SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor dem Gebrauch gut durch. • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
GERÄTEÜBERSICHT 1 Netzanschluss-Kappe 8 Sprühhebel 2 Netzanschluss 9 Tuchhalter 3 Handteil 10 Tuch 4 Ein/Aus-Schalter 1 1 Wassertank 5 Wischer 12 Wassertank-Kappe 6 Sprühflasche 13 Ladegerät mit Kabel 7 Sprühpistole 14 Verlängerungsrohr INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Zusammenbau Setzen Sie den Wischer (5) unten an das Handteil (3) an und drücken Sie ihn hinein, bis er einrastet.
Batterie aufladen Wenn Sie das Gerät erstmals benutzen, laden Sie die Batterie voll auf. Nehmen Sie die kappe vom Verbinden Sie das Kabel mit dem Gerät und stecken Netzanschluss. Sie den Stecker in die Steckdose. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose. Während dem Aufladen blinkt die Lade- Kontrollleuchte.
Página 7
Sprühen Sie das Reinigungsmittel oder Wasser gleichmäßig auf die Oberfläche, indem Sie auf den Sprühhebel drücken. Lösen Sie den Schmutz, indem Sie die Oberfläche mit dem Tuch (10) abwischen, das sich im Tuchhalter (9) befindet. Drücken Sie auf die Ein/Aus-Taste (4), um das Gerät zu starten.
REINIGUNG UND PFLEGE Fensterreiniger Schalten Sie den Reiniger aus. Nehmen Sie den Wischer ab. Reinigen Sie den Wischer unter fließendem Wasser. Reinigen Sie ihn NICHT in der Spülmaschine! Lassen Sie das Gerät und alle Teile vor dem Zusammenbau trocknen. Wassertank Öffnen Sie die Wassertank-Kappe, entleeren Sie den Wassertank und schalten Sie das Gerät ein.
Safety Instructions 10 Product Description 1 1 Use and Operation 1 1 Care and Cleaning 14 Hints on Disposal 14 TECHNICAL DATA Item number 10032036 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Power consumtion 10 W DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
SAFETY INSTRUCTIONS • Read all the informations before using the Window Cleaner. • Before turning on,ensure the electrical voltage and frequency fo the circuit corresponds to those indicated on the rating label of the cleaner. • To protect against the risk of electric shock,do not immerse this Window Cleaner,adaptor or cord set in water or any other liquid.
PRODUCT DESCRIPTION 1 DC jack cap. 8 Spray trigger 2 DC jack 9 Cloth holder 3 Main body 10 Towel 4 ON/OFF button 1 1 Water tank 5 Wiper 12 Water tank cap 6 Spray bottle 13 Charger with charging cable 7 Spray pistol 14 Extension tube USE AND OPERATION...
Página 12
Charging the Battery Please ensure to fully charge the battery before first time use.To charge, please see below. Take off the DC jack cap. Insert the charger pin into the DC jack. Plug the charger into the main soket.During the charging process,the charge/operating LED will flash.Once the battery is full charged,the light will be illuminated permanently.
Página 13
Spray the detergent or water evenly over the surface to be cleaned by pressing the spray trigger(8) from the bottle. Loosen the dirt by rubbling the surface with the towel 10 which set into the cloth holder(9). First,press the On/Off button (4) to start the cleaner.
CARE AND CLEANING Window Wiper Turn off the cleaner. Take out the wiper. Clean the wiper under running water. Do not clean in a dishwasher! Leave to dry before refitting to use. Cleaning the water tank Open the water tank cap and empty the water tank ,then turn on the cleaner until it suck the clean water from the basin which is filled with water at first ,and empty the water tank again .Repeat above process until the water tank is cleaned.Finally close the water tank cap.
Declaración de conformidad 15 Indicaciones de seguridad 16 Descripción del aparato 17 Puesta en marcha y uso 17 Retirada del aparato 20 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032036 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz Potencia 10 W DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente estas indicaciones antes de usar el aparato. • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Tapa de la conexión para la fuente de 8 Palanca de pulverización alimentación 2 Conexión para la fuente de 9 Soporte del paño alimentación 3 Estructura principal 10 Paño 4 Interruptor on/off 1 1 Depósito de agua 5 Limpia ventanas 12 Tapa del depósito de agua 6 Botella de pulverización...
Cargar batería Cuando utilice el aparato por primera vez, cargue la batería. Quite la tapa de la conexión Conecte el cable al aparato y conecte el enchufe a de la fuente de alimentación. la toma de corriente. Conecte el cargador en la toma de corriente. Durante la carga, el indicador de carga parpadea.
Página 19
Pulverice el producto de limpieza o agua de manera uniforme sobre la superficie presionando la palanca de pulverización. Disuelva la suciedad limpiando la superficie con el paño (10) que se encuentra en el soporte (9). Pulse el botón on/off (4) para iniciar el aparato. Presione el limpia ventanas contra la superficie que esté...
LIMPIEZA Y CUIDADO Limpiador de ventanas Apague el limpiador. Extraiga el limpia ventanas. Limpie el limpia ventanas con agua. No lave las piezas en el lavavajillas. Deje que el aparato se seque por completo antes de montarlo de nuevo. Depósito de agua Abra la tapa del depósito de agua, vacíelo y encienda el aparato.
Consignes de sécurité 22 Aperçu de l’appareil 23 Mise en service et utilisation 23 Nettoyage et entretien 26 Conseils pour le recyclage 26 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10032036 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz Puissance 10 W DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant l’utilisation, lisez attentivement toutes les consignes. • Avant l’utilisation, contrôlez la tension de l’appareil sur la plaque signalétique. Ne branchez l’appareil que sur des prises dont la tension correspond à celle de l’appareil • Ne plongez jamais l’appareil, le câble ou la fiche dans l’eau ni dans d’autres liquides.
APERÇU DE L’ APPAREIL 1 Clapet d’alimentation secteur 8 Gâchette de pulvérisation 2 Alimentation secteur 9 Support pour chiffon 3 Partie à tenir 10 Chiffon 4 Bouton de marche/arrêt 1 1 Réservoir d’eau 5 Raclette 12 Clapet du réservoir d’eau 6 Flacon pulvérisateur 13 Chargeur et son câble 7 Tête de pulvérisation...
Página 24
Recharger la batterie Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, chargez la batterie complètement. Retirez le cache de la prise Branchez le câble sur l’appareil puis branchez la secteur de l’appareil. fiche dans la prise. Branchez le chargeur dans la prise. Pendant le chargement, le témoin de charge clignote.
Página 25
Pulvérisez le produit nettoyant ou l’eau de façon égale sur la surface en appuyant sur la gâchette de pulvérisation. Supprimez les impuretés en essuyant la surface avec le chiffon (10) qui se trouve sur le support de chiffon (9). Appuyez sur la touche de marche/arrêt (4) pour démarrer l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyeur de vitres Eteignez le nettoyeur. Retirez la raclette. Nettoyez la raclette à l’eau courante. Ne la nettoyez PAS au lave-vaisselle ! Avant le réassemblage de l’appareil, laissez-le sécher ainsi que toutes les pièces. Réservoir d’eau Ouvrez le capot du réservoir d’eau, videz-le et allumez l’appareil. Aspirez de l’eau propre dans le lavabo et videz à...
Avvertenze di sicurezza 28 Descrizione del prodotto 29 Messa in funzione e utilizzo 29 Pulizia e manutenzione 32 Smaltimento 32 DATI TECNICI Articolo numero 10032036 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Potenza 10 W DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso leggere attentamente tutte le istruzioni. • Prima dell‘uso controllare la tensione sulla targhetta identificativa. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Non immergere il dispositivo, il cavo di alimentazione e la spina in acqua o in altri liquidi.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Tappo collegamento rete 8 Levetta 2 Collegamento rete 9 Supporto panno 3 Unità principale 10 Panno 4 Interruttore on/off 1 1 Serbatoio 5 Spazzola 12 Tappo serbatoio 6 Flacone spray 13 Caricabatteria con cavo 7 Nebulizzatore 14 Tubo di prolunga MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Montaggio...
Página 30
Caricare la batteria Se si utilizza il dispositivo per la prima volta, ricaricare completamente la batteria. Rimuovere il tappo Collegare il cavo al dispositivo e inserire la spina dall´attacco. nella presa. Inserire il caricabatteria nella presa. Durante la ricarica la spia di controllo lampeggia. Quando la batteria è...
Página 31
Spruzzare il detersivo o l´acqua in modo uniforme sulle superfici premendo la levetta. Rimuovere lo sporco pulendo le superfici con il panno (10) posto nel supporto (9). Premere il tasto on/off (4) per avviare il dispositivo. Premere la spazzola contro la superficie da pulire muovendola verticalmente dall‘alto verso il basso.
PULIZIA E MANUTENZIONE Dispositivo Spegnere il dispositivo. Rimuovere la spazzola. Pulire la spazzola sotto l‘acqua corrente. NON lavare la spazzola in lavastoviglie! Lasciare asciugare il dispositivo e tutti i componenti prima di assemblarli di nuovo. Serbatoio dell´acqua Aprire il tappo del serbatoio, svuotarlo e accendere il dispositivo. Aspirare acqua pulita dal lavandino e svuotare di nuovo il serbatoio.