picture. See chapter Cabling. HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH See general safety instructions on page 1/2 before proceeding.
  • Página 18 Installation Auxiliary contact (optional) Auxiliary contacts OA1G10 and OA3G01 (optional) Install the auxiliary contacts to the safety switch mechanism DANGER according to the picture. Please, leave the mechanism cover off, when the maximum amount of auxiliary contacts (3 or 4 pcs) is used.
  • Página 19 Operation Operating the switch Closing the enclosure and operation to the ON-position Close the enclosure door and the latches according to the CAUTION picture. Operate switch to the ON-position. NOTE: The door must be closed and fastened securely with HAZARD OF INJURY OR EQUIPMENT DAMAGE Do not in any circumstances bend or twist the locking hook fixed on the door latches before the switch is operated.
  • Página 20 Operation Operating mechanism Door interlock mechanism A door interlock prevents opening the enclosure door if the DANGER switch is in ON-position. It also works in conjunction with the mechanism interlock, which prevents the operation to ON-position if the enclosure door is open. HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH See general safety instructions on page 1/2 before proceeding.
  • Página 21 Operation Operating mechanism Defeating the door interlock mechanism Note: Only qualifi ed personnel should perform this procedure. The door of the safety switch cannot be opened when the switch is in the ON-position. This can be defeated to allow authorized personnel access for inspection. DANGER CAUTION DANGER...
  • Página 22 Operation Padlocking the handle and door latches Ø 0.20 - 0.39 in / 5 - 10 mm Ø 0.20 - 0.24 in / 5 - 6 mm Padlocking the handle Padlocking the door latches Operating handle can be padlocked in the OFF-position with up Door latches can be padlocked by one padlock each to prevent to three padlocks.
  • Página 23: Dimension Drawings

    Dimension drawings EOHU367J/_R/_S/_SS, EOHU368J/_R/_S/_SS, NEMA 12, 3R, 4X / 800 A, 1200 A EOHU368_ EOHU367_ Size Catalog number [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] EOHU367J, _R, _S, _SS 55.12 1400 23.0 24.53 8.50 11.61 EOHU368J, _R, _S, _SS 57.48 1460...
  • Página 24 Accessories (optional) Ordering information Neutral assembly Mounting screws included as standard. Units/catalog number = 1 piece. Suitable Weight/ unit safety switch Includes terminal lug Catalog number [kg] Solid, mountable separately to the mounting plate EOHU367_, 8_ OZXA-1200 EOHXSN78 Auxiliary contact blocks, IP20 Contact numbering according to EN 50013.
  • Página 25: Replacement Parts, Ordering Information

    Line and load side lug assembly Mounting screws included as standard. Units/catalog number = 3 pieces. EOHU367_,8_ OZXA-1200E/3 Door assembly Including a door, ABB logo stripe, labels and hinges with screws as standard. Units/catalog number = 1 piece. EOHU367J EOHNDJ7 EOHU368J EOHNDJ8...
  • Página 26 Maintenance Installation and maintenance log Maintenance The switch is properly lubricated at the factory. No lubrication DANGER is required. However, careful cleaning is required after wire connections and mounting of additional accessories HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH and replacement parts.
  • Página 27: Interruptores De Seguridad De Servicio Pesado

    Serie EOHU Interruptores de seguridad de servicio pesado Instrucciones de seguridad Réception, manutention et entreposage Aplicaciones Visión general del producto EOHU367J/_R/_S/_SS y EOHU368J/_R/_S/_SS Datos nominales Interruptores de seguridad de servicio pesado Cableado Interruptores de seguridad de servicio pesado Barra del neutro Instalación Apertura del gabinete Entradas/Salidas de cable...
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea con detenimiento estas instrucciones antes de utilizar este producto PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO – Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad eléctrica establecidas por su compañía.
  • Página 29 ABB. protection contre la saleté et de l’humidité. L’entreposage de l’appareil en plein air pourrait provoquer de la condensation Ne retirez pas l’emballage d’expédition jusqu’à...
  • Página 30: Aplicaciones

    Aplicaciones La serie EOHU de interruptores de seguridad de servicio pesado son tripolares y tienen una tensión nominal de 600 V. Los gabinetes están disponibles en tipos 12 y 3R (acero) y tipo 4X (acero inoxidable), de acuerdo a la norma UL. La serie EOHU de interruptores de seguridad de servicio Número de catálogo: pesado tiene la capacidad de conectar y desconectar...
  • Página 31: Visión General Del Producto

    Visión general del producto EOHU367J/_R/_S/_SS y EOHU368J/_R/_S/_SS Cerradura de la puerta 10. Mecanismo de operación, espacio interior para montaje de contactos Palanca auxiliaries (opcional) Salidas de cable: Superficie lisa (sin pre-agujeros) 11. Mecanismo para bloqueo de puerta Agujero bocallave para montaje de interruptor 12.
  • Página 32: Datos Nominales

    Datos nominales Interruptores de seguridad de servicio pesado Tipo de interruptores de seguridad EOHU367_ EOHU368_ AMPS 1200 Corriente nominal 1200 Potencia maxima (HP) Trifásica 240 V 480 V 600 V Máxima corriente FLA del motor Trifásica 240 V 480 V 600 V Especifi...
  • Página 33 Cableado Interruptores de seguridad de servicio pesado Cableado / Interruptores de seguridad de servicio pesado Ubicación de cables de entrada/salida: Entrada en la parte ADVERTENCIA superior y salida en la parte inferior, lo cual maximiza el área de cableado. Las entradas y salidas de cables deben de seguir la norma NEC (National Electrical Code) y todas las normas Para evitar daños por descarga eléctrica, desenergice y desconecte el interruptor antes de llevar a cabo la instalación o mantenimiento.
  • Página 34: Barra Del Neutro

    Cableado Barra del neutro Cableado/Barra del neutro Utilice una llave hexagonal 1/2. Vea la figura en el capítulo Instalación - Ensamble de la terminal de neutro (opcional). Interruptor de seguridad - Número de catálogo EOHU367_ EOHU368_ AMPS 1200 Tipo de barra del neutro EOHXSN78 EOHXSN78 Barra del neutro/zapatas...
  • Página 35: Instalación

    Instalación Apertura del gabinete Apertura del gabinete Desenergice el interruptor (posición OFF) y abra la cerradura de PRECAUCIÓN la puerta de acuerdo a la imagen. Abra el gabinete. PELIGRO DE LESIONES O DAÑO AL EQUIPO No doble o tuerza el gancho para bloquear el mecanismo, bajo ninguna circunstancia.
  • Página 36: Entradas/Salidas De Cable

    La clasificación NEMA del gabinete debe de permanecer aún después de instalar los cables y conectores. No está permitido hacer otros agujeros que no sean la entrada o salida de cable del gabinete. ABB no se responsabiliza por consecuencias de la instalación de los cables y conectores o si se hacen agujeros adicionales al gabinete.
  • Página 37: Montaje

    Instalación Montaje 800 A: 10 x 1200 A: 6 x 800 A 1200 A Montaje del interruptor de seguridad en la pared u otras estructuras de soporte PRECAUCIÓN Monte el interruptor de seguridad tornillos 5/16” (para 800 A: 10 piezas, para 1200 A: 6 pcs). Atención: utilice el agujero bocallave para colgar el gabinete mientras aprieta los otros PELIGRO DE LESIONES O DAÑO AL EQUIPO No doble o tuerza el gancho para bloquear el mecanismo, bajo ninguna...
  • Página 38: Conexión De Cableado

    Instalación Conexión de cableado Conexión de cableado el soporte adecuado. Doble el cable cuidadosamente para evitar Conecte los cables a las terminales del interruptor. Conecte deformación en las terminales. Deformación en las terminales el cable a tierra al bloque de conexión localizado dentro del tiene un impacto negativo en el funcionamiento del interruptor.
  • Página 39: Ensamble De La Terminal De Neutro (Opcional)

    Instalación Ensamble de la terminal de neutro (opcional) 4× Ensamble de la terminal de neutro EOHXSN13 (opcional) Instale la terminal de neutro de acuerdo a los agujeros roscados PELIGRO existentes en la placa de montaje. Vea el capítulo Cableado. EOHXSN78: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO Rango de calibres: (4) #2 - 600 kcmil / 4 x 35 -300 mm...
  • Página 40: Contactos Auxiliaries (Opcional)

    Instalación Contactos auxiliaries (opcional) Contactos auxiliaries OA1G10 y OA3G01 (opcional) Instale los contactos auxiliaries dentro del mecanismo del PELIGRO interruptor de acuerdo a la imagen. En caso de que monte la máxima cantidad de contactos auxiliares (3 o 4 piezas), no vuelva a montar la cubierta del mecanismo.
  • Página 41: Operación

    Operación Operación del interruptor Cerradura del gabinete y operación hacia la posición ON Cierre la puerta del gabinete y las cerraduras de acuerdo a la PRECAUCIÓN imagen. Opere el interruptor hacia la posición ON. ATENCIÓN: La puerta debe de cerrarse firmemente con la PELIGRO DE LESIONES O DAÑO AL EQUIPO No doble o tuerza el gancho para bloquear el mecanismo, bajo ninguna cerradura antes de operar el interruptor...
  • Página 42: Mecanismo De Operación

    Operación Mecanismo de operación Mecanismo de bloqueo de puerta El bloqueo de seguridad de la puerta previene la abertura de PELIGRO la puerta del gabinete cuando el interruptor está en la posición ON. En conjunto con el bloqueo del mecanismo, evita que el interruptor sea operado hacia la posición ON cuando la puerta PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO...
  • Página 43 Operación Mecanismo de operación Vencimiento del mecanismo de bloqueo Atención: Solamente el personal especializado puede llevar a La puerta del gabinete no puede ser abierta cuando el cabo esta acción. interruptor esté en la posición ON. Éste puede ser vencido por el personal autorizado para inspección PELIGRO PRECAUCIÓN...
  • Página 44: Enclavamiento De La Palanca Y Cerradura

    Operación Enclavamiento de la palanca y cerradura Ø 0.20 - 0.39 in / 5 - 10 mm Ø 0.20 - 0.24 in / 5 - 6 mm Enclavamiento de la palanca Enclavamiento de la cerradura La palanca es candadeable en la posición OFF. Se pueden La cerradura se puede enclavar usando un candado para utilizar hasta tres candados.
  • Página 45: Dimensiones Generales

    Dimensiones generales EOHU367J/_R/_S/_SS, EOHU368J/_R/_S/_SS, NEMA 12, 3R, 4X / 800 A, 1200 A EOHU368_ EOHU367_ Tamaño Número de catálogo [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] EOHU367J, _R, _S, _SS 55.12 1400 23.0 24.53 8.50 11.61 EOHU368J, _R, _S, _SS 57.48...
  • Página 46 Accesorios (opcional) Información de pedido Terminal de neutro Tornillos incluidos de manera estándar. Unidades/No. de catálogo = 1 pieza. Peso/ Adecuado para unidad interruptores Incluye Zapata tipo No. de catálogo [kg] Sólido, para fi jar en placa de montaje EOHU367_, 8_ OZXA-1200 EOHXSN78 Contactos auxiliares, IP20...
  • Página 47: Mantenimiento

    Zapatas para lado de línea/carga Tornillos incluidos como estándar. Unidades/No. de catálogo = 3 piezas EOHU367_ OZXA-1200/3 EOHU368_ OZXA-1200E/3 Ensamble de puerta Incluye calcomania con logotipo ABB, etiquetas, bisagras y tornillos como estándar. Unidades/No. de catálogo=1 pieza. EOHU367J EOHNDJ7 EOHH2/3 EOHU368J EOHNDJ8 EOHU367R...
  • Página 48: Registro De Instalación Y Mantenimiento

    Mantenimiento Registro de Instalación y Mantenimiento Mantenimiento El interruptor es lubricado apropiadamente en la fábrica, por PELIGRO lo cual no se necesita lubricación adicional. Sin embargo, es necesario limpiarlo cuidadosamente después de la instalación de los cables, accesorios, fusibles y piezas de repuesto. Se PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO recomienda limpiar e inspeccionar el cableado una vez al año.
  • Página 49 For your notes / Notas / Pour vos notes Instruction Bulletin / Boletín de instrucciones / Directives d‘utilisation EOHU367/8J/R/S/SS, 1SCC340040M1401 / A | For your notes / Notas / Pour vos notes...
  • Página 50 For your notes / Notas / Pour vos notes For your notes / Notas / Pour vos notes | Instruction Bulletin / Boletín de instrucciones / Directives d‘utilisation EOHU367/8J/R/S/SS, 1SCC340040M1401 / A...
  • Página 52 Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed Low Voltage Control Products by ABB for any consequences arising out of the use of this material. 16250 W Glendale Drive New Berlin, WI 53151 Todo el equipo eléctrico debe de ser instalado, operado y...

Tabla de contenido