Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

U SER M ANUA L
True HEPA Air Purifier
Model: Vista 200-RXW
EN
DE
ES
FR
IT
NL
Questions or Concerns?
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Levoit Vista 200-RXW

  • Página 1 U SER M ANUA L True HEPA Air Purifier Model: Vista 200-RXW Questions or Concerns? [email protected]...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Table des matières Package Contents Contenu de l’emballage Specifications Caractéristiques techniques Safety Information Consignes de sécurité Getting to Know Your Air Purifier Prise en main de votre purificateur d’air Controls Commandes Getting Started Prise en main Using Your Purifier Utilisation du purificateur About the Filter À...
  • Página 3: Package Contents

    P U R I F I E R BY L E V O I T. tips, special deals, giveaways, inspiration, and more. If you have any questions or concerns, please reach out to us at [email protected]. We hope you enjoy your new air purifier! Package Contents Specifications...
  • Página 4: Safety Information

    S A F E T Y I N F O R M AT I O N To reduce the risk of fire, electric shock, or other injury, follow all instructions and safety guidelines. General Safety • Only use your air purifier as described in •...
  • Página 5: Getting To Know Your Air Purifier

    G E T T I N G TO K N O W YO U R A I R P U R I F I E R Fan Speed Indicators Air Outlet Fan Speed Button Housing Sleep Mode Indicator/Button Air Inlet Timer Button AC Power Adapter Timer Indicators...
  • Página 6: Controls

    C O N T R O L S G E T T I N G S TA R T E D Flip over the air purifier. Twist the filter On/Off Button cover cap anticlockwise to remove it and • Turns the air purifier on/off. [Figure 1.1] set it aside.
  • Página 7: Using Your Purifier

    GETTING STARTED (CONT.) U S I N G YO U R P U R I F I E R Replace the filter cover and the cap. Twist [Figure 1.4] the cap clockwise to lock. Connect the AC power adapter to the air Place the purifier on a flat, stable surface purifier.
  • Página 8: About The Filter

    USING YOUR PURIFIER (CONT.) A B O U T T H E F I LT E R Sleep Mode The air purifier uses a 3-stage filtration Sleep Mode operates quietly by using the system to purify air. lowest possible fan speed. to turn Sleep Mode on/off.
  • Página 9 ABOUT THE FILTER (CONT.) Humidity Moisture may damage the filters. This air purifier should be used in an area with a humidity level below 85% RH. If you use the air purifier in excessively humid areas, the surface of the filter will become mouldy. Note: Water or moisture will allow mould to grow.
  • Página 10: Care & Maintenance

    Turn on the air purifier. Note: To maintain the performance of your air Press and hold for 3 seconds. purifier, only use official Levoit filters. To buy will turn off when successfully replacement filters, visit Levoit’s online store. reset. Go to levoit.com for more information.
  • Página 11: Replacing The Filter

    CARE & MAINTENANCE (CONT.) Replacing the Filter Storage Unplug the air purifier. Flip the air purifier If not using the air purifier for an extended over and remove the filter cover cap period of time, wrap both the purifier and the and filter cover (see Getting Started,...
  • Página 12: Troubleshooting

    T R O U B L E S H O OT I N G Problem Possible Solution Air purifier will not turn on or Plug in the air purifier. respond to button controls. Disconnect the AC power adapter from the air purifier and reconnect it.
  • Página 13 TROUBLESHOOTING (CONT.) Problem Possible Solution Strange smell coming from the Clean the filter or replace if necessary. purifier. Contact Customer Support (see page 14). Make sure not to use your purifier in an area with high humidity or while diffusing essential oils. is still on after replacing Reset the Check Filter Indicator (see page 10).
  • Página 14: Warranty Information

    If you have any questions or concerns about your new product, please contact our helpful Customer Support Team. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 Email: [email protected] * Please include your order ID when contacting Customer Support.
  • Página 15: Lieferumfang

    Deutsch True HEPA Luftreiniger Modell: Vista 200-RXW Bedienungsanleitung V i e l e n D a n k , d a s s S i e Besuchen Sie uns online s i c h f ü r d e n...
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Befolgen Sie sämtliche Anweisungen und Sicherheitshinweise, um das Risiko von Brand, Stromschlägen und sonstigen Verletzungen zu reduzieren. Allgemeine Sicherheit • Verwenden Sie diesen Luftreiniger •...
  • Página 17 SICHERHEITSHINWEISE (FORTS.) AC-Adapter und Kabel • Stellen Sie den Luftreiniger in der Nähe der verwendeten Steckdose auf. • Halten Sie das Kabel stets von Wärmequellen fern. • Bedecken Sie das Kabel nicht mit einem Vorleger, Teppich oder sonstigem Belag. Verlegen Sie das Kabel nicht unter Möbeln oder Geräten.
  • Página 18: Ihr Luftreiniger

    I H R LU F T R E I N I G E R Lüftergeschwindigkeitsanzeigen Luftauslass Lüftergeschwindigkeitstaste Gehäuse Taste/Anzeige für den Schlafmodus Lufteinlass Timer-Taste AC-Netzadapter Timer-Anzeigen Eingangsbuchse des AC-Netzadapters Ein-/Aus-Taste Filterabdeckkappe Nachtlichttaste Filterabdeckung Filteranzeige True HEPA-Filter Taste zum Ausschalten des Displays Rückseite Frontseite, auf dem Kopf stehend...
  • Página 19: Bedienungstasten

    B E D I E N U N G S TA S T E N E R S T E S C H R I T T E Stellen Sie den Luftreiniger auf den Kopf. E i n - / A u s - Ta s t e Drehen Sie die Filterabdeckkappe gegen •...
  • Página 20: Der Gebrauch Des Luftreinigers

    ERSTE SCHRITTE (FORTS.) D E R G E B R AU C H D E S LU F T R E I N I G E R S Bringen Sie Filterabdeckung und Kappe wieder an. Drehen Sie die Kappe Verbinden Sie den AC-Netzadapter mit im Uhrzeigersinn, um sie zu fixieren.
  • Página 21 DER GEBRAUCH DES LUFTREINIGERS (FORTS.) S c h l a f m o d u s N a c h t l i c h t Im Schlafmodus wird die niedrigste Es gibt zwei Helligkeitsstufen. Lüftergeschwindigkeit verwendet, sodass das Bei einmaligem Berühren schaltet sich Gerät leise arbeitet.
  • Página 22: Informationen Zum Filter

    I N F O R M AT I O N E N Z U M F I LT E R Die Luft wird anhand eines dreistufigen Luftfeuchtigkeit Filtersystems gereinigt. Feuchtigkeit kann die Filter beschädigen. Dieser Luftreiniger sollte nur in einer Nylon-Vorfilter Umgebung mit einer Luftfeuchtigkeit unter •...
  • Página 23: Pflege Und Wartung

    Hinweis: Verwenden Sie ausschließlich offizielle Levoit-Filter, damit Ihr Luftreiniger leistungsfähig bleibt. Ersatzfilter können Sie • Trennen Sie den Luftreiniger vor der im Online-Shop von Levoit erwerben. Weitere Reinigung von der Stromversorgung. Informationen finden Sie unter levoit.com. • Wischen Sie den Luftreiniger außen •...
  • Página 24 PFLEGE UND WARTUNG (FORTS.) Zurücksetzen der Filteranzeige Lagerung Setzen Sie die Filteranzeige zurück, wenn: Wenn Sie den Luftreiniger über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, aufleuchtet. bewahren Sie ihn und den Filter in der Ersetzen Sie den Filter. Kunststoffverpackung an einem trockenen Ort auf, um Feuchtigkeitsschäden zu Schalten Sie den Luftreiniger ein.
  • Página 25: Problemlösung

    P R O B L E M LÖ S U N G Problem Mögliche Abhilfe Der Luftreiniger lässt sich nicht Schließen Sie den Luftreiniger an die Stromversorgung an. einschalten und reagiert nicht Trennen Sie den AC-Netzadapter vom Luftreiniger und auf Tastendruck. schließen Sie ihn dann wieder an.
  • Página 26 PROBLEMLÖSUNG (FORTS.) Problem Mögliche Abhilfe Die Luft wird nicht ausreichend Berühren Sie , um die Lüftergeschwindigkeit zu erhö- gereinigt. hen. Achten Sie darauf, dass der Luftreiniger nicht seitlich oder oben blockiert wird (Ein- und Auslass). Stellen Sie sicher, dass der Filter aus der Verpackung ge- nommen und korrekt eingesetzt wurde (siehe Seite 19).
  • Página 27: Garantie

    K U N D E N D I E N S T Bei Fragen oder Problemen mit Ihrem neuen Produkt hilft Ihnen unser Kundendienst gerne weiter. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-Mail: [email protected] * Bitte geben Sie Ihre Bestellnummer an, wenn Sie unseren Kundendienst kontaktieren.
  • Página 28: Contenido De La Caja

    T R U E H E PA D E más. L E V O I T. Si tiene alguna duda o pregunta, póngase en contacto con nosotros en [email protected]. ¡Esperamos que disfrute de su nuevo purificador de aire! Contenido de la caja Especificaciones 1 ...
  • Página 29: Información De Seguridad

    I N F O R M AC I Ó N D E S E G U R I DA D Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica u otros daños, siga todas las instrucciones y directrices de seguridad. Seguridad general •...
  • Página 30: Cable Y Adaptador De Ca

    MUMFINFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONT.) Cable y adaptador de CA • Mantenga el purificador de aire cerca de la toma a la que está enchufado. • Nunca coloque el cable cerca de fuentes de calor. • No tape el cable con felpudos, alfombras u objetos similares.
  • Página 31: Componentes Del Purificador De Aire

    C O M P O N E N T E S D E L P U R I F I C A D O R D E A I R E Indicadores de velocidad del ventilador Salida de aire Botón de velocidad del ventilador Carcasa Indicador/botón del modo de suspensión Entrada de aire...
  • Página 32: Controles

    C O N T R O L E S P R I M E R O S PA S O S B o t ó n d e e n c e n d i d o / Dele la vuelta al purificador de aire. Quite a p a g a d o el tapón de la tapa del filtro girándolo en •...
  • Página 33: Usar El Purificador

    PRIMEROS PASOS (CONT.) U S A R E L P U R I F I C A D O R Vuelva a colocar la tapa y el tapón. Cierre el tapón girándolo en el sentido de las Conecte el adaptador de CA al [Figura 1.4] agujas del reloj.
  • Página 34 USAR EL PURIFICADOR (CONT.) M o d o d e s u s p e n s i ó n L u z n o c t u r n a El modo de suspensión funciona de manera Utilice uno de los dos niveles de intensidad. silenciosa a la menor velocidad posible del Pulse una vez para encender la luz.
  • Página 35: El Filtro

    E L F I LT R O El purificador de aire emplea un sistema de Humedad filtración de aire de 3 etapas para purificar el aire. La humedad puede dañar los filtros. Este purificador de aire debe utilizarse en zonas con un nivel de humedad inferior al 85 % de HR.
  • Página 36: Cuidado Y Mantenimiento

    Limpiar el purificador de aire Nota: Con el fin de mantener el buen rendimiento del purificador de aire, utilice solo filtros originales de Levoit. Si desea • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo. adquirir filtros de recambio, visite la tienda de Levoit en Internet.
  • Página 37: Restablecer El Indicador De Comprobación Del Filtro

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO (CONT.) Restablecer el indicador de Cambiar el filtro comprobación del filtro Desenchufe el purificador de aire. Dele la Restablezca el indicador de comprobación vuelta al purificador y quite el tapón y la del filtro cuando: tapa del filtro (consulte Primeros pasos, página 32).
  • Página 38: Solución De Problemas

    S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S Problema Posible solución El purificador de aire no se Enchufe el purificador de aire. enciende o no responde a los Desconecte el adaptador de CA del purificador de aire y botones de control.
  • Página 39 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONT.) Problema Posible solución La calidad de purificación del Pulse para aumentar la velocidad del ventilador. aire es mala. Asegúrese de que ningún objeto obstruya la parte superi- or ni los laterales del purificador de aire (entrada o salida). Asegúrese de haber desembalado el filtro de aire y haber- lo colocado correctamente (consulte página 32).
  • Página 40: Información Sobre La Garantía

    Atención al Cliente. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 EE. UU. Correo electrónico: [email protected] * Indique su número de pedido cuando se ponga en contacto con Atención al cliente.
  • Página 41: Contenu De L'emballage

    Français Purificateur d’air True HEPA Modèle : Vista 200-RXW Notice d’utilisation Retrouvez-nous en ligne M e r c i d ’ a v o i r a c h e t é c e P U R I F I C AT E U R Cherchez @LevoitUK sur les réseaux...
  • Página 42: Consignes De Sécurité

    C O N S I G N E S D E S É C U R I T É Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou éviter d’autres blessures, suivez toutes les instructions et consignes de sécurité. Consignes générales de sécurité •...
  • Página 43 CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE) Adaptateur c.a. et cordon d’alimentation • Laissez le purificateur d’air à proximité de la prise où il est branché. • Ne placez jamais le cordon d’alimentation à proximité d’une source de chaleur. • Ne couvrez pas le cordon d’alimentation avec un tapis, de la moquette ou tout autre couvre-sol.
  • Página 44 D É C O U V E R T E D E V OT R E P U R I F I C AT E U R D ’A I R Témoins de vitesse du ventilateur Touche arrêt de l’écran Touche de sélection de la vitesse du Sortie d’air ventilateur...
  • Página 45: Prise En Main De Votre Purificateur D'air

    C O M M A N D E S P R I S E E N M A I N B o u t o n m a r c h e / a r r ê t Retournez le purificateur d’air. Dévissez •...
  • Página 46: Utilisation Du Purificateur

    PRISE EN MAIN (SUITE) U T I L I S AT I O N D U P U R I F I C AT E U R Remettez en place le cache du filtre et le bouchon. Vissez le bouchon dans le Connectez l’adaptateur c.a.
  • Página 47 UTILISATION DU PURIFICATEUR (SUITE) M o d e v e i l l e Ve i l l e u s e Le mode veille fonctionne silencieusement Utilisez l’un des deux niveaux de luminosité. en utilisant la vitesse de ventilateur la plus Appuyez une fois sur le bouton pour faible.
  • Página 48: À Propos Du Filtre

    À P R O P O S D U F I LT R E Le purificateur d’air utilise un système de Humidité filtration en 3 étapes pour purifier l’air. L’humidité peut endommager les filtres. Le purificateur d’air doit être utilisé dans un environnement dont le taux d’humidité...
  • Página 49: Entretien Et Maintenance

    Levoit. • Débranchez l’appareil avant de le Pour acheter des filtres de rechange, rendez- nettoyer. vous sur la boutique en ligne de Levoit. Rendez-vous sur levoit.com pour de plus • Essuyez l’extérieur du purificateur d’air amples informations.
  • Página 50: Remplacement Du Filtre

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE (SUITE) Réinitialisation du témoin de Remplacement du filtre vérification du filtre Débranchez le purificateur d’air. Réinitialisez le témoin de vérification du filtre Retournez le purificateur d’air, puis retirez lorsque : le cache du filtre et son bouchon (voir Prise en main, page 45).
  • Página 51: Dépannage

    D É PA N N AG E Problème Solution possible Le purificateur d’air ne s’allume Branchez le purificateur d’air. pas ou les commandes des Déconnectez l’adaptateur c.a. du purificateur d’air puis touches ne répondent pas. reconnectez-le. Vérifiez que l’adaptateur c.a. n’est pas endommagé. Si c’est le cas, arrêtez d’utiliser le purificateur d’air et contac- tez le service client...
  • Página 52: Dépannage (Suite)

    DÉPANNAGE (SUITE) Problème Solution possible Mauvaise qualité de la purifica- Appuyez sur pour augmenter la vitesse du ventilateur. tion d’air. Vérifiez qu’aucun objet n’obstrue les parties latérales ou la partie supérieure du purificateur d’air (l’entrée ou la sortie). Assurez-vous d’avoir retiré l’emballage du filtre et d’avoir correctement placé...
  • Página 53: Informations Relatives À La Garantie

    à contacter notre service client qui vous viendra en aide. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 États-Unis Adresse e-mail : [email protected] * Veuillez vous munir de votre numéro de commande lorsque vous contactez le service client.
  • Página 54: Contenuto Della Confezione

    Italiano Purificatore d’aria True HEPA Modello: Vista 200-RXW Manuale di istruzioni T i r i n g r a z i a m o p e r a v e r e Seguici online a c q u i s t a t o i l...
  • Página 55: Informazioni Di Sicurezza

    I N F O R M A Z I O N I D I S I C U R E Z Z A Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o altri infortuni, seguire tutte le istruzioni e le linee guida di sicurezza. Sicurezza generale •...
  • Página 56 INFORMAZIONI DI SICUREZZA (CONT.) Adattatore CA e cavo • Tenere il purificatore d’aria vicino alla presa a cui è collegato. • Non collocare mai il cavo vicino a una fonte di calore. • Non coprire il cavo con tappeti, moquette o altri rivestimenti.
  • Página 57: Componenti Del Purificatore D'aria

    C O M P O N E N T I D E L P U R I F I C ATO R E D ’A R I A Indicatori velocità della ventola Pulsante display spento (Off) Pulsante velocità ventola Uscita dell'aria Indicatore/pulsante della modalità...
  • Página 58: Comandi

    C O M A N D I P R E PA R A Z I O N E P u l s a n t e O n / O f f Capovolgere il purificatore d’aria. Girare ( a c c e s o / s p e n t o ) il tappo del coperchio del filtro in senso •...
  • Página 59: Uso Del Purificatore

    PREPARAZIONE (CONT.) U S O D E L P U R I F I C ATO R E Rimettere il coperchio del filtro e il tappo. Girare il tappo in senso orario per Collegare l’adattatore c.a. al purificatore [Fig. 1.4] bloccarlo.
  • Página 60 USO DEL PURIFICATORE (CONT.) M o d a l i t à s o s p e n s i o n e L u c e n o t t u r n a La modalità di sospensione è caratterizzata Utilizzare 1 dei 2 livelli di luminosità.
  • Página 61: Il Filtro

    I L F I LT R O Il purificatore d’aria utilizza un sistema di Umidità filtrazione a 3 fasi. L’umidità può danneggiare i filtri. Il purificatore d’aria deve essere utilizzato in un’area con un livello di umidità (RH) inferiore a 85%. Se viene utilizzato in aree eccessivamente umide, sulla superficie del filtro si forma della muffa.
  • Página 62: Cura E Manutenzione

    • Odori insoliti • Filtro visibilmente intasato Nota: per garantire l’efficacia del purificatore d’aria, utilizzare solo filtri Levoit originali. Per acquistare filtri di ricambio, visitare il negozio online di Levoit. Ulteriori informazioni sono reperibili su levoit.com. • Se la casa ha un livello di inquinamento elevato, potrebbe essere necessario cambiare il filtro prima che l’indicatore...
  • Página 63: Sostituzione Del Filtro

    CURA E MANUTENZIONE (CONT.) Azzeramento dell’indicatore di Sostituzione del filtro controllo filtri Staccare la spina del purificatore d’aria. Azzerare l’indicatore di controllo dei filtri Capovolgerlo e togliere il tappo del quando: coperchio del filtro e il coperchio stesso (v. Preparazione, pag. 58). si accende.
  • Página 64: Risoluzione Dei Problemi

    R I S O LU Z I O N E D E I P R O B L E M I Problema Possibile rimedio Il purificatore d’aria non si Inserire la spina del purificatore d’aria nella presa. accende o non risponde ai Scollegare l’adattatore di c.c.
  • Página 65 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI (CONT.) Problema Possibile rimedio Qualità della purificazione Per aumentare la velocità della ventola, toccare dell’aria insoddisfacente. Controllare che nessun oggetto stia bloccando i lati o la parte superiore del purificatore (i punti di ingresso o di uscita). Controllare che il filtro sia stato estratto dalla confezione e si trovi nella corretta posizione (v.
  • Página 66: Informazioni Sulla Garanzia

    In caso di dubbi o quesiti riguardo al nuovo prodotto, non esitare a contattare il nostro eccellente servizio di Assistenza Clienti. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: [email protected] * Fornire l’identificativo dell’ordine quando si chiama l’Assistenza Clienti.
  • Página 67: Inhoud Verpakking

    Nederlands True HEPA-luchtreiniger Model: Vista 200-RXW Gebruikershandleiding H a r t e l i j k d a n k v o o r d e Vind ons online a a n k o o p v a n d e...
  • Página 68: Algemene Veiligheid

    V E I L I G H E I D S I N F O R M AT I E Volg alle instructies en veiligheidsrichtlijnen op om het risico op brand, elektrische schokken of ander letsel te verminderen. Algemene veiligheid •...
  • Página 69: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE (VERVOLG) Stroomadapter en -kabel • Houd de luchtreiniger in de buurt van het stopcontact waarop het is aangesloten. • Leg de kabel nooit in de buurt van een warmtebron. • Bedek de kabel niet met een vloerkleed, tapijt of andere bedekking. Leg de kabel niet onder meubels of apparaten.
  • Página 70: Kennismaking Met Uw Luchtreiniger

    K E N N I S M A K I N G M E T U W LU C H T R E I N I G E R Indicators voor ventilatorsnelheid Luchtuitlaat Knop voor ventilatorsnelheid Behuizing Indicator/knop slaapmodus Luchtinlaat Tijdknop Stroomadapter Tijdindicators...
  • Página 71: Bediening

    B E D I E N I N G A A N D E S L AG A a n / u i t - k n o p Zet de luchtreiniger op de kop. Draai de • Zet de luchtreiniger aan/uit. dop van de filterkap naar links om deze te verwijderen en leg aan de kant.
  • Página 72: Het Gebruik Van Uw Luchtreiniger

    AAN DE SLAG (VERVOLG) H E T G E B R U I K VA N U W LU C H T R E I N I G E R Plaats de filterkap en dop terug. Draai de dop naar rechts om deze te Sluit de stroomadapter aan op de [Afb.
  • Página 73 HET GEBRUIK VAN UW LUCHTREINIGER (VERVOLG) S l a a p m o d u s N a c h t v e r l i c h t i n g De slaapmodus gebruikt de laagst mogelijke Gebruik 1 van 2 helderheidsniveaus. ventilatorsnelheid voor een stille werking Tik één keer om de verlichting in te Tik op...
  • Página 74: Over De Filter

    OV E R D E F I LT E R Deze luchtreiniger gebruikt een 3-traps Vochtigheid filtersysteem om de lucht te reinigen. Vocht kan de filters beschadigen. Deze luchtreiniger moet worden gebruikt in een ruimte met een vochtigheidsgraad onder 85% RV.
  • Página 75: De Luchtreiniger Reinigen

    V E R Z O R G I N G E N O N D E R H O U D De luchtreiniger reinigen Opmerking: om ervoor te zorgen dat uw luchtreiniger optimaal blijft werken, dient u uitsluitend de officiële Levoit-filters te • Haal de stekker uit het stopcontact voor gebruiken. Bezoek de webshop van Levoit het reinigen.
  • Página 76: Verzorging En Onderhoud

    VERZORGING EN ONDERHOUD (VERVOLG) Het lampje voor filtercontrole De filter vervangen opnieuw instellen Haal de stekker van de luchtreiniger uit Stel het lampje voor filtercontrole opnieuw het stopcontact. Zet de luchtreiniger op in als: zijn kop en verwijder de dop van het filterdeksel (zie Aan de slag, pagina...
  • Página 77: Probleemoplossing

    P R O B L E E M O P LO S S I N G Probleem Mogelijke oplossing De luchtreiniger gaat niet aan Steek de stekker van de luchtreiniger in het stopcontact. of reageert niet op de bedie- Koppel de stroomadapter los van de luchtreiniger en sluit ning van de knoppen.
  • Página 78 PROBLEEMOPLOSSING (VERVOLG) Probleem Mogelijke oplossing De lucht wordt niet goed Tik op om de ventilatorsnelheid te verhogen. gereinigd. Zorg ervoor dat de zijkanten of bovenkant van de luchtrei- niger niet worden geblokkeerd door voorwerpen (de inlaat of uitlaat). Zorg ervoor dat de filter uit de verpakking is gehaald en goed op zijn plaats zit (zie pagina 71).
  • Página 79: Garantie-Informatie

    K L A N T E N S E R V I C E Neem bij vragen of problemen contact op met onze behulpzame klantenservice. Arovast Corporation 1202 N. Miller St., Suite A Anaheim, CA 92806 E-mail: [email protected] * Vermeld uw bestelnummer als u contact opneemt met de klantenservice.
  • Página 80 Connect with us @LevoitUK Verbinden Sie sich mit uns @LevoitGermany Restez connecté @LevoitFrance Conecte con nosotros en @LevoitSpain Seguici su @LevoitItaly Volg ons via @LevoitLifestyle AU040120CC-M1_0320Vista200-RXW_eu...

Tabla de contenido