Manual del Propietario Contenido Canyon Cómo usar este manual ........3 Precauciones importantes de seguridad ..4 Sección 1 Asientos y sistemas de sujeción ....1-1 Sección 2 Características y controles ......2-1 Sección 3 Tablero de instrumentos ......3-1 Sección 4...
Página 2
Este manual está suplementado por un Programa de Notas importantes acerca de Mantenimiento y Póliza de Garantía. Este manual contiene este manual la información más importante sobre la operación del vehículo y su valor es aún mayor cuando se utiliza con Le agradecemos su elección de un producto de General el Programa de Mantenimiento.
Cómo usar este manual Utilice este manual para familiarizarse con las características Las PRECAUCIONES y los AVISOS le advierten sobre las de su vehículo nuevo y cómo éstas funcionan. Este manual condiciones que pueden resultar en lesiones o que pueden ha sido dividido en siete secciones: dañar a su vehículo.
Precauciones importantes de seguridad PRECAUCION PRECAUCION (cont.) Si su vehículo está equipado con transmisión automá- • Los gases de escape del motor pueden ser fatales. Si tica, observe las siguientes precauciones para asegurar sospecha que entran gases del escape al interior de su un funcionamiento correcto y seguro.
Página 5
Esto puede electrónicos de su vehículo y hasta puede dañarlos. Consulte a un Concesionario GMC autorizado antes dañar la transmisión. Aplique los frenos para mantener al vehículo en su posición.
Página 6
Estos son algunos de los símbolos que usted encontrará en su vehículo..6...
Página 7
Sección 1 Sección 1 Asientos y sistemas de sujeción Asientos delanteros ..........1-2 Fijaciones inferiores y bandas superiores Asientos manuales ..........1-2 para niños (LATCH) ..........1-45 Asientos eléctricos ..........1-3 Asegurar una sujeción para niños Soporte lumbar manual .......... 1-3 en un asiento trasero ...........
Asientos y sistemas de sujeción Asientos delanteros Asientos manuales PRECAUCION Usted puede perder el control del vehículo si intenta ajustar la posición del asiento del conductor mientras el vehículo está en movimiento. El movimiento repen- tino puede desorientarlo, confundirlo y ocasionar que presione un pedal sin querer.
Sección 1 Asientos eléctricos • Empujando el control horizontal completo hacia arriba o hacia abajo, se levanta o se baja todo el asiento. Si el vehículo cuenta con asientos eléctricos, los • Para reclinar el respaldo, use el control vertical. Para controles para su operación más información, vea “Respaldos reclinables eléctricos”...
Asientos y sistemas de sujeción Soporte lumbar eléctrico Asientos con calefacción Si así está equipado, los Si así está equipado, el control controles se encuentran se encuentra en el costado en el lado exterior de los externo de los asientos. asientos delanteros.
Sección 1 Respaldos reclinables Si su vehículo tiene respaldos con reclinación manual, la palanca para su funcionamiento está situada en el lado Control manual de reclinación de respaldos externo de los asientos. PRECAUCION Usted puede perder el control del vehículo si intenta ajustar la posición del asiento del conductor mientras el vehículo está...
Página 12
Asientos y sistemas de sujeción Haga lo siguiente para regresar el respaldo a la posición vertical: 1. Levante la palanca completamente sin presionar el respaldo para que éste regrese a la posición vertical. 2. Empuje y jale el asiento para comprobar que está asegurado.
Sección 1 Cabeceras PRECAUCION Los asientos delanteros pueden tener cabeceras ajustables. Es peligroso sentarse con el asiento reclinado cuando Si el vehículo tiene asientos traseros, pueden tener cabeceras el vehículo está en movimiento. Aún si lo tiene abro- ajustables. chado, el cinturón de seguridad no puede cumplir adecuadamente su función con el asiento reclinado.
Asientos y sistemas de sujeción Jale la cabecera hacia arriba Para plegar el asiento, empuje para subirla. Para bajar la hacia atrás la palanca que cabecera, presione el está en el lado del asiento y botón que se encuentra jale el respaldo hacia delante. en la parte de arriba del respaldo y empuje la cabecera hacia abajo.
Sección 1 Asientos traseros Para guardar el asiento, haga lo siguiente: AVISO Funcionamiento del asiento trasero (Cabina extendida) Plegar un asiento trasero con el cinturón de seguridad abrochado puede causar daños al asiento o al cinturón. Si su vehículo tiene una cabina Desabroche siempre los cinturones de seguridad y extendida, el área trasera vuélvalos a colocar en su posición retraída, antes de...
Asientos y sistemas de sujeción Funcionamiento del asiento trasero Para plegar el respaldo trasero hacia delante, haga lo siguiente: (Crew Cab) Los respaldos traseros en el modelo Crew Cab no se pueden doblar hacia atrás. AVISO Plegar un asiento trasero con el cinturón de seguridad abrochado puede causar daños al asiento o al cinturón.
Página 17
Sección 1 2. Jale la banda, que está 2. Empuje y jale los respaldos para cerciorarse que están en el lado de afuera del asegurados en su lugar. respaldo, hacia delante hasta que escuche clic. PRECAUCION Un cinturón de seguridad que no está instalado correc- tamente o que está...
Asientos y sistemas de sujeción Cinturones de seguridad PRECAUCION Cinturones de seguridad: Son para todos Si una persona viaja en la puerta trasera (si así está equipado) puede perder el equilibrio y caerse aún En esta parte del manual se le explica cómo usar correcta- cuando el vehículo avanza a baja velocidad.
Página 19
Sección 1 Generalmente, el reglamento de tránsito requiere el uso Por qué funcionan los cinturones de seguridad de cinturones de seguridad. He aquí la razón: Cuando uno viaja sobre o dentro de un vehículo, uno Nunca sabemos cuándo nos veremos involucrados en se desplaza con la rapidez de éste.
Página 20
Asientos y sistemas de sujeción Pongamos a alguien sobre él. Movámoslo a cierta velocidad. Luego detengamos el vehículo. El ocupante no se detiene..1-14...
Página 21
Sección 1 La persona sigue en movimiento hasta toparse con un o el tablero de instrumentos... objeto. En un vehículo real, éste puede ser el parabrisas... 1-15 . . .
Página 22
Asientos y sistemas de sujeción Preguntas y respuestas acerca de los cinturones de seguridad ¿Quedaré atrapado en el vehículo después de un accidente si tengo puesto el cinturón de seguridad? Usted puede quedar atrapado, con o sin cinturón de seguridad. Pero la probabilidad de estar consciente durante y después del accidente para poder desabro- charlo y salir del vehículo es mucho mayor si tiene puesto el cinturón.
Sección 1 Cómo usar correctamente los cinturones Si soy un buen conductor y nunca viajo lejos de casa, ¿por qué debo usar el cinturón de seguridad? de seguridad Usted puede ser un conductor excelente, pero si tiene Esta sección es sólo para personas de talla adulta. un accidente –...
Página 24
Asientos y sistemas de sujeción Existe información importante que debe conocer primero, Siéntese en posición recta y mantenga sus pies siempre antes de que usted o sus pasajeros usen el cinturón en el piso frente a usted. El cinturón debe usarse en la parte de seguridad.
Página 25
Sección 1 : ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de tórax está demasiado flojo. En caso de un accidente, usted se movería demasiado hacia delante, aumen- tando el riesgo de lesiones. El cinturón de tórax debe estar bien ajustado sobre su cuerpo.
Página 26
Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de cadera está demasiado flojo. En un accidente, usted podría deslizarse por debajo del cinturón de cadera y aplicar fuerza sobre su abdomen. Esto puede causar lesiones graves e incluso la muerte.
Página 27
Sección 1 ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si abrocha mal el cinturón, como se ilustra aquí. En un accidente, el cinturón puede subir por su abdomen. Las fuerzas del cinturón se ejercerían allí, en lugar de hacerlo en su zona pélvica.
Página 28
Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón está sobre el descansabrazo, como se ilustra aquí. El cintu- rón estaría demasiado alto. En un accidente usted se puede deslizar por debajo. La fuerza del cinturón se aplicaría en el abdomen y no sobre los huesos pélvicos, lo cual puede causar lesiones serias y hasta fatales.
Página 29
Sección 1 ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si usa el cinturón de tórax debajo del brazo. En un accidente, usted se movería demasiado hacia delante, aumentando el riesgo de lesiones en el cuello y la cabeza. Además, el cinturón aplicaría demasiada fuerza sobre las costillas, que no son tan fuertes como los huesos de los hom- bros.
Página 30
Asientos y sistemas de sujeción ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Puede sufrir lesiones graves si no utiliza el cinturón de seguridad de cadera y tórax correctamente. El cinturón de tórax no le sujetaría en caso de accidente. Su cuerpo se movería demasiado hacia delante, lo que incrementa las posibilidades de lesiones en la cabeza y el cuello.
Página 31
Sección 1 ¿Qué tiene de malo esto? PRECAUCION Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón está torcido. En un accidente, no tendría todo el ancho del cinturón para distribuir las fuerzas del impacto. Si algún cinturón está torcido, enderécelo para que pueda funcionar bien, o pida a su Concesionario que lo repare.
Asientos y sistemas de sujeción Cinturón combinado de cadera y tórax Todas las posiciones de asientos de su vehículo tienen un cinturón combinado de cadera y tórax excepto el pasajero de en medio delantero (si así está equipado), esta posición tiene un cinturón de cadera solamente.
Página 33
Sección 1 5. Para apretar el cinturón de cadera, jale el cinturón Presione el botón en la hebilla para desabrochar el cinturón. de tórax. El cinturón debe retraerse totalmente. Deslice la contra- chapa hacia arriba en la banda del cinturón de seguridad Con ocupantes pequeños, puede ser necesario colocar cuando no se utilice.
Página 34
Asientos y sistemas de sujeción Ajustador de la altura del cinturón de tórax Pretensores de los cinturones de seguridad Su vehículo cuenta con un ajustador de la altura del cinturón Su vehículo cuenta con pretensores de cinturones de de tórax para el conductor y el pasajero delantero derecho. seguridad para los ocupantes delanteros de las posiciones exteriores.
Página 35
Sección 1 He aquí cómo instalar la guía de confort para el cinturón Guías de confort de los cinturones de tórax. de asientos traseros Los cinturones traseros de su vehículo pueden tener guías de confort en las posiciones laterales. Estas guías de los cinturones de tórax pueden proporcionar comodidad adicional a los niños que son demasiado grandes para usar asientos para niño y algunos adultos.
Página 36
Asientos y sistemas de sujeción 2. Ponga la guía en el cinturón e inserte los dos extremos 3. Tenga cuidado de que el cinturón no esté retorcido. del cinturón en las ranuras de ésta. El cordón elástico debe estar debajo del cinturón y la guía encima.
Página 37
Sección 1 PRECAUCION Si no se usa correctamente un cinturón de seguridad, éste no podrá proporcionar la protección necesaria en caso de un accidente. La persona que tenga puesto el cinturón puede sufrir lesiones graves. El cinturón de tórax debe pasar sobre el hombro, cruzando el pecho.
Asientos y sistemas de sujeción Uso de los cinturones durante el embarazo Las mujeres embarazadas deben usar el cinturón combinado de cadera y tórax, con la parte de la cadera lo más abajo Los cinturones de seguridad funcionan para todos, incluyendo posible, por debajo del vientre, durante todo el embarazo.
Sección 1 Cinturón de cadera Lo que sigue se refiere solamente al cinturón de cadera. Para saber cómo usar el cinturón de cadera y tórax, vea “Cinturón de cadera y tórax” en el índice. Su vehículo puede tener un asiento delantero en medio. La posición de en medio del asiento de banca tiene un cinturón de cadera sin retractor.
Asientos y sistemas de sujeción Extensión del cinturón de seguridad Si el cinturón de seguridad se ajusta alrededor de usted, lo debe usar. Pero si el cinturón de seguridad no es lo suficientemente largo, su Concesionario puede proporcionarle una exten- sión.
Sección 1 Sujeción de niños Las instrucciones del fabricante incluidas con el asiento de elevación indican los límites de peso y altura para ese Niños más grandes asiento. Utilice un asiento elevador con el cinturón de seguridad de cadera y tórax hasta que el niño pase la prueba siguiente: •...
Página 42
Asientos y sistemas de sujeción ¿Cuál es la manera correcta de utilizar los cinturones PRECAUCION de seguridad? Nunca haga esto. Los niños mayores deben usar cinturones de cadera y tórax, aprovechando la sujeción adicional que propor- Aquí, dos niños usan el mismo cinturón. El cinturón no ciona el cinturón de tórax.
Página 43
Sección 1 PRECAUCION Nunca haga esto. Aquí un niño va sentado en un asiento con cinturón de cadera y tórax, pero el segmento del tórax está detrás del niño. El cinturón no sujetaría al niño en caso de accidente. También es posible que el niño se deslice debajo del cinturón de cadera.
Asientos y sistemas de sujeción Bebés y niños pequeños PRECAUCION ¡Todos los ocupantes de un vehículo necesitan protección! Nunca lleve en sus brazos un bebé mientras viaja en También los bebés y todos los demás niños. Ni la distancia un vehículo. Los bebés no pesan mucho – hasta que a recorrer, ni la edad y tamaño del ocupante cambian la ocurre un accidente.
Página 45
Sección 1 PRECAUCION Los niños que estén frente a la bolsa de aire o muy cerca de ésta cuando se despliega pueden sufrir lesio- nes graves y hasta mortales. Las bolsas de aire y los cinturones de cadera y tórax ofrecen protección para adultos y niños grandes, pero no para bebés y niños pequeños.
Página 46
Asientos y sistemas de sujeción ¿Cuáles son los diferentes tipos de sujeciones PRECAUCION adicionales para niños? Los recién nacidos necesitan soporte total, inclusive Existen cuatro tipos básicos de sujeciones adicionales para la cabeza y el cuello. Esto es necesario porque el para niños que el propietario del vehículo puede adquirir.
Sección 1 Sistemas de sujeción para niños PRECAUCION La silla para niños con vista La estructura del cuerpo de un niño pequeño es bas- hacia atrás (A) sujeta porque tante diferente a la de un adulto o niño mayor, para la superficie del asiento está...
Página 48
Asientos y sistemas de sujeción Asegurando un sistema de sujeción para niños adicional en el vehículo PRECAUCION En caso de accidente, un niño puede resultar lastimado o incluso morir si no está bien sujeto en el vehículo. Asegúrese que el sistema de sujeción de niños esté bien instalado en el vehículo con el cinturón de segu- ridad del vehículo o el sistema LATCH, conforme a las instrucciones incluidas con el sistema de sujeción y...
Página 49
Sección 1 Cuando asegure un sistema adicional de sujeción para Asegurando al niño dentro del sistema de sujeción niños, consulte este manual y las instrucciones que vienen de niños con el sistema; éstas pueden estar en el sistema mismo, en un folleto, o en ambos. Las instrucciones del sistema PRECAUCION de sujeción para niños son importantes, de manera que si no las tiene, solicite un ejemplar al fabricante.
Asientos y sistemas de sujeción Dónde poner el dispositivo de sujeción PRECAUCION Las estadísticas indican que los niños viajan más seguros Un niño en un sistema de sujeción para niños con vista cuando están sujetados en el asiento trasero del vehículo hacia atrás puede sufrir graves lesiones e incluso morir y no en el delantero.
Sección 1 Fijaciones inferiores y bandas superiores PRECAUCION para niños (LATCH) Un niño sentado en una silla instalada en el asiento El sistema LATCH sujeta la silla para niños mientras conduce delantero de en medio puede sufrir heridas, o ser o en caso de un accidente.
Página 52
Asientos y sistemas de sujeción Fijaciones inferiores Punto de fijación para banda superior Las fijaciones inferiores (A) son barras metálicas incorporadas La banda superior (A, C) fija la parte superior de la silla para en el vehículo. Hay dos fijaciones inferiores para cada niños al vehículo.
Página 53
Sección 1 Algunos sistemas de sujeción para niños equipados con (Fijación para banda bandas superiores están diseñados para usarse ya sea que superior): Asientos con la banda esté fija o no. Otros requieren que la banda fijaciones para banda superior siempre esté fija. Asegúrese de leer y seguir las superior).
Página 54
Asientos y sistemas de sujeción Para los modelos Crew Cab, hay puntos de sujeción metálicos inferiores expuestos para las posiciones laterales del asiento trasero, dónde el respaldo se junta con la parte trasera del cojín del asiento. Para los modelos con cabina extendida, hay puntos de suje- ción metálicos inferiores expuestos para las posiciones del asiento trasero, fijas a la pared trasera, cerca del cojín del asiento.
Página 55
Sección 1 Cabina extendida – asientos traseros Cabina regular y extendida sin asientos traseros Las fijaciones para la banda superior en los modelos con Para los modelos con cabina regular y extendida sin asientos cabina extendida están en el centro de la pared trasera detrás traseros, hay un punto de fijación para la banda superior detrás de una cubierta removible para las posiciones del asiento de una cubierta removible en la pared trasera detrás del...
Página 56
Asientos y sistemas de sujeción Las estadísticas indican que los niños viajan más seguros PRECAUCION cuando están sujetados en el asiento trasero del vehículo y no en el delantero. Para más información, vea “Dónde Las fijaciones para banda superior y fijaciones inferio- poner el sistema de sujeción”...
Página 57
Sección 1 PRECAUCION AVISO (cont.) Los niños pueden resultar gravemente lesionados o Plegar un asiento trasero vacío con el cinturón de segu- estrangulados si un cinturón de tórax se enreda en su ridad abrochado puede causar daños al asiento o al cuello y continúa apretándose.
Página 58
Asientos y sistemas de sujeción 2. Si las instrucciones del fabricante de la silla para niños Si la posición que está recomienda fijar la banda superior, fije al punto de fija- usando tiene cabecera ción superior (A). Refiérase a las instrucciones de la silla ajustable y se utiliza una para niños y los pasos siguientes: banda única, levante la...
Página 59
Sección 1 2.4 Empuje el respaldo hacia atrás hasta que quede Cabina extendida – asientos traseros asegurado en su posición vertical. Presione y jale el asiento para comprobar que está asegurado correctamente. 3. Fije y apriete los puntos de fijación inferiores con los anclajes de fijación inferiores del vehículo.
Asientos y sistemas de sujeción 1.3 Fije los puntos de fijación inferiores en la silla para Asiento delantero – Cabina regular/extendida niños a los puntos de fijación inferiores (D) del sin asientos traseros vehículo. Las instrucciones del sistema le indica El vehículo tiene una bolsa de aire para el pasajero delantero rán cómo hacerlo.
Página 61
Sección 1 2.3 Deslice la banda superior conforme a las instruc- Si la posición que está ciones de su asiento para niños y las instrucciones usando tiene una cabecera siguientes: fija o ajustable y usted está utilizando dos bandas, pase Si la posición que está...
Asientos y sistemas de sujeción Asegurar una sujeción para niños 1. Coloque el sistema de sujeción para niños en el asiento. en un asiento trasero 2. Tome la chapa y pase las partes del cinturón de cadera y tórax a través o alrededor del sistema de sujeción. Si el asiento para niños está...
Página 63
Sección 1 4. Jale el resto del cinturón de tórax completamente del 7. Apriete la banda superior al punto de fijación. Vea retractor para poner el seguro. “Puntos de fijación inferiores y bandas superiores para niños (LATCH)” en el índice. 5.
Asientos y sistemas de sujeción Asegurando una silla de niños en el Asegurando un sistema de sujeción para asiento delantero de en medio niños en el asiento delantero derecho Su vehículo tiene bolsas de aire. Un asiento trasero es el PRECAUCION lugar más seguro para instalar una silla para niños con vista hacia delante.
Página 65
Sección 1 Si el vehículo no tiene un asiento trasero que acomode PRECAUCION un sistema de sujeción para niños que mire hacia atrás, nunca ponga un niño en un asiento que mire hacia atrás Un niño en un sistema de sujeción para niños con vista en el asiento delantero derecho a menos que el indicador hacia atrás puede sufrir graves lesiones e incluso morir del estado de la bolsa de aire del pasajero indique que ésta...
Página 66
Asientos y sistemas de sujeción Si el asiento para niños está equipado con el sistema Debe utilizar el cinturón de seguridad de cadera y tórax LATCH, vea “Puntos de fijación inferiores y bandas para para la silla de niños en esta posición. Asegúrese de seguir niños (LATCH)”...
Página 67
Sección 1 2. Coloque el sistema de sujeción para niños en el asiento. 3. Tome la chapa y pase las partes del cinturón de cadera y tórax a través o alrededor del sistema de sujeción. Las instrucciones del sistema le indicarán cómo hacerlo. 5.
Página 68
Asientos y sistemas de sujeción Si la bolsa de aire está deshabilitada, el indicador de apaga- do OFF se ilumina en el tablero de instrumentos y perma- nece encendido cuando se gira la llave a ON o START. Apague el motor si se ha instalado una silla de niños y el indicador de habilitado ON está...
Sección 1 Sistema de bolsas de aire La bolsa de aire está diseñada para suplementar la protec- ción que ofrecen los cinturones de seguridad. Aunque las Su vehículo tiene una bolsa de aire frontal para el conductor bolsas de aire del presente también están diseñadas para y otra para el pasajero delantero derecho.
Página 70
Asientos y sistemas de sujeción PRECAUCION PRECAUCION Las bolsas de aire frontales para el conductor y el Las bolsas de aire frontales y laterales se despliegan pasajero delantero derecho están diseñadas para con gran fuerza, más rápido que un abrir y cerrar de desplegarse en choques frontales o semi-frontales ojos.
Página 71
Sección 1 Una luz con el símbolo de PRECAUCION bolsa de aire en el tablero de instrumentos indica que las Cualquier persona que esté frente a una bolsa de aire, bolsas de aire están listas o muy cerca de ésta cuando se despliega, puede sufrir para funcionar.
Asientos y sistemas de sujeción ¿Dónde están las bolsas de aire? La bolsa de aire del pasajero derecho delantero está en el tablero de instrumentos, en el lado del pasajero. La bolsa de aire del conductor está en el centro del volante. .
Página 73
Sección 1 PRECAUCION Si un objeto se encuentra entre un ocupante y la bolsa de aire, es posible que ésta no se despliegue correctamente o que impulse el objeto hacia la persona, causándole lesiones graves e incluso la muerte. Se debe mantener la trayectoria de la bolsa sin obstrucciones al desplegarse.
Asientos y sistemas de sujeción ¿Cuándo debe desplegarse una bolsa Si el frente del vehículo incide directamente sobre una pared que no se mueve ni deforma, el nivel umbral de inflado de aire? reducido es de unos 12.9 a 25.7 kms/h (8 a 16 mph) y el Las bolsas de aire frontales para el conductor y el pasajero nivel umbral de despliegue total es de unos 30.6 a 38.6 kms/h delantero derecho están diseñadas para desplegarse en...
Página 75
Sección 1 Las bolsas de aire frontales (conductor y pasajero delantero En un accidente determinado, nadie puede decir si una derecho) no están diseñadas para inflarse durante volca- bolsa de aire debería haberse desplegado simplemente por duras del vehículo, ni durante muchos impactos laterales. el daño al vehículo o el monto de las reparaciones.
Asientos y sistemas de sujeción ¿Cómo se despliega una bolsa de aire? ¿Cómo protege la bolsa de aire a una persona? En un impacto de suficiente intensidad, el sistema sensor En accidentes frontales o semifrontales moderados a severos, de la bolsa de aire detecta que el vehículo tiene una colisión. los ocupantes pueden golpear el volante o el tablero, incluso El sistema sensor hace disparar gas que despliega la bolsa con el cinturón de seguridad abrochado.
Sección 1 ¿Qué se ve después de desplegarse una PRECAUCION bolsa de aire? Cuando se despliega una bolsa de aire, puede haber La bolsa de aire frontal se desinfla rápidamente después de polvo en el aire. Este polvo puede causar problemas desplegarse y lo hace con tanta rapidez que mucha gente respiratorios a personas con antecedentes de asma u tal vez no se dé...
Asientos y sistemas de sujeción Sistema sensor de pasajero En muchos accidentes de suficiente intensidad para que se despliegue la bolsa de aire, el parabrisas se rompe por la Su vehículo cuenta con un sistema sensor de pasajero. El deformación del vehículo. Puede haber una ruptura adicio- indicador del estado de la bolsa de aire del pasajero en el nal del parabrisas por efecto de la bolsa de aire del pasajero tablero de instrumentos está...
Página 79
Sección 1 El sistema sensor de pasajero deshabilita la bolsa de aire PRECAUCION frontal del pasajero derecho bajo ciertas condiciones. Las bolsas de aire del conductor no forman parte del sistema Un niño en un sistema de sujeción para niños con vista sensor del pasajero.
Página 80
Asientos y sistemas de sujeción Si el vehículo no tiene un asiento trasero que acomode un PRECAUCION (cont.) sistema de sujeción para niños que mire hacia atrás, nunca ponga un niño en un asiento que mire hacia atrás en el A pesar que el sistema sensor de ocupante está...
Página 81
Sección 1 El sistema sensor de pasajero está diseñado para deshabilitar Apague el motor si se ha instalado una silla de niños y el indi- la bolsa de aire frontal del pasajero derecho si: cador de habilitado ON está encendido. Retire el asiento para niños del vehículo y vuelva a instalarlo conforme a las •...
Página 82
Asientos y sistemas de sujeción El sistema sensor de pasajero está diseñado para habilitar (permitir el despliegue) de la bolsa de aire frontal del pasa- jero delantero derecho siempre que el sistema sienta que hay una persona adulta correctamente sentada en el asiento del pasajero delantero derecho.
Página 83
Sección 1 Si hay una persona de tamaño adulto sentada en el asiento Equipo no instalado de fábrica tal como fundas de asientos del pasajero delantero, pero el indicador de apagado OFF puede afectar el funcionamiento del sistema sensor de pasa- está...
Asientos y sistemas de sujeción Cómo dar servicio al vehículo equipado Añadiendo equipo a un vehículo que con bolsas de aire tiene bolsas de aire Las bolsas de aire afectan la forma en que se da servicio al ¿Hay algo que se puede instalar al frente o a los lados vehículo.
Sección 1 Revisión del sistema de sujeción Debido a que estoy discapacitado, tengo que hacer modificar mi vehículo. ¿Cómo puedo saber si esta Revisando los sistemas de sujeción modificación afectará el sistema de bolsas de aire? Cambiar o mover cualesquier partes de los asientos Cinturones de seguridad delanteros, cinturones de seguridad, el módulo sensor De vez en cuando, revise que estén funcionando bien la...
Página 86
Asientos y sistemas de sujeción Bolsas de Aire AVISO También revise que las cubiertas de las bolsas de aire no La bolsa de aire no puede funcionar correctamente si estén abiertas ni rotas y, si es necesario, haga que sean se daña la cubierta de la bolsa de aire del conductor o reparadas o reemplazadas.
Sección 1 Reemplazo de las partes del sistema de Si los cinturones están cortados o dañados, mándelos cam- biar. Los daños en caso de un accidente también implican sujeción después de un accidente que tal vez tenga que mandar a reparar o cambiar el sistema LATCH, los cinturones de seguridad y partes del asiento.
Página 88
Notas Asientos y sistemas de sujeción . . . 1-82...
Página 89
Sección 2 Sección 2 Características y controles Llaves ................ 2-3 Sistemas antirrobo ..........2-16 Sistema de control remoto de las puertas ....2-5 Dispositivo antirrobo ..........2-17 ® Funcionamiento del sistema de control Passlock 2-18 ......................remoto de las puertas ..........2-5 Arranque y operación del vehículo ......
Características y controles Sección 2 Características y controles Espejos exteriores manuales ........2-44 Estacionamiento del vehículo Espejos exteriores eléctricos ........2-44 (Transmisión manual) .......... 2-37 Espejo exterior convexo ........2-45 Estacionamiento sobre materiales inflamables ............2-38 Areas de almacenaje ..........2-46 Escape del motor ..........
Sección 2 Llaves PRECAUCION Dejar a niños en un vehículo con la llave en el encen- dido es peligroso por varias razones. Los niños pueden hacer funcionar las ventanas eléctricas u operar otros controles y hasta pueden hacer que el vehículo se mueva.
Características y controles Hay una llave de doble cara que se utiliza para el encen- AVISO dido, los seguros de las puertas y la puerta trasera. Si bloquea las puertas de su vehículo dejando la llave Cuando se entrega un vehículo nuevo, el Concesionario adentro, puede ser necesario dañar el vehículo para entrega al propietario un par de llaves idénticas y un número poder entrar al mismo.
Sección 2 Sistema de control remoto de las puertas Funcionamiento del sistema de control remoto de las puertas En ocasiones puede observar una disminución en el rango de alcance. Esto es normal en un sistema de control remoto. Si su vehículo tiene esta característica, puede bloquear o Intente lo siguiente si el control no funciona o si tiene que desbloquear las puertas y habilitar o deshabilitar el sistema acercarse más a su vehículo para que funcione:...
Página 94
Características y controles LOCK (Bloquear seguros): Presione este botón para bloquear (Emergencia): Cuando se presiona este botón, se los seguros de todas las puertas. Es posible que también escucha el claxon y las luces delanteras y traseras parpa- parpadeen las luces de estacionamiento y se escuche el dean hasta por 30 segundos.
Página 95
Sección 2 Para reemplazar la batería, haga lo siguiente: Cambio de las baterías En condiciones de uso normal, la batería de su control remoto debe durar unos dos años. Usted puede darse cuenta de que la batería está débil si el control no funciona a distancia normal en ningún lugar.
Características y controles Puertas y seguros PRECAUCION (cont.) Seguros de las puertas • Los niños pueden quedar atrapados si entran en un vehículo cuyas puertas no están bloqueadas. Un niño puede deshidratarse por el calor extremo y PRECAUCION sufrir lesiones permanentes y hasta morir de insola- ción.
Sección 2 Seguros eléctricos de las puertas Para poner el seguro de una puerta desde el interior, empuje hacia delante la palanca manual de esa puerta. Para quitar Si su vehículo tiene seguros el seguro de una puerta desde el interior, empuje hacia eléctricos, los interruptores atrás la palanca manual de esa puerta.
Características y controles Seguros automáticos programables Seguros para niños de las puertas de puertas traseras (Crew cab) El vehículo cuenta con una función de bloqueo/desblo- Si el vehículo es modelo Crew-cab, es posible que tenga segu- queo automático si tiene seguros eléctricos y apertura por ros para niños en las puertas traseras.
Sección 2 Protección para no quedarse afuera Si desea abrir la puerta trasera cuando está activado el seguro, quite el seguro desde el interior y abra la puerta desde afuera. Si cuenta con seguros eléctricos, este dispositivo evita que se cierre el vehículo con los seguros puestos cuando la llave Haga lo siguiente para desactivar estos seguros: está...
Características y controles Puerta trasera o escotilla Para desmontar la puerta trasera Siga estas instrucciones si quiere desmontar la puerta trasera: 1. Cuando la puerta trasera esté totalmente abierta, levante ligeramente el conjunto completo de la puerta. Quite los cables sujetadores de ambos lados de la puerta trasera, jalando los clips fuera de los pernos mientras...
Página 101
Sección 2 Para bajar parcialmente la puerta trasera, haga lo siguiente: 3. Deslice el aditamento del extremo inferior sobre el perno superior. La puerta trasera se mantiene ahora en la 1. Cuando la puerta trasera esté totalmente abierta, levante posición parcialmente abierta. ligeramente el conjunto completo de la puerta.
Características y controles Ventanas PRECAUCION Es peligroso dejar niños, adultos incapacitados o mas- cotas dentro de un vehículo con las ventanas cerradas. Pueden deshidratarse por el calor extremo y sufrir lesiones permanentes y hasta morir por insolación. No deje nunca un niño, un adulto incapacitado o una mascota solos en un vehículo, especialmente con las ventanas cerradas en tiempo de calor.
Sección 2 Ventanas eléctricas No mantenga presionados los cuatro interruptores de las ventanas por varios segundos después de que han bajado Los interruptores eléctricos o subido completamente las ventanas, ya que se puede para todas las ventanas se quemar el fusible. encuentran en el descan- sabrazos de la puerta del Ventanas con apertura rápida...
Características y controles Ventana trasera corrediza Viseras Para bloquear los reflejos del sol, baje las viseras. También puede retirarse del montaje central y colocarse a un lado para evitar ser deslumbrado por ese lado. Espejos de tocador en las viseras La visera del pasajero puede tener un espejo.
Sección 2 Dispositivo antirrobo Si no utiliza el control remoto para abrir una puerta que tiene el seguro puesto, se escuchará la pre-alarma. Si no arranca Si su vehículo tiene control el motor o si no presiona el botón de desbloqueo antes de remoto, entonces también 10 segundos, las luces direccionales delanteras parpadearán cuenta con un sistema de...
Características y controles Durante la operación normal, la luz de seguridad (SECURITY) Prueba de la alarma se apaga unos cinco segundos después de arrancar el La alarma puede probarse siguiendo estos pasos: motor. Vea “Luz de seguridad” en el índice. 1.
Sección 2 Arranque y operación del vehículo AVISO (cont.) Período de asentamiento del vehículo • Evite frenar de golpe durante los primeros 320 kiló- metros (200 millas). Los frenados fuertes con balatas nuevo nuevas pueden causar su desgaste prematuro. Siga estas instrucciones de asentamiento cada vez que AVISO reemplace las balatas de los frenos.
Características y controles Posiciones del interruptor de encendido Si tiene una transmisión automática, no se puede girar el interruptor de encendido a desconectado si la palanca de velocidades no está en estacionamiento (P). Con la llave en el interruptor del encendido, puede girarlo AVISO a cuatro posiciones: El uso de una herramienta para extraer la llave del inte-...
Sección 2 (C) Conectado: El interruptor regresa a esta posición Llave dentro del encendido cuando se arranca el motor y se suelta la llave. El interruptor Nunca deje su vehículo con las llaves dentro, ya que sería permanece en la posición de encendido ON mientras un blanco fácil para ladrones o conductores no autorizados.
Características y controles Arranque del motor Procedimiento de arranque 1. Sin tocar el pedal del acelerador, gire la llave de encen- Ponga la transmisión en la velocidad correcta. dido a la posición de arranque (START). Cuando arranque Transmisión automática el motor, suelte la llave. La marcha mínima se reduce conforme se calienta el motor.
Página 111
Sección 2 AVISO AVISO La batería puede descargarse y el motor de arranque El motor fue diseñado para operar con los sistemas puede sobrecalentarse y dañarse si lo hace funcionar electrónicos del vehículo. Si se añaden partes o acce- durante periodos largos al regresar la llave a la posición sorios eléctricos, puede cambiar la manera en que de arranque (START), inmediatamente después de funciona el motor.
Características y controles Funcionamiento de la transmisión La palanca de velocidades tiene varias posiciones. automática ESTACIONAMIENTO (P): En esta posición se bloquean las ruedas traseras. Se debe usar para estacionar el vehículo y La palanca de velocidades cuando arranca el motor puesto que el vehículo no se puede se encuentra en la columna mover fácilmente.
Página 113
Sección 2 Asegúrese de que la palanca de velocidades esté completa- NEUTRAL (N): En esta posición el motor no está conectado mente en estacionamiento (P) antes de arrancar el motor. con las ruedas. Para volver a arrancar el motor cuando el Su vehículo tiene un bloqueo automático de los cambios vehículo está...
Página 114
Características y controles DIRECTA (D): Esta posición es para conducción normal. SEGUNDA (2): Esta posición reduce la velocidad del vehículo También obtiene el menor consumo de combustible. Si aún más que la Tercera (3) sin utilizar los frenos. Puede usar necesita mayor potencia para rebasar a otros vehículos la segunda (2) en pendientes.
Sección 2 Funcionamiento de la transmisión SEGUNDA (2): Presione el pedal de embrague mientras suelta el pedal del acelerador y cambia a segunda (2). Ahora, manual suelte lentamente el pedal de embrague mientras pisa el acelerador. Este es el diagrama de cambios.
Página 116
Características y controles Mientras acelera, es normal que la luz se encienda y apague AVISO si cambia rápidamente la posición del acelerador. No preste atención a esta luz cuando cambia a una velocidad más baja. No se debe cambiar a reversa (R) mientras el vehículo se está...
Sección 2 Doble tracción Si su vehículo tiene tracción en las cuatro ruedas, puede transmitir la potencia del motor a todas las ruedas para obtener mejor tracción. Para lograr el máximo rendimiento de su sistema de tracción en las cuatro ruedas, usted debe familiarizarse con su funcionamiento.
Página 118
Características y controles Use estos controles para activar y desactivar la tracción 4 (Cuatro ruedas alta): En esta posición se engrana el eje en las cuatro ruedas. Pueden seleccionarse las siguientes delantero para ayudar a impulsar el vehículo. Use cuatro posiciones: ruedas alta (4H) cuando necesite más tracción, como en arena o lodo o en la mayoría de las situaciones en campo...
Página 119
Sección 2 Para cambiar de tracción en dos ruedas alta a Para cambiar de dos ruedas alta o cuatro ruedas cuatro ruedas alta alta a cuatro ruedas baja Presione y suelte el botón cuatro ruedas alta (4H). Esto puede Para cambiar de dos ruedas alta (2H) o 4 ruedas alta (4H) a hacerse a cualquier velocidad y el eje delantero se bloquea 4 ruedas baja (4L), el vehículo debe estar parado o despla- automáticamente.
Página 120
Características y controles Para cambiar de cuatro ruedas baja (4L) a dos Cambiar a NEUTRAL ruedas alta (2H) o cuatro ruedas alta (4H) Use neutral si planea remolcar el vehículo. Vea “Remolque de vehículos recreativos” en el índice para instrucciones de Para cambiar de cuatro ruedas baja (4L) a dos ruedas alta remolque.
Sección 2 7. Apague el motor girando la llave a accesorios (ACC). 5. La luz indicadora se apaga después de cambiar la caja de transferencia fuera de neutral. 8. Ponga la palanca de velocidades en estacionamiento (P) o primera (1) en los vehículos con transmisión manual. 6.
Página 122
Características y controles Se escucha una campanita y se enciende la luz de advertencia Si el interruptor de encendido está conectado cuando se en el tablero de instrumentos cuando el freno de estacio- suelta el freno de estacionamiento, se apaga la luz de namiento está...
Sección 2 Cambiar a estacionamiento (P) PRECAUCION (Transmisión automática) Si su vehículo es de doble tracción, éste puede rodar – incluso con la palanca de cambios en estacionamiento PRECAUCION (P) – si la caja de transferencia está en neutral (N). Asegúrese que la caja de transferencia esté...
Características y controles Abandonando el vehículo con el motor Bloqueo de torsión (Transmisión automática) en marcha (Transmisión automática) Si está estacionado en una pendiente y no cambia la trans- misión correctamente a estacionamiento (P), el peso del PRECAUCION vehículo puede hacer demasiada fuerza sobre el trinquete de estacionamiento en la transmisión.
Sección 2 Cambiar fuera de estacionamiento (P) Estacionamiento del vehículo (Transmisión automática) (Transmisión manual) Su vehículo tiene un sistema de control de bloqueo de la Si su vehículo tiene transmisión manual. Antes de salir del transmisión automática que asegura la palanca de velocida- vehículo, ponga la palanca en reversa (R) y aplique firmemente des en la posición de estacionamiento (P) cuando el encendido el freno de estacionamiento.
Características y controles Estacionamiento sobre materiales PRECAUCION (cont.) inflamables • El vehículo resultó dañado al conducir en caminos en mal estado. PRECAUCION • Las reparaciones no se hicieron correctamente. Los materiales inflamables pueden tocar partes calientes • El vehículo o sistema de escape ha sido modificado del escape de su vehículo e incendiarse.
Sección 2 Funcionamiento del motor cuando está PRECAUCION estacionado Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca de Es mejor no estacionarse con el motor funcionando. Pero la transmisión automática no está totalmente engra- si alguna vez tiene que hacerlo, he aquí algunas cosas que nada en posición de estacionamiento (P) con el freno debe saber.
Características y controles Espejos PRECAUCION Espejo retrovisor manual Los vehículos con tracción en las cuatro ruedas con la caja de transferencia en neutral (N) pueden rodar, Ajuste el espejo de manera que pueda ver bien atrás de su aún cuando la palanca de velocidades esté en estacio- vehículo cuando está...
Sección 2 Espejo retrovisor sensible a la luz con Display de temperatura display de brújula y temperatura La temperatura puede mostrarse si presiona el botón de brújula/temperatura. Presione brevemente el botón brújula/ Su vehículo puede tener este espejo. El espejo sensible a la temperatura una vez, para encender o apagar el display de luz, si está...
Página 130
Características y controles • En la brújula no aparece la dirección correcta y la varia- Operación del espejo sensible a la luz ción de zona de la brújula está ajustada correctamente. : Presione este botón para activar o desactivar la función Para calibrar la brújula, deben aparecer las letras “CAL”...
Página 131
Sección 2 Variación de la brújula El espejo está ajustado de fábrica para la zona ocho. Es nece- sario ajustar la brújula para compensar su variación si el vehículo es conducido fuera de esa zona. En ciertas circuns- tancias, como durante un viaje largo fuera de la carretera, es necesario ajustar la variación de la brújula.
Características y controles Espejos exteriores eléctricos Limpieza del espejo Cuando limpie el espejo, utilice una toalla de papel o algún Si su vehículo tiene estos material similar humedecido en solución para limpiar cristales. espejos, los controles se No rocíe el limpiador de vidrio directamente sobre el espejo encuentran en el descan- porque puede causar que el líquido entre en la caja del espejo.
Sección 2 Espejo exterior convexo Si se escucha un ruido de golpeteo proveniente de los espe- jos, significa que el espejo ha llegado al límite de su ajuste El espejo exterior del lado del pasajero es convexo. y no puede moverse más en esa dirección. Para detener el Su superficie es curva y permite ver más desde el asiento sonido, invierta la dirección del movimiento del espejo con del conductor.
Características y controles Areas de almacenaje Compartimento de almacenaje en el descansabrazos delantero Guantera Los vehículos con asientos de banca pueden tener un área de almacenamiento en el descansabrazos de en medio. Jale la palanca para abrir la guantera. Levante la pestaña superior ubicada en la parte delantera Portavasos del descansabrazos para soltar el seguro.
Sección 2 Area trasera de almacenaje Si el vehículo es un modelo de cabina extendida, puede tener compartimentos de almacenaje debajo de los asientos traseros. Para abrir una caja de almacenamiento, desenganche la parte inferior y levante los dos seguros en cada lado de la caja. Para tener acceso a los compartimentos de almacenamiento, levante el cojín en la parte inferior de los asientos traseros.
Características y controles Quemacocos Su vehículo puede estar equipado con quemacocos. Los controles del quemacocos se encuentran en el techo. (Apertura/Ventilación): Mantenga presionado este botón Levante la tapa por la parte central para tener acceso a la para poner el quemacocos en la posición de ventilación y caja de almacenamiento.
Página 137
Sección 3 Sección 3 Tablero de instrumentos Protección para evitar que se descargue Reseña del tablero de instrumentos ......3-3 Luces de emergencia ..........3-5 la batería .............. 3-19 Claxon ..............3-5 Conexión(es) para accesorios ........ 3-19 Volante de posiciones ..........3-5 Ceniceros y encendedor ........
Tablero de instrumentos Sección 3 Tablero de instrumentos Luz de advertencia del sistema de frenos ....3-33 Centro de información al conductor ..... 3-41 Luz de advertencia del sistema Controles y mensajes del de frenos antibloqueo .......... 3-34 Centro de información al conductor ....3-41 Luz de advertencia del sistema Advertencias y mensajes del Centro de información al conductor ....
Tablero de instrumentos Los principales componentes del tablero de instrumentos son: A. Salidas de aire. Vea “Ajuste de las salidas de aire” en H. Claxon. Vea “Claxon” en el índice. el índice. I. Botón de control de tracción o botones de doble trac- B.
Sección 3 Luces de emergencia Volante de posiciones El volante de posiciones le permite ajustarlo antes de con- (Luces de emergencia): Presione este botón que ducir. El volante de posiciones se puede alzar hasta el nivel está ubicado en el tablero para hacer destellar las señales direccionales delanteras y traseras.
Tablero de instrumentos Palanca multifuncional/señales En la palanca del lado izquierdo de la columna de dirección se ubican: direccionales • Señales de dirección y de cambio de carril. Vea “Palanca multifuncional/señales direccionales” en el índice. • Control de luces altas/bajas de los faros. Vea “Control de luces altas y bajas de faros”...
Sección 3 Señales direccionales y de cambio Si se funde un foco, cámbielo para evitar accidentes. Si las flechas no parpadean cuando señala un viraje, revise si hay de carril un foco fundido o si el fusible está quemado. Para el reem- plazo de focos, vea “Luces traseras, señales direccionales, Las señales de dirección luces de frenos y de reversa”...
Tablero de instrumentos Control de luces altas y bajas de los faros Las luces altas se encienden si los faros están en posición automática o en luces bajas. Permanecen encendidas (Control de luces altas/Bajas de los faros): Para mientras mantiene sujetada la palanca. Se enciende el indi- cambiar los faros de luces bajas a altas, empuje la palanca cador de luces altas en el grupo de instrumentos.
Sección 3 (Baja velocidad): Para un barrido uniforme a baja (Líquido lavaparabrisas): Hay una paleta con el sím- velocidad, gire la banda alejándola de usted hasta la primera bolo de lavaparabrisas en el extremo de la palanca multi- barra sólida más allá de los ajustes de demora. funcional.
Página 146
Tablero de instrumentos + (Reanudar/Acelerar): Empuje la palanca a esta posición PRECAUCION para acelerar el vehículo o regresar a la velocidad fijada anteriormente. El control de velocidad constante puede ser peligroso cuando se circula por caminos no aptos para velocidad (Ajuste): Presione este botón para establecer la constante.
Página 147
Sección 3 Para activar el control de velocidad constante Para reanudar una velocidad preseleccionada Supongamos que ajusta el control a una velocidad deseada PRECAUCION y usted frena el vehículo. El control de velocidad constante se apaga. Pero no es necesario reanudarlo. Si deja activado el control de velocidad constante Cuando vaya a unos 40 kms/h (25 mph) o más, mueva cuando no lo está...
Página 148
Tablero de instrumentos Para aumentar la velocidad mientras está Para rebasar a otro vehículo estando activado utilizando el control de velocidad constante el control de velocidad constante Hay dos formas de aumentar la velocidad: Simplemente utilice el pedal del acelerador para incremen- tar la velocidad del vehículo.
Sección 3 Luces exteriores Para desactivar el control de velocidad constante Para desactivar el control de velocidad constante, ejecute una de las siguientes acciones: • Pise ligeramente el pedal del freno. • Mueva la palanca del control de velocidad constante a OFF (apagado).
Tablero de instrumentos (Luces exteriores): Gire esta perilla, que se encuentra (Luces de estacionamiento): Gire la perilla a esta a la derecha de este símbolo para seleccionar una de las posición para encender las luces de estacionamiento, junto cuatro posiciones para las luces exteriores. con las siguientes: •...
Sección 3 Luces de día Sistema de faros automáticos Las luces de día ayudan a que otros vean el frente de su Cuando esté suficientemente oscuro afuera, el sistema de vehículo durante el día. Pueden ser útiles en muchas con- faros automáticos se enciende después de cambiar la trans- diciones diferentes de conducción, pero especialmente misión de estacionamiento (P) a directa (D).
Tablero de instrumentos Luces de niebla Los sistemas de luz de día y de faros automáticos tienen una demora en la transición entre luz de día y luz de noche, Si su vehículo cuenta con estas luces, puede usarlas para de manera que al pasar por debajo de un puente, o por tener mejor visibilidad cuando hay niebla o neblina.
Sección 3 Luces exteriores de área de carga Luces interiores Puede usar las luces de carga si necesita mayor iluminación El control para esta función se encuentra junto al control en el área de carga o en las unidades superiores de almace- de las luces exteriores.
Tablero de instrumentos Luz del techo Iluminación para salir del vehículo La luz del techo se enciende al abrir una puerta. Se apaga Con esta función se encienden las luces interiores al extraer unos segundos después de haber cerrado todas las puertas. la llave del encendido.
Sección 3 Conexión(es) para accesorios Estando en marcha mínima, puede descargarse la batería cuando la carga del sistema eléctrico es muy grande. Esto Su vehículo puede estar equipado con conexiones para ocurre con todos los vehículos. Esto se debe a que el gene- accesorios.
Tablero de instrumentos Ceniceros y encendedor AVISO Su vehículo puede contar con cenicero y encendedor de La instalación de equipo eléctrico adicional en el cigarrillos. vehículo puede causar daño a éste o que otros com- Su cenicero se encuentra en el área de la consola de en medio. ponentes no funcionen correctamente.
Sección 3 Controles de calefacción y Control de temperatura aire acondicionado Con la perilla izquierda del tablero de control se ajusta la temperatura del aire en el vehículo. Gire la perilla en sentido Sistema de calefacción y aire horario o al contrario para aumentar o reducir la tempera- tura en la cabina.
Tablero de instrumentos (Piso): Seleccione este modo para dirigir el aire a las El aire acondicionado no funciona si está desactivado el salidas del piso. La recirculación se desactiva en este modo ventilador. porque el interior de las ventanas podría empañarse en Se siente un pequeño cambio en el desempeño del motor ciertas condiciones.
Sección 3 Ajuste de las salidas de aire (Piso/Desempañador): Este modo dirige el aire a las salidas del parabrisas, de las ventanas laterales y las del Utilice la perilla que se encuentra en la salida de aire para piso. Cuando selecciona este modo, el sistema hace fun- cambiar la dirección del flujo.
Tablero de instrumentos Luces, indicadores y mensajes Los indicadores le informan cuando puede haber, o existe, un problema con alguna de las funciones del vehículo. Fre- de advertencia cuentemente, los indicadores y las luces de advertencia tra- bajan juntos para informarle cuando su vehículo tiene un En esta parte se describen los indicadores y luces de adver- problema.
Sección 3 Grupo de instrumentos El grupo de instrumentos está diseñado para que, con una sola mirada, pueda saber cómo está funcionando su vehículo. Usted puede ver la velocidad a que está viajando, cuánto combustible tiene y muchos otros datos que son necesarios para viajar en forma segura y económica.
Tablero de instrumentos Velocímetro y odómetro Odómetro de viaje El velocímetro indica la velocidad del vehículo en kilóme- Su vehículo cuenta con un odómetro de viaje que le indica tros (kms/h) y millas por hora (mph). la distancia recorrida por el vehículo desde la última vez que el odómetro de viaje se puso en cero.
Sección 3 Luz de advertencia de cinturones Luz de advertencia del cinturón de pasajero Cuando se gira la llave del encendido a ON (Conectado) o START (Arranque), se escucha una campanita para recordar Después de unos segundos de haber colocado la llave de que todos deben abrocharse los cinturones.
Tablero de instrumentos Luz de bolsas de aire PRECAUCION Una luz con el símbolo de bolsa de aire en el tablero de Si la luz de las bolsas de aire permanece encendida instrumentos indica que las bolsas de aire están listas para después que ha arrancado el motor, significa que el funcionar.
Sección 3 Indicador del estado de la bolsa de aire Hay una etiqueta en la visera que dice “Nunca coloque en el asiento delantero una silla para niños con vista hacía del pasajero atrás”. Ello se debe a que el riesgo para el niño mirando Su vehículo cuenta con el sistema sensor de pasajero.
Página 166
Tablero de instrumentos Si la palabra ON o el símbolo de encendido se enciende PRECAUCION en el indicador del estado de la bolsa de aire del pasajero, significa que la bolsa de aire frontal del pasajero delantero Si el indicador de encendido se enciende cuando se derecho está...
Página 167
Sección 3 Si la palabra OFF (apagado) o el símbolo de apagado se PRECAUCION enciende en el indicador del estado de la bolsa de aire del pasajero, significa que la bolsa de aire frontal del pasajero Si el indicador de apagado y la luz de las bolsas de aire delantero derecho está...
Tablero de instrumentos Luz del sistema de carga Luz de cambio ascendente Esta luz indicadora se El vehículo puede tener una encenderá brevemente al luz de cambio ascendente. girar la llave del encendido, antes de arrancar el motor, indicando que el sistema está...
Sección 3 Luz de advertencia del sistema de frenos Si la luz se enciende mientras conduce, diríjase a la orilla del camino y deténgase con cuidado. Tal vez se requiera más El sistema de frenos hidráulicos de su vehículo está dividido fuerza al pisar el pedal o se deba empujarlo más cerca del en dos partes.
Tablero de instrumentos Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia del sistema antibloqueo de control de tracción (TCS) Esta luz se enciende al Si su vehículo cuenta con arrancar el motor para el sistema de control de trac- indicarle que funciona ción (TCS), esta luz se puede bien.
Sección 3 Indicador de temperatura del Luz de presión de llantas refrigerante del motor Esta luz se enciende breve- mente cuando se conecta Este indicador muestra la el encendido. temperatura del refrigerante. También se enciende cuando una o más de sus llantas están significativamente mal infladas.
Tablero de instrumentos Luz indicadora de falla AVISO Luz de revisión del motor Si continúa conduciendo el vehículo con esta luz encen- dida, puede suceder que los controles de emisiones El vehículo tienen una com- de su vehículo no funcionen bien, el consumo de putadora que monitorea los combustible sea mayor y el motor no funcione suave- sistemas de combustible, de...
Página 173
Sección 3 Esta luz debe encenderse cuando se conecta el encendido Vea “Si la luz continúa encendida” a continuación, si la luz pero sin arrancar el motor, para indicarle que está funcionando deja de parpadear y permanece encendida. correctamente. Mándela reparar si la luz no se enciende. Si Si la luz sigue parpadeando, detenga el vehículo cuando hay una falla, esta luz también se enciende en una de dos sea seguro hacerlo.
Página 174
Tablero de instrumentos ¿Acaba de pasar por un charco profundo de agua? Si nota una o varias de estas condiciones, cambie a otra marca de combustible. Se necesitará por lo menos un tanque Si es así, su sistema eléctrico puede estar mojado. Esto lleno del combustible correcto para que se apague la luz.
Sección 3 Luz de presión del aceite La luz se enciende al girar la llave a conectado (ON) o arranque (START). PRECAUCION No continúe conduciendo si la presión del aceite es baja. Si continúa conduciendo, el motor puede calen- tarse demasiado y causar un incendio. Usted u otros ocupantes pueden sufrir quemaduras.
Tablero de instrumentos Luz de seguridad (Security) Luz indicadora de luces altas de los faros encendidas Vea “Sistemas antirrobo” en Esta luz se enciende siempre el índice, para información que están encendidas las más detallada sobre esta luz luces altas de los faros. y el sistema de seguridad del vehículo.
Sección 3 Centro de información al conductor Aquí hay cuatro preguntas que algunos propietarios hacen. Ninguna de ellas significa un problema con el indicador. El Centro de información al conductor muestra información • En la gasolinera el surtidor se detiene antes de que el como el odómetro de viaje, funciones de personalización y medidor indique lleno (F).
Página 178
Tablero de instrumentos Además del monitoreo del sistema de la vida útil del aceite Información de viaje del motor, se recomienda mantenimiento adicional en el Odómetro Programa de mantenimiento. Vea “Aceite de motor” en el El odómetro se muestra automáticamente en el Centro de índice y “Mantenimiento programado”...
Página 179
Sección 3 En los vehículos con transmisión manual, este modo Seguros automáticos de puertas bloquea todas las puertas cuando la velocidad del vehículo Esta función permite programar los seguros de las puertas es mayor de 24 kms/h (15 mph) y desbloquea todas las a la configuración deseada.
Página 180
Tablero de instrumentos Confirmaciones del control remoto Los siguientes son los modos existentes: Esta función permite programar la información del control RFA 1 (Valor por omisión): Este modo destella las luces remoto a la configuración deseada. de estacionamiento al presionar los botones de bloqueo o desbloqueo en el control remoto.
Sección 3 Advertencias y mensajes del AC OFF (Apagar aire acondicionado) Centro de información al conductor Este mensaje aparece cuando la temperatura del refrigerante del motor es demasiado alta y por ello debe apagarse el En el Centro de información al conductor aparecen mensa- aire acondicionado del vehículo.
Página 182
Tablero de instrumentos CHANGE OIL (Cambiar el aceite) FLUID (Aceite de frenos) Este mensaje aparece cuando es necesario cambiar el aceite Este mensaje indica que el aceite de frenos está bajo. Revise del motor. Revise el aceite lo antes posible y lleve su vehículo el nivel de aceite de los frenos lo antes posible y lleve su al Concesionario.
Página 183
Sección 3 LOW TIRE (Presión baja de llanta) PARK BRK (Freno de estacionamiento) Este mensaje aparece cuando se detecta una baja presión Este mensaje aparece cuando el freno de estacionamiento en cualquiera de las llantas del vehículo. Presione y suelte está...
Página 184
Tablero de instrumentos SERV 4WD (Servicio al sistema de doble tracción) SERV VEH (El vehículo requiere servicio) Este mensaje aparece si hay algún problema con el sistema Este mensaje aparece si el vehículo requiere servicio. Lleve de control de la caja de transferencia. Revise la caja de el vehículo a su Concesionario para servicio cuanto antes.
Sección 3 Sistemas de sonido TRACTION FAULT (Falla del sistema de tracción) Si su vehículo tiene el sistema de control de tracción (TCS), Determine que radio tiene su vehículo y después lea las este mensaje puede aparecer si el sistema presenta un páginas siguientes para familiarizarse con sus funciones.
Tablero de instrumentos A continuación le presentamos varias formas para evitar AVISO distraerse mientras conduce. Las campanitas relacionadas con los cinturones de Cuando el vehículo esté detenido: seguridad, freno de estacionamiento y otras funcio- • Familiarícese con todos los controles. nes de su vehículo funcionan a través del sistema de radio/entretenimiento.
Sección 3 Ajuste de la hora del reloj en radios con Radio(s) sistema de datos por radio (RDS) Radio AM-FM El radio puede tener un botón marcado con una H o HR para representar las horas y una M o MN para representar los minutos.
Página 188
Tablero de instrumentos Para encontrar una estación Para programar estaciones preseleccionadas AM FM: Presione este botón para cambiar la banda entre Se pueden programar hasta 18 estaciones (seis FM1, seis FM1, FM2 o AM. El display indica la banda seleccionada. FM2 y seis AM) en los botones numerados, realizando lo siguiente: TUNE (Sintonizar): Gire esta perilla para seleccionar las...
Sección 3 Ajuste del tono (Bajos/Agudos) Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación) AUDIO (Sonido): Para ajustar el balance de las bocinas AUDIO (Sonido): Para ajustar los tonos bajos o agudos, izquierda y derecha, presione y suelte el botón AUDIO hasta presione y suelte AUDIO repetidamente hasta que aparezca que aparezca en el display el mensaje BAL (balance).
Tablero de instrumentos Mensajes del radio Radio con CD (MP3) CAL (Calibrado): El sistema de sonido de su vehículo ha sido calibrado en la fábrica. Si en el display aparece CAL, significa que su radio no ha sido debidamente configurado para su vehículo y debe ser llevado a la concesionaria para este fin.
Página 191
Sección 3 Con el sistema RDS el radio puede hacer lo siguiente: Para escuchar el radio • Buscar estaciones que transmiten el tipo de programa PWR (Encendido): Presione esta perilla para encender y seleccionado. apagar el sistema. • Recibir informes de emergencias locales y nacionales (Volumen): Gire esta perilla para aumentar o •...
Página 192
Tablero de instrumentos AUTO VOL (Volumen automático): Con el volumen auto- SEEK (Buscar): Presione la flecha derecha o izquierda mático, su sistema de sonido se ajusta automáticamente para ir a la siguiente estación o a la anterior y quedarse ahí. para compensar el ruido del viento y del camino mientras El radio sólo busca estaciones con señal fuerte que se conduce, aumentando el volumen conforme aumenta la...
Página 193
Sección 3 Para programar estaciones preseleccionadas Ajuste del tono (Bajos/Agudos) Se pueden programar hasta 18 estaciones (seis FM1, seis AUDIO (Sonido): Presione y suelte la perilla AUDIO hasta que FM2 y seis AM) en los botones numerados, realizando lo aparezca en el display la palabra BASS (tono grave) o TREB siguiente: (agudo).
Tablero de instrumentos Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación) Encontrando una estación (RDS) con un tipo de programación (PTY) AUDIO (Sonido): Para ajustar el balance de las bocinas izquierda y derecha, presione y suelte la perilla AUDIO hasta Para seleccionar y encontrar un tipo de programación que aparezca en el display la palabra BAL (Balance).
Página 195
Sección 3 BAND (AF – Frecuencia alterna): Esta función permite que INFO (Información): Si la estación actual tiene un mensaje, el radio cambie a una estación más fuerte que transmite el aparece en el display el símbolo de información. Presione mismo tipo de programa.
Página 196
Tablero de instrumentos TRAF (Tráfico): Si aparece TRAF en el display, la estación Mensajes del radio sintonizada transmite información de tráfico. Cuando esta CAL ERR (Error de calibración): El sistema de sonido de su estación transmite un informe de tráfico, usted lo escuchará. vehículo ha sido calibrado en la fábrica.
Página 197
Sección 3 Puede ser que experimente un aumento en los saltos de Reproducción de un disco pistas, dificultad para encontrar una selección y/o dificultad Inserte parcialmente un disco compacto con la etiqueta para cargar y expulsar el disco. Si ocurre alguno de estos hacia arriba.
Página 198
Tablero de instrumentos 1 FLD (Previa): Este botón permanece inactivo cuando 6 RDM (Aleatoria): Presione este botón para escuchar las se reproduce un CD. pistas en forma aleatoria. En el display aparece RDM ON. Al empezar a reproducir cada pista aparece en el display el 2 FLD (Siguiente): Este botón permanece inactivo mensaje RDM y el número de pista.
Página 199
Sección 3 BAND (Banda): Presione este botón para escuchar el radio Mensajes de CD cuando esté reproduciendo un disco. El disco inactivo per- CHECK CD (Revisar CD): Si en el display del radio aparece manece en el radio para ser escuchado en otra ocasión. este mensaje, y/o se sale el CD, puede deberse a una de las CD AUX (Auxiliar): Presione este botón para reproducir un siguientes razones:...
Página 200
Tablero de instrumentos Con el sistema RDS el radio puede hacer lo siguiente: Sistema de datos por radio (RDS) • Buscar estaciones que transmiten el tipo de programa seleccionado. • Recibir informes de emergencias locales y nacionales • Recibir y mostrar mensajes de las estaciones emisoras •...
Página 201
Sección 3 Para cambiar los mensajes de fábrica, presione la perilla Para escuchar el radio INFO hasta que vea el display que desea y después man- PWR (Encendido): Presione esta perilla para encender y tenga presionada la perilla hasta que escuche una señal. apagar el sistema.
Página 202
Tablero de instrumentos SCAN (Explorar): Presione durante más de dos Para encontrar una estación segundos una de las flechas SCAN o TYPE hasta que apa- BAND (Banda): Presione este botón para cambiar la banda rezca el mensaje SCN en el display y se escuche una señal. entre FM1, FM2 o AM.
Página 203
Sección 3 Para guardar una configuración de ecualización para una Para programar estaciones preseleccionadas estación programada haga lo siguiente: Se pueden programar hasta 18 estaciones (seis FM1, seis 1. Sintonice la estación programada. FM2 y seis AM) en los botones numerados, realizando lo siguiente: 2.
Tablero de instrumentos Ajustando el tono (Graves/Medios/Agudos) Ajuste de las bocinas (Balance/Atenuación) AUDIO (Sonido): Presione y suelte la perilla AUDIO hasta AUDIO (Sonido): Para ajustar el balance de las bocinas que aparezcan en el display los mensajes BASS (graves), izquierda y derecha, presione y suelte la perilla AUDIO hasta MID (medios) o TREB (agudos).
Página 205
Sección 3 3. Cuando aparezca en el display el PTY seleccionado, Encontrando una estación (RDS) con un tipo mantenga presionada una de las flechas TYPE o SCAN de programación (PTY) durante dos segundos y el radio comienza a explorar Para seleccionar y encontrar un tipo de programación las estaciones en ese PTY.
Página 206
Tablero de instrumentos Programación de PTYs (RDS solamente) Mensajes de RDS Estos botones vienen con selecciones PTY preprogramadas INFO (Información): Si la estación actual tiene un mensaje, de fábrica. Se pueden programar hasta 12 estaciones (seis el mensaje INFO aparece en el display. Presione este botón FM1 y seis FM2) en los botones numerados, siguiendo para ver el mensaje.
Página 207
Sección 3 En el display aparece CD cuando se inserta un disco com- Mensajes del radio pacto. Cuando empieza a reproducir cada pista, el número CAL ERR (Error de calibración): El sistema de sonido de de pista aparece en el display. su vehículo ha sido calibrado en la fábrica.
Página 208
Tablero de instrumentos No coloque etiquetas sobre los discos, ya que podrían cau- 4. Cargue un disco. Inserte parcialmente un disco com- sar que éstos se atasquen en el reproductor. Si un CD fue pacto con la etiqueta hacia arriba. El reproductor lo grabado en una computadora y requiere de una etiqueta jalará...
Página 209
Sección 3 Si no retira el disco antes de 25 segundos, éste se inserta Para reproducir un CD específico automáticamente de nuevo en el reproductor. Si empuja el Aparece un número en el display para cada disco cargado. disco nuevamente dentro del reproductor antes de haber Para reproducir un CD específico, presione primero el botón transcurrido 25 segundos, el receptor detecta un error y CD AUX (si no está...
Página 210
Tablero de instrumentos RPT (Repetir): Con esta función se puede repetir una pista AUTO EQ (Ecualización automática): Presione AUTO EQ para o el disco completo. elegir la posición de ecualización deseada mientras se está tocando un CD. La ecualización se guarda cuando se toca Para utilizar RPT, haga lo siguiente: un CD.
Página 211
Sección 3 INFO (Información): Presione esta perilla para ver cuánto 3. Seleccione el disco deseado presionando el botón nume- tiempo ha estado reproduciendo la selección actual. Para rado y luego use la flecha derecha SEEK o TYPE para cambiar el mensaje mostrado por omisión, pista o tiempo encontrar la pista que desea memorizar.
Página 212
Tablero de instrumentos Para borrar selecciones de la lista de canciones, proceda Para borrar toda la lista de canciones, proceda como sigue: como sigue: 1. Encienda el reproductor de CD. 1. Encienda el reproductor de CD. 2. Presione el botón SONG LIST para activar la lista de 2.
Sección 3 Uso de CD de tipo MP3/WMA Mensajes de CD CHECK CD (Revisar CD): Si en el display del radio aparece Disco CD-R MP3/WMA este mensaje, y/o se sale el CD, puede deberse a una de las Formato MP3/WMA siguientes razones: Si usted produce sus propios discos MP3 en una •...
Página 214
Tablero de instrumentos El reproductor puede leer y reproducir un máximo de 50 car- Directorio o carpeta vacío petas, 50 listas de reproducción, 10 sesiones y 255 archivos. Si dentro de la estructura de archivos existen un directorio Los nombres largos de archivos y los nombres de carpetas raíz o una carpeta que contengan solamente carpetas/ o listas de reproducción pueden utilizar más espacio del subcarpetas y no archivos comprimidos de sonido directa-...
Página 215
Sección 3 Orden de reproducción Sistema de archivos y nomenclatura Las pistas se reproducen en el siguiente orden: El nombre de la canción que se despliega es el nombre de la canción que se encuentra en la etiqueta ID3. Si el nombre •...
Página 216
Tablero de instrumentos Si apaga el encendido o el radio con un disco adentro, el CD No coloque etiquetas sobre los discos, ya que podrían cau- permanecerá en el reproductor. Cuando conecta el encen- sar que éstos se atasquen en el reproductor. Si un CD fue dido o prende el radio, el CD empieza a reproducir donde grabado en una computadora y requiere de una etiqueta se detuvo, si era la última fuente de sonido seleccionada.
Página 217
Sección 3 3 REV (Retroceso): Mantenga presionado este botón para Para reproducir todas las pistas del CD en orden aleatorio, retroceder rápidamente en cada pista. Mantenga presionado mantenga presionado este botón durante dos segundos. este botón durante menos de dos segundos para retroce- Se escucha una señal y en el display aparece el mensaje der a 10 veces la velocidad normal.
Página 218
Tablero de instrumentos DISPL (Display): Presione esta perilla para cambiar el modo INFO (Información): INFO aparece en el display siempre de pista, modo de carpeta/lista de reproducción y modo que la pista actual tenga información de identificación ID3. de hora del día. El display sólo muestra ocho caracteres Presione este botón para desplegar el nombre del artista y pero puede haber hasta cuatro páginas de texto.
Sección 3 Sistema antirrobo (Radios sin RDS) Recepción de radio El sistema THEFTLOCK ® tiene el propósito de disuadir el Si hay aparatos como teléfonos celulares, accesorios de con- robo del radio de su vehículo. Esta función es automática veniencia para vehículos y dispositivos electrónicos externos porque aprende una parte del número de identificación del conectados a los tomacorriente auxiliares, es posible que vehículo (VIN).
Tablero de instrumentos Antena de mástil fijo Cuidado de los discos compactos Esta antena puede resistir la mayoría de los auto lavados Maneje sus discos con cuidado. Guárdelos en sus estuches sin sufrir daños. Si el mástil llegara a doblarse ligeramente, originales o en otras cajas protectoras, lejos del polvo y de puede enderezarlo con la mano.
Página 221
Sección 4 Sección 4 Conduciendo su vehículo Su conducción, la carretera y su vehículo ....4-2 Antes de empezar un viaje largo ......4-34 Conducción a la defensiva ........4-2 Hipnosis de la carretera ......... 4-35 Conducción en estado de ebriedad ......4-3 Carreteras en colinas y montañas ......
Conduciendo su vehículo Su conducción, la carretera y su PRECAUCION vehículo La conducción a la defensiva realmente significa estar preparado para cualquier eventualidad. En las calles Conducción a la defensiva de la ciudad, en las carreteras y autopistas, significa “esperar siempre lo inesperado”. Se debe asumir que El mejor consejo que alguien puede dar sobre la conducción los peatones u otros conductores van a ser descuida- es: conducir a la defensiva.
Sección 4 Conducción en estado de ebriedad Muchos adultos, según algunos estimados, casi la mitad de la población adulta ha decidido no beber alcohol, por Las muertes y los daños asociados con la conducción en lo que nunca conducirán en estado de ebriedad. estado de ebriedad son una tragedia nacional.
Página 224
Conduciendo su vehículo Hay algo más sobre la conducción en estado de ebriedad PRECAUCION que muchas personas no saben. La investigación médica muestra que el alcohol en el sistema de una persona puede El beber y después conducir es muy peligroso. Sus empeorar las lesiones causadas por un accidente, especial- reflejos, percepciones, atención y buen juicio pueden mente las lesiones en el cerebro, la columna vertebral o el...
Sección 4 Control de un vehículo Frenado Hay tres sistemas que hacen que el vehículo vaya a donde Vea “Luz de advertencia del sistema de frenos” en el índice. usted quiera ir. Los frenos, la dirección y el acelerador. Los La acción de frenado implica un tiempo de percepción y tres sistemas tienen que hacer su labor en los lugares en los un tiempo de reacción.
Conduciendo su vehículo Sistema de frenos antibloqueo (ABS) Evite el frenado fuerte innecesario. Algunas personas con- ducen en arrebatos – una aceleración fuerte seguida de un Su vehículo cuenta con el sistema de freno antibloqueo frenado fuerte – en vez de mantenerse a la par con el tráfico. (ABS), un avanzado sistema electrónico de frenos que ayuda Esto es un error.
Página 227
Sección 4 Digamos que la carretera está mojada y usted está condu- El sistema ABS puede cambiar la presión de frenado en forma ciendo en forma segura. De repente, un animal salta enfrente más rápida que lo que puede hacer cualquier conductor. de usted.
Conduciendo su vehículo Recuerde: el sistema ABS no cambia el tiempo que usted Asistencia de frenado necesita para colocar su pie sobre el pedal de freno ni dismi- Su vehículo está equipado con un sistema de asistencia, nuye siempre la distancia de paro. Si se acerca demasiado diseñado para ayudar al conductor a detener o reducir la al vehículo que tiene por delante, no tendrá...
Sección 4 Sistema StabiliTrak ® Si se detecta un problema con StabiliTrak, aparece el mensaje SERVICE STAB SYS (Dar servicio al sistema de Su vehículo cuenta con un sistema de control de estabilidad) en el Centro de información al conductor. estabilidad llamado Stabilitrak ®...
Conduciendo su vehículo La luz del sistema StabiliTrak/ Cuando se desactiva el sistema de control de tracción TCS parpadea en el tablero o StabiliTrak, la luz del sistema StabiliTrak/TCS y el mensaje de instrumentos cuando el correspondiente de control de tracción desactivado TRAC sistema TCS o Stabilitrak OFF o sistema StabiliTrak desactivado STAB SYS OFF se está...
Sección 4 El botón TCS se encuentra en el tablero de instrumentos. Cuando aparece esta advertencia, el sistema no limita el Presione este control para activar y desactivar el sistema. derrape de las ruedas. Ajuste su manera de conducir según sea necesario.
Conduciendo su vehículo Dirección Suponga que está conduciendo en una curva cerrada. De repente usted acelera. Ambos sistemas de control – la direc- Dirección hidráulica ción y la aceleración – tienen que hacer su labor en el punto de contacto de las llantas con la carretera. Si se agrega la Si el sistema hidráulico no funciona debido a que el motor aceleración repentina se puede exigir demasiado de esos se apaga, o por cualquier otra razón, aún puede dirigir su...
Página 233
Sección 4 Uso del volante en emergencias Hay ocasiones en que maniobrar con el volante puede ser más eficaz que el frenado. Por ejemplo, usted pasa la cima de una colina y encuentra un camión parado en su carril o un vehículo sale repentinamente de la nada o un niño sale disparado de entre los vehículos estacionados y se detiene justo delante de usted.
Conduciendo su vehículo Regresar a la carretera Rebasar Tal vez las ruedas derechas se han salido de la orilla de la El conductor de un vehículo que esté a punto de rebasar a carretera mientras conduce. otro en una carretera de dos carriles espera el instante correcto para hacerlo, acelera, avanza alrededor del vehículo que está...
Página 235
Sección 4 • Esté alerta por si hay señales de tráfico, marcas y líneas • Si otros vehículos están en fila esperando rebasar un en el pavimento. No rebase si ve una señal al frente que vehículo lento, espere su turno. Pero tenga cuidado de indique una vuelta o intersección.
Conduciendo su vehículo Pérdida de control Si su vehículo empieza a deslizarse, quite lentamente su pie del pedal del acelerador y dirija el vehículo en el sentido Veamos lo que los expertos en conducción dicen sobre lo deseado. Si gira el volante con suficiente rapidez, su vehículo que ocurre cuando los tres sistemas de control (frenos, direc- puede enderezarse.
Sección 4 Conducción fuera de la carretera Antes de conducir fuera de la carretera Esta guía para conducir fuera de la carretera es para vehículos Hay algunas cosas que debe hacer antes de partir. Por de doble tracción. Vea también “Frenado” y “Sistema de ejemplo, asegúrese de que se hayan efectuado todas las frenos antibloqueo (ABS)”...
Página 238
Conduciendo su vehículo Hay algunas cosas importantes que hay que recordar sobre Cargando el vehículo para conducir fuera de cómo cargar el vehículo. la carretera • Los objetos más pesados deben estar sobre el piso de carga y delante del eje trasero. Ponga los objetos pesa- PRECAUCION dos lo más adelante que sea posible.
Sección 4 Preocupaciones ambientales Viajando a áreas remotas La conducción a campo traviesa es una forma de recreo Siempre conviene planear el viaje, especialmente si se viaja sana y satisfactoria. Sin embargo, también tiene un impacto a áreas remotas. Conozca el terreno y planifique la ruta. De sobre el medio ambiente.
Página 240
Conduciendo su vehículo El control del vehículo es la clave para una conducción Recorriendo el terreno con la vista exitosa a campo traviesa. La mejor manera de controlar el La conducción a campo traviesa puede involucrar muchas vehículo es controlando la velocidad. Algunas cosas que se clases diferentes de terreno.
Página 241
Sección 4 Obstáculos en la superficie: obstáculos ocultos son peli- Las ruedas se pueden separar del suelo cuando conduce grosos. Si no está preparado se puede sobresaltar si le pega sobre rocas, etc. Si esto sucede, aún con una o dos ruedas, a una roca, un tronco, conduce sobre un surco profundo o es difícil controlar el vehículo.
Página 242
Conduciendo su vehículo He aquí algunas otras cosas que hay que tomar en cuenta Conduciendo en colinas fuera de la carretera al acercarse a una colina. Al conducir fuera de la carretera, a menudo hay que subir, • ¿Hay una inclinación constante o está más pronunciada bajar o cruzar colinas.
Página 243
Sección 4 • Reduzca la velocidad cuando se acerque a la cima. Subiendo una colina • Fije una banderilla a su vehículo para hacerlo más visible Si decide que puede subir una colina con seguridad, debe al tráfico en senderos o colinas. tomar medidas especiales.
Página 244
Conduciendo su vehículo ¿Qué debo hacer si el motor se apaga, o está a punto • A medida que baja la pendiente, ponga su mano izquierda de apagarse, y no puedo llegar a la cima? sobre el volante en la posición de las 12 horas. De esta manera, usted sabrá...
Página 245
Sección 4 Supongamos que después de apagarse el motor, yo Si decide que puede bajar por una colina con seguridad, trato de descender la colina, pero me parece que no trate de mantener su vehículo en posición recta y use una lo puedo hacer.
Página 246
Conduciendo su vehículo ¿Hay algo que no debo hacer al bajar una pendiente? ¿Se puede parar el motor al descender una pendiente? ¡Sí! Estas cosas son importantes porque si las ignora Eso es más probable que suceda al subir una colina. puede perder el control del vehículo y tener un accidente Pero si pasa al descender, he aquí...
Sección 4 • Los obstáculos ocultos pueden empeorar aún más la Atravesando una pendiente pendiente. Al cruzar sobre una roca con las ruedas que Tarde o temprano, un sendero cruzará la pendiente de una están más altas o si las ruedas que están más bajas caen colina.
Página 248
Conduciendo su vehículo Si estoy cruzando una pendiente que no es muy pronunciada y de repente me encuentro con grava suelta y el vehículo empieza a deslizarse cuesta abajo. ¿Qué debo hacer? Cambie de dirección para ir cuesta abajo si siente que el vehículo empieza a deslizarse lateralmente.
Página 249
Sección 4 Conduciendo en lodo, arena, nieve o hielo PRECAUCION Las ruedas no tienen buena tracción al conducir en lodo, Es peligroso conducir sobre lagos, charcos o ríos que arena, o nieve. No se puede acelerar rápidamente, virar es están congelados. El hielo se debilita por las corrientes más difícil y las distancias de frenado son más largas.
Página 250
Conduciendo su vehículo Cruce con lentitud si tiene poca profundidad. A alta veloci- Después de conducir fuera de la carretera dad, el agua que salpica el sistema de encendido puede hacer Remueva toda maleza o desecho que pueda haber quedado que el motor se ahogue.
Sección 4 Conducción nocturna Nadie puede ver tan bien en la noche como en el día. Pero a medida que envejecemos estas diferencias aumentan. Un La conducción nocturna es más peligrosa que la conducción conductor de 50 años de edad puede requerir por lo menos de día.
Conduciendo su vehículo Conducción en lluvia o en carreteras mojadas Mantenga el parabrisas y todos los cristales del vehículo limpios por dentro y por fuera. El deslumbramiento en la La lluvia y las carreteras mojadas pueden ocasionar problemas noche empeora al haber suciedad en el cristal. Aún en el para los conductores.
Página 253
Sección 4 Cuanto más fuerte sea la lluvia, menor será la visibilidad. Hidroplaneo Aún si las plumas del limpiaparabrisas están en buenas El hidroplaneo es peligroso. Puede llegar a acumularse dema- condiciones, una lluvia fuerte puede dificultar la visibilidad siada agua bajo sus llantas de manera que puedan proyec- de las señales de la carretera y de las señales de tránsito, las tarse sobre el agua sin tocar el pavimento.
Desde luego, usted encontrará expertos de servicio experi- pantes del vehículo pueden ahogarse. No ignore las mentados y capaces en los Concesionarios GMC. Ellos señales de advertencia de la policía, y por el contrario, están listos y dispuestos a ayudarlo si lo necesita.
Sección 4 Hipnosis de la carretera He aquí algunas cosas que debe revisar antes de un viaje: • Líquido lavaparabrisas: ¿Está lleno el depósito? ¿Están ¿Existe de verdad una condición tal como la llamada “hip- todas las ventanas limpias por dentro y por fuera? nosis de la carretera”? ¿O significa simplemente quedarse dormido en el volante? Llamémosle hipnosis de la carretera, •...
Conduciendo su vehículo Carreteras en colinas y montañas • Mantenga su vehículo en buenas condiciones. Revise todos los niveles de líquidos y aceite y también los frenos, Conducir en colinas o montañas pronunciadas es diferente llantas, sistema de refrigeración y transmisión. Estos a conducir en terreno plano u ondulado.
Página 257
Sección 4 • Permanezca en su propio carril cuando conduzca en carre- PRECAUCION teras de dos carriles en colinas o montañas. No salga de su carril en las curvas o cruce el centro de la carretera. Es peligroso rodar cuesta abajo en neutral (N) o con Conduzca a velocidades que le permitan mantenerse en el encendido apagado.
Conduciendo su vehículo Conducción en invierno Al conducir en nieve o hielo He aquí algunos consejos para conducir en invierno: La mayor parte del tiempo, las llantas tienen buena tracción sobre la carretera. • Mantenga su vehículo en buenas condiciones para el invierno.
Página 259
Sección 4 Acelere suavemente. Trate de no perder la tracción que tenga. Si acelera demasiado rápido, las ruedas motrices girarán y lustrarán aún más la superficie debajo de las llantas. El sistema de frenos antibloqueo (ABS) mejora la estabilidad del vehículo cuando hace una parada repentina en una carre- tera resbalosa.
Página 260
Conduciendo su vehículo Si es atrapado por una nevada Si tiene que detenerse debido a una fuerte nevada, puede encontrarse en una situación seria. Debe probablemente quedarse con su vehículo a menos que esté seguro que hay ayuda cerca y que puede caminar sobre la nieve. He aquí...
Página 261
Sección 4 Haga funcionar el motor solamente el tiempo que sea nece- PRECAUCION sario. Esto ahorra combustible. Hágalo funcionar un poco más allá de la marcha mínima. Eso es, presione ligeramente La nieve puede atrapar gases de escape bajo su vehículo. el acelerador.
Conduciendo su vehículo Si queda atascado en arena, lodo, AVISO hielo o nieve El girar en exceso las ruedas puede destruir partes Para liberar el vehículo cuando esté atascado, necesitará del vehículo así como las llantas. Puede destruir la hacer girar las llantas, pero no es aconsejable hacer que giren transmisión si hace girar las ruedas demasiado rápido demasiado rápido.
Sección 4 Al girar las ruedas lentamente hacia delante y en reversa, provocará un movimiento de “mecer” que puede liberar el vehículo. Si esto no da resultado después de algunos intentos, es necesario que lo remolquen. O puede usar los ganchos de arrastre, si su vehículo los tiene.
Conduciendo su vehículo Cargando el vehículo Etiqueta de información de llantas y carga Es muy importante saber el peso máximo que puede acarrear el vehículo. Este peso se llama capacidad de peso del vehículo (Vehicle Capacity Weight) e incluye el peso total de todos los ocupantes, la carga y todas las opciones no instaladas en la fábrica.
Página 265
Sección 4 Esta etiqueta indica el número de asientos (A) y la capacidad 3. Reste el peso total del conductor y pasajeros de los ki- máxima de peso que puede acarrear el vehículo (B) expresada logramos XXX o libras XXX indicados en la etiqueta. en kilogramos y libras.
Página 266
Conduciendo su vehículo Ejemplo 2 Ejemplo 1 Cargando el vehículo Cargando el vehículo Descripción Total Descripción Total Artículo Artículo Capacidad de peso del Capacidad de peso del 453 kgs (1,000 lbs) 453 kgs (1,000 lbs) vehículo del ejemplo 1 = vehículo del ejemplo 2 = Restar el peso de los ocu- Restar el peso de los ocu-...
Página 267
Sección 4 Etiqueta de certificación/llantas Ejemplo 3 Cargando el vehículo Total Artículo Descripción Ejemplo de etiqueta Capacidad de peso del 453 kgs (1,000 lbs) La etiqueta de certificación y llantas específica del vehículo vehículo del ejemplo 3 = se encuentra en la parte de abajo del poste central en el Restar el peso de los ocu- lado del conductor.
Página 268
Conduciendo su vehículo Esta cifra incluye el peso del vehículo, de todos los ocupantes, PRECAUCION del combustible y de la carga y el peso de la barra de acopla- miento, si se arrastra un remolque. No cargue su vehículo con más peso del que indique la placa del peso bruto vehicular (GVWR), ni de la placa La etiqueta de certificación de llantas también le dice los del peso bruto sobre el eje delantero o trasero (GAWR).
Página 269
Sección 4 Si coloca objetos dentro de su vehículo – como maletas, Este manual también tiene importante información sobre herramientas, paquetes o alguna otra cosa – viajarán tan cómo cargar el vehículo al conducir fuera de la carretera. rápido como el vehículo. Si tiene que detenerse o virar rápi- Vea “Cargando el vehículo para conducción fuera de la damente, o si tiene un accidente, los objetos seguirán carretera”...
Conduciendo su vehículo Información de carga de camión-camper Cuando se añade equipo Este vehículo no fue diseñado para acarrear un camper del Cuando transporta materiales removibles podrá ser necesario tipo que se desliza en la caja. limitar el número de personas dentro del vehículo. Debe pesar el vehículo antes de añadir equipo nuevo.
Sección 4 Remolque Con la preparación y equipo correcto, muchos vehículos pueden ser remolcados de esa manera. Vea a continuación Remolque del vehículo “Remolcar a cuatro ruedas y Remolcar a dos ruedas”. He aquí algunas cosas importantes a considerar antes de Si necesita remolcar el vehículo consulte al Concesionario remolcar: o a un servicio de grúas profesional.
Página 272
Conduciendo su vehículo Remolcando con las cuatro ruedas en el suelo Vehículos con doble tracción Vehículos de tracción en dos ruedas AVISO Los componentes del tren motriz se pueden dañar si se remolca el vehículo con las cuatro ruedas sobre el suelo.
Página 273
Sección 4 3. Si el vehículo tiene transmisión automática, póngala en 5. Cambie la transmisión a neutral (N). Vea “Tracción en estacionamiento (P) y si la transmisión es manual en cuatro ruedas” en el índice para más información. primera (1). 6.
Página 274
Conduciendo su vehículo Remolcando con dos ruedas en el suelo Vehículos con doble tracción Remolcando por el frente (Ruedas delanteras alzadas) Vehículos de tracción en dos ruedas AVISO La transmisión se puede dañar si se remolca un vehículo con tracción en dos ruedas con las ruedas traseras sobre el suelo.
Página 275
Sección 4 3. Si el vehículo tiene transmisión automática, póngala en 5. Cambie la transmisión a neutral (N). Vea “Tracción en estacionamiento (P) y si la transmisión es manual en cuatro ruedas” en el índice para más información. primera (1). 6.
Página 276
Conduciendo su vehículo 3. Si el vehículo tiene transmisión automática, póngala en Remolcando por atrás (Ruedas traseras alzadas) estacionamiento (P) y si la transmisión es manual en Vehículos de tracción en dos ruedas primera (1). 4. Siga las instrucciones del fabricante del carrito al acoplar y asegurar el vehículo a remolcar al carrito, y después al vehículo remolcador.
Página 277
Sección 4 5. Suelte el freno de estacionamiento sólo cuando el vehículo Vehículos con doble tracción a remolcar esté bien acoplado al vehículo remolcador. 6. Gire el encendido a seguro (LOCK). Si el vehículo que se remolca no será arrancado o conducido durante seis semanas o más, desconecte el cable de la batería de la terminal negativa (poste) para evitar que la batería se descargue durante el remolque.
Página 278
Conduciendo su vehículo 4. Siga las instrucciones del fabricante del carrito al acoplar 5. Cambie la transmisión a neutral (N). Vea “Tracción en y asegurar el vehículo a remolcar al carrito, y después al cuatro ruedas” en el índice para más información. vehículo remolcador.
Sección 4 Arrastre de un remolque Para identificar la capacidad de remolque del vehículo, debe leer la información que se encuentra en “Peso del remolque” más adelante en esta sección. PRECAUCION Remolcar es diferente a conducir el vehículo sin un remol- Si no utiliza el equipo correcto y conduce en forma que.
Página 280
Conduciendo su vehículo • Luego, durante los primeros 800 kms (500 millas) que Si decide arrastrar un remolque arrastre un remolque, no conduzca por encima de He aquí algunos puntos importantes: 80 kms/h (50 mph) ni empiece a mover el vehículo con aceleración completa.
Página 281
Sección 4 El peso máximo de remolque se calcula suponiendo que Peso del remolque sólo el conductor viaja en el vehículo remolcador y éste ¿Cuál es el peso del remolque que no representa un peligro? tiene todo el equipo de remolque necesario. El peso del equipo opcional adicional, los pasajeros y la carga, deben Todo depende de cómo piense utilizar su equipo.
Página 282
Conduciendo su vehículo Cabina regular 2WD Relación de ejes Peso máximo del remolque GCWR* Transmisión automática, 3.73 1,542 kgs (3,400 lbs) 3,175 kgs (7,000 lbs) motor 2.9L Transmisión automática, 3.73 1,814 kgs (4,000 lbs) 3,855 kgs (8,500 lbs) motor 3.7L Transmisión manual, 3.73 1,089 kgs (2,400 lbs)
Página 284
Conduciendo su vehículo Cabina extendida 4WD Relación de ejes Peso máximo del remolque GCWR * Transmisión automática, 3.73 1,315 kgs (2,900 lbs) 3,175 kgs (7,000 lbs) motor 2.9L Transmisión automática, 4.10 1,315 kgs (2,900 lbs) 3,175 kgs (7,000 lbs) motor 2.9L Transmisión automática, 3.73 2,495 kgs (5,500 lbs)
Página 285
Sección 4 Peso de la barra de acoplamiento del remolque La carga de la barra (A) de cualquier remolque es un peso importante ya que afecta el peso total o bruto del vehículo. El peso bruto vehicular (GVW) incluye el peso neto del vehículo, cualquier carga que pueda llevar en él y las perso- nas que viajarán en el vehículo.
Página 286
Conduciendo su vehículo Después que haya cargado su remolque, pese el remolque La clasificación de peso máximo del remolque debe ser: y después la barra, en forma separada, para ver si los pesos son correctos. Si no son correctos, puede obtenerlos sim- plemente cambiando algunos elementos de lugar en el remolque.
Página 287
Sección 4 Pero digamos que su vehículo específico está equipado Incluso puede pensar que debe limitar el peso de la barra con algunas de las opciones más nuevas y tiene un pasajero de remolque a menos de 454 kgs (1,000 lbs) para evitar en el asiento delantero y dos pasajeros en los asientos traseros exceder el GVWR.
Página 288
Conduciendo su vehículo Peso total sobre las llantas del vehículo Enganches que distribuyen el peso y enganches que acarrean el peso Asegúrese que las llantas estén infladas hasta el límite supe- rior para llantas frías. Estos números se encuentran en la Se puede utilizar un enganche con escalón para la defensa etiqueta de certificación de llantas en la parte inferior del con remolques de hasta 907 kgs (2,000 lbs) de peso total,...
Página 289
Sección 4 Cadenas de seguridad Frenos del remolque Siempre debe instalar cadenas entre el vehículo y el remol- Si el remolque pesa más de 450 kgs (1,000 lbs) estando que. Cruce las cadenas por debajo de la barra del remolque cargado, necesita tener frenos propios y éstos tienen que para evitar que ésta caiga al camino si llega a separarse del ser los correctos.
Página 290
Conduciendo su vehículo Conducir con un remolque Distancia entre vehículos El arrastre de un remolque requiere cierta experiencia. Usted Permanezca alejado del vehículo que está delante suyo por debe conocer su equipo antes de salir a la carretera. Fami- lo menos el doble de la distancia a la que permanece cuando liarícese con la sensación de conducción, maniobras y frenado conduce su vehículo sin remolque.
Página 291
Sección 4 Por consecuencia, usted puede pensar que los conductores Virajes que se encuentran detrás de usted ven la señal, cuando en realidad no la ven. Es importante verificar ocasionalmente AVISO para asegurarse que los focos del remolque están funcionando. El efectuar virajes muy cerrados cuando se remolca Al conducir en pendientes puede hacer que el remolque entre en contacto con...
Página 292
Conduciendo su vehículo 5. Si su vehículo es de tracción en las cuatro ruedas, Estacionamiento en colinas asegúrese de que la caja de transferencia esté en una velocidad, no en neutral (N). Vea “Tracción en cuatro PRECAUCION ruedas” en el índice para más información. 6.
Sección 4 Si su vehículo está equipado con un paquete de arrastre de Mantenimiento al arrastrar un remolque remolque, el arnés de la defensa trasera tiene un conector Su vehículo necesitará servicio más frecuente cuando arrastra universal de siete pines para remolque se servicio pesado un remolque.
Conduciendo su vehículo Recomendaciones para remolques Arnés del cableado de control del freno del remolque Se debe restar el peso del enganche de la clasificación de Los cables de control del freno del remolque están fijados peso de carga (CWR) de su vehículo. Pese el vehículo con a un arnés debajo del tablero de instrumentos.
Página 295
Sección 5 Sección 5 Servicio y mantenimiento Servicio ..............5-4 Sistema de refrigeración ........5-27 Accesorios y modificaciones ........5-5 Refrigerante de motor ........... 5-28 Realizar el servicio usted mismo ......5-5 Sobrecalentamiento del motor ......5-33 Instalación de equipo adicional en Ruido del ventilador del motor ......
Página 296
Servicio y mantenimiento Sección 5 Servicio y mantenimiento Luces del portaplaca ..........5-55 Cambio de una llanta ponchada ......5-83 Sacar la llanta de refacción y las Focos de refacción ..........5-55 herramientas ............5-84 Reemplazo de las plumas de hule Desmontando la llanta ponchada e del limpiaparabrisas ..........
Página 297
Sección 5 Sección 5 Servicio y mantenimiento Limpieza de luces/lentes exteriores ..... 5-109 Identificación del vehículo ........5-115 Cuidado del acabado .......... 5-109 Número de identificación del vehículo (VIN) ..5-115 Limpieza del parabrisas y plumas Etiqueta de identificación de partes de limpiadores ...........
Servicio y mantenimiento Servicio Esperamos que usted quiera mantener su vehículo GM totalmente GM. Las partes GM legítimas tienen una de Su Concesionario es el que conoce mejor a su vehículo y el estas marcas: que hará todo lo posible para que usted esté satisfecho con él.
Su Concesio- nario GMC puede instalar una gran variedad de acce- Los elementos que usted añade al exterior del vehículo sorios GM genuinos en su vehículo. Cuando vaya a su afectan el flujo de aire alrededor del mismo.
Servicio y mantenimiento Octanaje del combustible AVISO Use combustible normal sin plomo con octanaje de 87 o “El cálculo de rendimiento combinado de combustible superior. Si el octanaje es menor a 87, podrá llegar a escu- de este vehículo está basado en pruebas de laborato- char un ruido de golpeteo al conducir que comúnmente se rio y condiciones ideales de manejo, de acuerdo a la denomina cascabeleo del motor.
Sección 5 Aditivos AVISO Para proporcionar aire más limpio, todas las gasolinas en Su vehículo no fue diseñado para utilizar combustible los Estados Unidos requieren contener aditivos que ayuda- que contenga metanol. No utilice combustibles que rán a prevenir que se formen depósitos en el sistema de contengan metanol.
Servicio y mantenimiento Llenado del tanque PRECAUCION Los vapores de combustible se encienden con violencia y el fuego del combustible puede ocasionar lesiones graves. Para ayudar a evitar lesiones a usted o a otras personas, lea y siga todas las instrucciones provistas en el surtidor de combustible.
Página 303
Sección 5 Si el tapón no está colocado correctamente, aparece el PRECAUCION mensaje FUEL CAP (tapón del combustible) en el Centro de información al conductor y se enciende la luz “Check Usted puede quemarse severamente si derrama engine” (revisar motor) en el grupo de instrumentos. Vea combustible y éste hace contacto con una fuente de “Advertencias y mensajes del Centro de información al ignición.
Servicio y mantenimiento Llenado de un contenedor portátil Revisión debajo del cofre para combustible PRECAUCION PRECAUCION Los objetos inflamables pueden entrar en contacto con partes calientes del motor y provocar un incendio. Nunca llene un contenedor portátil para combustible Algunos de estos son: líquidos, como combustible, mientras éste se encuentre en el vehículo.
Sección 5 Para abrir el cofre Asegúrese de que todos los tapones de llenado estén insta- lados correctamente antes de cerrar el cofre. Levante la cubierta del cofre para soltar la presión sobre la varilla. Retire 1. Jale la manija que tenga la varilla de la ranura en el cofre y póngala de nuevo en su este símbolo.
Servicio y mantenimiento Reseña del compartimento del motor Al abrir el cofre de un vehículo con motor 3.7 litros (similar al motor de 2.9 litros), observará lo siguiente: . . . 5-12...
Página 307
Sección 5 A. Líquido lavaparabrisas. Vea “Agregando líquido lavapa- I. Bayoneta del aceite de motor. Vea “Revisión del nivel rabrisas” en el índice. de aceite de motor” en el índice. B. Tanque de recuperación de refrigerante del motor. Vea J. Terminal positiva (+) remota. Vea “Arranque con cables “Refrigerante del motor”...
Página 308
Servicio y mantenimiento Cuando abre el cofre del motor 5.3L, verá lo siguiente: . . . 5-14...
Sección 5 Aceite de motor A. Filtro de aire del motor. Vea “Filtro de aire del motor” en el índice. Revisión del aceite de motor B. Indicador de restricción del filtro de aire (si así está Es una buena idea revisar el aceite de motor cada vez que equipado).
Página 310
Servicio y mantenimiento Vea “Vista general del com- Cuándo debe añadir aceite de motor partimento del motor” en el índice para ver la ubicación del tapón de aceite de motor. Asegúrese de agregar aceite suficiente para que alcance el nivel correcto. Meta la bayoneta completamente cuando termine.
Página 311
Sección 5 Estos números que aparecen en el envase de aceite ex- Qué tipo de aceite de motor se debe utilizar presan su viscosidad o espesor. No use aceites con otra viscosidad, tal como el SAE 20W-50. Los aceites que cumplen con estos requerimientos deben tener el símbolo de estrella en el envase.
Servicio y mantenimiento Si se encuentra en un área donde la temperatura baja a menos Cuando el sistema calcula que la vida del aceite ha dismi- de –29°C (–20°F), considere utilizar ya sea un aceite sintético nuido, le indicará que se necesita un cambio de aceite. Se SAE 5W-30 o un aceite SAE 0W-30.
Página 313
Sección 5 Cómo restaurar el sistema de vida útil del Qué hacer con el aceite usado aceite de motor El aceite de motor usado contiene ciertos elementos que pueden ser perjudiciales para la piel e incluso pueden cau- El sistema de vida útil del aceite calcula cuándo debe cam- sar cáncer.
Servicio y mantenimiento Filtro de aire del motor Cuándo inspeccionar el filtro de aire Inspeccione el filtro de aire del motor en los intervalos indicados en el Programa de mantenimiento y reemplácelo en el primer cambio de aceite después de cada intervalo de 80,000 kilómetros (50,000 millas).
Sección 5 Aceite de transmisión automática PRECAUCION Cuándo revisar y cambiar el aceite de la Si hace funcionar el motor sin el filtro de aire, usted transmisión automática u otros ocupantes pueden sufrir quemaduras. El filtro de aire no solamente limpia el aire, sino que además Revise el nivel del aceite de la transmisión automática con ayuda a detener las llamas en caso de explosiones del cada cambio de aceite del motor.
Página 316
Servicio y mantenimiento Se puede revisar el aceite en frío cuando el vehículo ha AVISO estado parado ocho horas o más, con el motor apagado, pero esta medición se usa sólo como referencia. Deje el Demasiado o muy poco aceite puede dañar la trans- motor funcionando en marcha mínima por cinco minutos misión.
Página 317
Sección 5 Luego, haga lo que sigue sin apagar el motor: 1. Jale hacia arriba la manija, extraiga la bayoneta y límpiela con un paño o toalla de papel limpio. La manija de la bayoneta de la transmisión automática con este símbolo sobre ella, se encuentra en el comparti- mento del motor en el lado del pasajero del vehículo.
No se necesita mucho aceite, generalmente solicite al departamento de servicio de su Concesionario menos de 0.5 L (1 pinta). No debe llenar demasiado. GMC que la haga. Asegúrese de seguir todas las instrucciones aquí menciona- AVISO das, o puede obtener una lectura falsa si lo hace usted mismo.
Página 319
Sección 5 Entonces, prosiga con los siguientes pasos: Cómo añadir aceite Haga lo que sigue para añadir aceite. Vea el Programa de mantenimiento para determinar qué clase de aceite debe utilizar. Vea “Líquidos y lubricantes recomendados” en el Programa de mantenimiento. 1.
Servicio y mantenimiento Embrague hidráulico Cuándo se debe revisar y qué se debe utilizar El mecanismo del embrague hidráulico es de ajuste auto- mático. El depósito del cilindro maestro del embrague está abastecido con aceite de embrague hidráulico. El tapón del depósito de aceite de embrague tiene este símbolo impreso.
Sección 5 Cómo revisar y añadir aceite Se debe añadir aceite si el nivel no está en el fondo del diafragma en el depósito. Vea las instrucciones en el tapón del depósito. Sistema de refrigeración El sistema de refrigeración permite que el motor mantenga la correcta temperatura de funcionamiento.
Servicio y mantenimiento PRECAUCION AVISO Un ventilador eléctrico de refrigeración del motor ® El uso de refrigerantes distintos a DEX-COOL bajo el cofre puede arrancar aún cuando el motor puede ocasionar corrosión prematura en el motor, no esté funcionando y puede causar heridas. el núcleo del calefactor o el radiador.
Página 323
Sección 5 • No daña las partes de aluminio. Qué se debe utilizar • Ayuda a mantener la temperatura correcta del motor. PRECAUCION AVISO El añadir sólo agua corriente a su sistema de refrigeración puede ser peligroso. El agua El motor del vehículo puede sobrecalentarse y corriente o algún otro líquido, como el alcohol, resultar severamente dañado si utiliza una solución pueden hervir antes que hierve una solución...
Página 324
Servicio y mantenimiento Pero antes de hacerlo, asegúrese de que el sistema de Revisión del refrigerante refrigeración, incluyendo el tapón a presión del tanque, Para revisar el nivel de refrigerante, el vehículo debe esté frío. estar en una superficie nivelada. El vehículo debe estar en una superficie nivelada.
Sección 5 AVISO PRECAUCION El vapor y los líquidos hirviendo en un sistema de Este vehículo tiene un procedimiento específico refrigeración caliente pueden explotar y causarle para añadir refrigerante. El motor se puede graves quemaduras. El sistema de refrigeración sobrecalentar y dañarse si no se sigue este de su vehículo está...
Página 326
Servicio y mantenimiento Si hace falta refrigerante puede añadir la mezcla correcta 2. Continúe girando lentamente el tapón de presión, directamente al radiador, pero asegúrese de que el y retírelo. sistema de refrigeración está frío antes de hacerlo. 3. Llene el radiador con la mezcla correcta de DEX-COOL ®...
Sección 5 Vuelva a instalar el tapón de presión si en cualquier momento durante este procedimiento, el refrigerante empieza a salir del cuello de llenado. AVISO Si el tapón de presión no se aprieta correctamente, se puede perder el refrigerante lo cual puede causar daños al motor.
Servicio y mantenimiento La velocidad del ventilador del motor debe aumentar al Si sale vapor del compartimiento del motor duplicar la velocidad de marcha mínima pisando el acelerador. De no ser así, su vehículo necesita servicio. PRECAUCION Apague el motor. El vapor de un motor sobrecalentado le puede AVISO causar graves quemaduras con sólo abrir el cofre.
Página 329
Sección 5 Se puede conducir el vehículo si el indicador de Si no sale vapor del compartimiento del motor sobrecalentamiento ya no está en la zona de Si hay una advertencia de sobrecalentamiento del motor calentamiento excesivo o si ya no se ve ninguna pero no se puede ver o escuchar el vapor, el problema advertencia de sobrecalentamiento.
Servicio y mantenimiento Ruido del ventilador del motor Aceite de la dirección hidráulica Este vehículo tiene un ventilador con embrague para enfriar El depósito del aceite de la el motor. Cuando se acopla el embrague, el ventilador gira dirección hidráulica está más rápido y suministra más aire para enfriar el motor.
Sección 5 Líquido lavaparabrisas Cómo revisar el aceite de la dirección hidráulica 1. Apague el encendido y permita que se enfríe el com- Qué se debe utilizar partimento del motor. Cuando necesite líquido lavaparabrisas, asegúrese de leer 2. Limpie el tapón y la parte superior del tanque. las instrucciones del fabricante antes de utilizarlo.
Servicio y mantenimiento Frenos AVISO Aceite de frenos • Cuando utilice líquido concentrado, siga las instruc- ciones del fabricante para añadir agua. El depósito del cilindro • No mezcle agua con líquido lavaparabrisas que está maestro de frenos tiene listo para utilizarse. El agua puede ocasionar que la aceite DOT-3 para frenos.
Página 333
Sección 5 De manera que no es buena idea añadir aceite de frenos. Revisar el aceite de frenos Añadir aceite de frenos no corregirá una fuga. Si usted añade El aceite de frenos puede revisarse sin quitar el tapón. aceite cuando las balatas están desgastadas, entonces ten- drá...
Página 334
Servicio y mantenimiento Qué se debe añadir AVISO Cuando necesite aceite de frenos, utilice solamente aceite • El uso de aceite incorrecto puede dañar severamente DOT-3. Use aceite de frenos nuevo que provenga solamente las partes del sistema de frenos. Por ejemplo, sola- de un contenedor sellado.
Página 335
Sección 5 Algunas condiciones de conducción o climáticas pueden Desgaste de los frenos ocasionar un chillido de los frenos cuando se aplican lige- Su vehículo tiene frenos delanteros de disco y traseros de ramente o por primera vez. Esto no significa que hay algo tambor.
Servicio y mantenimiento Si no lo hace, los frenos pueden dejar de funcionar correcta- Recorrido del pedal del freno mente. Por ejemplo, si alguien instala balatas de freno Vea a su Concesionario si el pedal del freno no regresa a su incorrectas, el balance entre los frenos delanteros y traseros altura normal, o si hay un rápido incremento en el recorrido.
Sección 5 Arranque con cables pasacorriente Almacenamiento del vehículo Si la batería se descarga, puede usar otro vehículo y cables Si no va a conducir su vehículo 25 días o más, retire el cable pasacorriente para arrancar el suyo. Cerciórese de seguir negro, negativo (–) de la batería.
Página 338
Servicio y mantenimiento Para evitar la posibilidad de que los vehículos rueden, AVISO aplique firmemente el freno de estacionamiento en ambos vehículos involucrados en el proceso de arran- El ignorar estas instrucciones puede resultar en daños que. Antes de poner el freno de estacionamiento, si el costosos que no están cubiertos por la garantía.
Página 339
Sección 5 4. Abra los cofres y ubique las terminales positiva (+) y PRECAUCION (cont.) negativa (–) en el otro vehículo. Su vehículo tiene una terminal positiva (+) remota y una negativa (–) remota Asegúrese de que las baterías tengan suficiente agua. para pasar corriente.
Página 340
Servicio y mantenimiento PRECAUCION Los ventiladores u otras partes móviles del motor pue- den causar lesiones graves. Mantenga las manos aleja- das de estas partes cuando el motor está funcionando. 5. Revise que los cables pasacorriente no tengan aislante suelto o faltante. Si ese es el caso, puede recibir una des- carga eléctrica.
Página 341
Sección 5 7. No permita que el otro extremo toque ningún metal. 10. Ahora, arranque el motor que tiene la batería buena y Conéctelo a la terminal positiva (+) de la batería buena. hágalo funcionar durante un tiempo. Use la terminal positiva (+) remota si el vehículo tiene una. 11.
Página 342
Servicio y mantenimiento Para desconectar los cables pasacorriente de ambos vehículos, haga lo siguiente: 1. Desconecte el cable negro negativo (–) del vehículo que tenía la batería descargada. 2. Desconecte el cable negro negativo (–) del vehículo con la batería buena. 3.
Sección 5 Eje trasero El nivel correcto es entre 0 mm y 10 mm (0 a 3/8 pulg.) por debajo de la parte inferior del orificio del tapón de Cuándo se debe revisar y cambiar el aceite llenado, que se ubica en el eje trasero. No es necesario revisar con regularidad el aceite del eje Qué...
Servicio y mantenimiento Eje delantero Cuándo se debe revisar y cambiar el aceite No es necesario revisar con regularidad el aceite del eje delantero a menos que sospeche que hay una fuga o que se escuche un ruido raro. La pérdida de aceite puede indi- car problemas.
Sección 5 Reemplazo de focos Debe agregar lubricante si el nivel está abajo de la parte inferior del orificio del tapón de llenado que está ubicado Vea “Focos de refacción” en el índice para determinar el en el eje delantero. tipo correcto del foco de refacción.
Servicio y mantenimiento Faros 3. Gire el portafocos hacia la izquierda para quitarlo del con- junto del faro y luego jálelo en forma recta hacia fuera. A. Luz baja de faros/Luces de día 4. Desenchufe el conector eléctrico del foco usado libe- rando los retenedores del portafocos.
Sección 5 Luces direccionales delanteras, de 4. Sostenga el portafocos, jale el foco usado para sacarlo del portafocos. estacionamiento y luces de día 5. Empuje el nuevo foco dentro del portafocos hasta Para cambiar uno de estos focos, haga lo siguiente: que enganche.
Servicio y mantenimiento 4. Empuje el nuevo foco dentro del portafocos hasta 2. Quite los dos tornillos que enganche. del conjunto de luces traseras cerca del seguro 5. Inserte el portafocos en el conjunto del foco y hágalo de la puerta trasera. girar a la derecha para asegurarlo.
Sección 5 Luces del portaplaca Focos de refacción Para cambiar uno de estos focos, haga lo siguiente: Luz exterior Número de foco Luz de freno central trasera Foco del portaplaca Faros Foco alto 9005 Luces bajas/Luces de día 9006 Luces de estacionamiento/ 1.
Servicio y mantenimiento Reemplazo de las plumas de hule del limpiaparabrisas Deben inspeccionarse las plumas para detectar desgaste o grietas. Vea “Servicios programados” en el Programa de mantenimiento para más información. Las plumas de refacción son de diferentes tipos y se desmon- tan de diferentes maneras.
Página 351
Sección 5 4. Para instalar un inserto de hule nuevo, deslice éste (D) con las muescas al final, en el extremo que tiene las dos garras (A). Deslice el inserto a fondo pasándolo por A. Muesca para la garra las garras del extremo opuesto (B). Las tapas de plástico (C) salen despedidas cuando el inserto está...
Servicio y mantenimiento Llantas PRECAUCION (cont.) Su vehículo está equipado con llantas manufacturadas con • El conducir su vehículo con las llantas a una presión altos índices de calidad. Si usted tiene alguna pregunta mayor a la especificada, hace más susceptible a las acerca de la garantía de las llantas, por favor lea la póliza llantas a pinchaduras o rupturas debidas a impactos de garantía de su vehículo.
Sección 5 Indicaciones en la cara de las llantas (A) Tamaño de llanta: El código del tamaño de llanta es una combinación de letras y números empleado para definir el Las llantas tienen información útil acerca de ellas en sus ancho, la altura, proporción de aspecto, tipo de construc- caras laterales.
Página 354
Servicio y mantenimiento (D) Número de identificación de la llanta (TIN): Las letras y números después del código DOT son el Número de identificación de la llanta (TIN). EL TIN muestra el código del fabricante y la planta, el tamaño de la llanta y la fecha de fabricación de ésta.
Página 355
Sección 5 (B) Material de las capas de la llanta: El tipo de cuerda (E) Inflado de llantas: La llanta de uso temporal o llanta de y el número de capas en la cara y bajo el dibujo. refacción compacta debe inflarse a 420 kPa (60 psi). Para más información sobre la presión de inflado, vea “Inflado –...
Página 356
Servicio y mantenimiento (C) Proporción de aspecto: Número de dos dígitos que Tamaño de llantas indica las medidas altura y ancho de la llanta. Por ejemplo, La ilustración siguiente muestra un ejemplo del tamaño si la proporción de aspecto del tamaño de llanta es 70, de una llanta de automóvil típica.
Sección 5 Terminología y definiciones de llantas Presión de llantas en frío: La cantidad de presión de aire en una llanta, medida en kilopascales (kPa) o libras por pul- Presión de aire: La cantidad de aire dentro de la llanta gada cuadrada (psi) antes de que la llanta acumule calor haciendo presión hacia fuera en cada pulgada cuadrada de por rodamiento.
Página 358
Servicio y mantenimiento GAWR RR: Clasificación de peso bruto sobre el eje para Peso normal de ocupantes: El número de ocupantes para el eje trasero. Vea “Cargando el vehículo” en el índice. los que se diseñó el vehículo multiplicado por 68 kgs (150 libras).
Página 359
Sección 5 Llanta con capas radiales: Llanta en la cual los hilos de la Estándares uniformes de clasificación de calidad de llantas capa que se extienden hasta los bordes están colocados (UTQGS): Sistema de información sobre llantas que brinda a 90 grados con respecto a la línea central del dibujo. a los consumidores clasificaciones de la tracción, tempera- tura y desgaste de dibujo de las llantas.
Servicio y mantenimiento Inflado – Presión de las llantas En el vehículo se encuentra una etiqueta con información sobre llantas y carga. Esta etiqueta indica cuáles son las Las llantas necesitan estar a la presión correcta para funcio- llantas originales del vehículo y la presión de inflado co- nar con efectividad.
Sección 5 Operación a alta velocidad Cómo se debe revisar Utilice un medidor de bolsillo de buena calidad para revisar PRECAUCION la presión de las llantas. No se puede saber si están infladas correctamente simplemente con mirarlas. Las llantas radia- La conducción a altas velocidades, 160 kms/h les pueden parecer correctamente infladas aún cuando (100 millas) o más, produce mayor estrés sobre las...
Servicio y mantenimiento Sistema monitor de la presión de llantas Si su vehículo tiene llantas P235/50R18, requieren ajustes en su presión de inflado cuando el vehículo se conduce a Su vehículo puede tener un sistema monitor de presión de velocidades de 160 kms/h (100 mph) o mayores. Ajuste las llantas.
Página 363
Sección 5 Para más información y detalles acerca del Centro de Como una característica información al conductor y sus mensajes, vea “Centro de de seguridad adicional, su información al conductor” y “Advertencias y mensajes del vehículo ha sido equipado Centro de información al conductor” en el índice. con un sistema de monitoreo de presión de llantas (TPMS En condiciones de clima frío, puede observar que se encien-...
Página 364
Servicio y mantenimiento Observe que el sistema de monitoreo TPMS no sustituye a Una etiqueta de información de llantas y carga adherida al un correcto mantenimiento de las llantas y que es respon- vehículo, indica el tamaño de las llantas de equipo original sabilidad del conductor mantener la presión correcta en las y la presión correcta de inflado en frío de las llantas de su llantas, aún si el nivel de desinflado no ha llegado a activar...
Página 365
Sección 5 • Uno o más de los sensores no está colocado o está Luz indicadora y mensaje de falla del sistema dañado. La luz y el mensaje de falla deben apagarse monitor de presión de llantas cuando se instalen los sensores y se concluya con éxito El sistema de monitoreo no funcionará...
Página 366
Servicio y mantenimiento A continuación se indica el procedimiento de apareado Códigos de identificación de los sensores de inflado de sensor: Cada sensor tiene un código de identificación que es único. 1. Ponga el freno de estacionamiento. Cada vez que se hace la rotación de las llantas o se reem- plaza uno o más de los sensores, se deben aparear los códi- 2.
Página 367
Sección 5 5. Quite la tapa de la válvula de inflado de la llanta. 8. Repita el paso 5 con la llanta trasera del lado del Active el sensor aumentando o reduciendo la presión conductor. de aire de la llanta durante 10 segundos. Al finalizar los 9.
Servicio y mantenimiento Inspección y rotación de las llantas Las llantas deben rotarse cada 8,000 a 13,000 kms (5,000 a 8,000 millas). En cualquier momento que note desgaste inusual, rote las llantas tan pronto como sea posible y revise la alineación de las ruedas.
Sección 5 Cuándo se deben reemplazar las llantas PRECAUCION El óxido y la suciedad en la rueda o en las partes a las Una manera de saber cuándo cuales está fijada, hace que las tuercas de rueda se se deben adquirir llantas aflojen después de un tiempo.
Servicio y mantenimiento Compra de llantas nuevas Necesita una llanta nueva si se cumple algo de lo siguiente: • Puede ver los indicadores en tres o más lugares alrede- GM ha desarrollado llantas específicas para su vehículo. dor de la llanta. Las llantas de equipo original instaladas en su vehículo nuevo, se diseñaron para cumplir con las calificaciones del •...
Página 371
Sección 5 Si las llantas están diseñadas para las cuatro estaciones, el PRECAUCION número de especificación TPC estará seguido por las letras MS (por las siglas de lodo y nieve en inglés). Para más infor- Si tiene llantas de capas de bandas cruzadas las bridas mación, vea “Etiquetado de la cara lateral de las llantas”...
Servicio y mantenimiento Llantas y rines de tamaño diferente PRECAUCION Si instala rines o llantas de un tamaño diferente al del equipo Si instala rines de tamaño diferente, su vehículo puede original, esto puede afectar la forma en que se desempeña no ofrecer un nivel aceptable de desempeño y segu- su vehículo, incluyendo características de frenado, conduc- ridad si selecciona llantas no recomendadas para esos...
Sección 5 Graduación uniforme de calidad de llanta Desgaste del dibujo Los grados de calidad se pueden encontrar, cuando son El grado del desgaste del dibujo es una clasificación compa- aplicables, en la pared lateral de la llanta entre el borde de rativa, basada en el desgaste de la llanta cuando se prueba la banda y la sección de amplitud máxima.
Servicio y mantenimiento Alineación y balanceo de ruedas Temperatura – A, B, C Las llantas y ruedas en el vehículo fueron alineadas y balan- Los grados de temperatura son A (el más alto), B y C, repre- ceadas cuidadosamente en la fábrica para ofrecerle vida sentando la resistencia de las llantas a la generación de calor útil más larga a la llanta y el mejor rendimiento general.
Página 375
Sección 5 El Concesionario conoce la clase de rin que usted necesita. AVISO Todo rin nuevo debe tener la misma capacidad de carga, Un rin incorrecto puede causar problemas de desgaste diámetro, ancho, desplazamiento y debe montarse igual, de rodamientos, enfriamiento de freno, calibración del como el que reemplaza.
Servicio y mantenimiento Si se poncha una llanta PRECAUCION Si mantiene correctamente las llantas, es raro que se revien- Levantar el vehículo y ubicarse debajo de éste para ten mientras conduce. Si una llanta pierde aire, lo más pro- dar mantenimiento o hacer reparaciones es peligroso bable es que esto suceda lentamente.
Sección 5 Cambio de una llanta ponchada PRECAUCION (cont.) Si se desinfla una llanta, evite mayores daños a la llanta y al 3. Si su vehículo es de tracción en las cuatro ruedas, rin conduciendo lentamente a un lugar nivelado. Encienda asegúrese de que la caja de transferencia esté...
Servicio y mantenimiento Si su vehículo tiene una llanta ponchada, use el siguiente ejemplo como guía para auxiliarse en la colocación de los bloques para ruedas. Crew Cab Para modelos Crew Cab, el gato y los bloques de las ruedas están ubicados debajo del asiento trasero del lado del conductor.
Página 379
Sección 5 Para tener acceso a las herramientas, haga lo siguiente: 3. Quite los bloques de ruedas y el retén de los bloques girando la tuerca de mariposa hacia la izquierda. 1. Mueva los asientos hacia 4. Coloque los bloques de madera delante y detrás de la delante para tener acceso llanta más alejada de la que se está...
Página 380
Servicio y mantenimiento A. Extensiones de la manija C. Herramienta de extensión 2. Inserte el extremo para levantar (lado biselado) de la del gato herramienta de extensión (C) a través del orificio de la D. Llave de rueda defensa trasera dentro de la guía con forma de embudo. B.
Sección 5 Desmontando la llanta ponchada e 3. Gire la llave de tuercas (D) hacia la izquierda para bajar la llanta de refacción al suelo. Siga girando la llave de instalando la llanta de refacción modo que pueda jalar la llanta de refacción de debajo del vehículo.
Página 382
Servicio y mantenimiento 2. Para quitar el tapón del centro, inserte el extremo bise- 3 Gire la llave de rueda hacia la izquierda para aflojar lado de la llave de tuercas (E) en una de las ranuras de todas las tuercas. No quite todavía las tuercas. la rueda y separe suavemente el tapón.
Página 383
Sección 5 PRECAUCION Colocarse debajo de un vehículo cuando está levantado con un gato es peligroso. Si el vehículo se resbala del gato, usted puede resultar seriamente lesionado o muerto. Nunca se sitúe bajo un vehículo cuando esté soportado sólo por un gato. PRECAUCION Levantar el vehículo con un gato colocado incorrecta- mente puede dañar el vehículo y provocar una caída...
Página 384
Servicio y mantenimiento Posición delantera Posición trasera Si la llanta ponchada está en la parte delantera del Si la llanta ponchada está en la parte trasera, coloque el vehículo, coloque el gato atrás de la llanta delantera, gato debajo del eje trasero, tan cerca del amortiguador en la cavidad fuera del bastidor.
Página 385
Sección 5 7. Retire todas las tuercas de 8. Retire todo el óxido o la rueda y extraiga la llanta uciedad de los birlos de la ponchada. rueda, de las superficies de montaje y de la rueda de refacción. 9. Instale la llanta de refacción. PRECAUCION El óxido o suciedad en la rueda, o en las partes con las cuales es afianzada, pueden provocar que las tuercas...
Página 386
Servicio y mantenimiento PRECAUCION Nunca use aceite o grasa en los birlos y tuercas. Si lo hace, las tuercas se pueden aflojar. La rueda se puede salir, causando un accidente serio. 10. Vuelva a enroscar las tuercas de la rueda con el extremo redondeado hacia la rueda.
Página 387
Sección 5 PRECAUCION Las tuercas de rueda incorrectas o mal apretadas pueden causar que la rueda se afloje y luego caiga. Esto puede provocar un accidente. Asegúrese de usar las tuercas de rueda correctas. Si las tiene que reem- plazar, asegúrese de obtener tuercas de rueda de equipo original GM.
Página 388
Servicio y mantenimiento Cuando instale de nuevo la llanta y el rin de tamaño nor- AVISO mal, debe instalar también el tapón central. Ponga el tapón de la rueda y golpéelo ligeramente hasta que esté asentado Las tuercas de rueda apretadas incorrectamente uniformemente sobre la rueda.
Sección 5 Sistema de seguro secundario Para liberar la llanta de refacción del seguro secundario: Su vehículo tiene un conjunto para elevar la llanta, 1. Revise debajo del montado debajo de la carrocería, que está equipado con vehículo para ver si un sistema de seguro secundario.
Página 390
Servicio y mantenimiento 4. Repita este procedimiento por lo menos dos veces. Si la llanta de refacción baja hasta el piso, continúe con el Paso 5 de la sección “Retirar la llanta de refacción y las herramientas”. 5. Gire la llave a la izquierda hasta que queden expuestos unos 15 cm (6 pulgadas) de cable.
Página 391
Sección 5 PRECAUCION Si alguien está demasiado cerca durante este pro- cedimiento, puede resultar lesionado por el gato. Si la llanta de refacción no se desliza del gato completamente, asegúrese de que nadie esté detrás o a un lado de usted cuando jale el gato para sacarlo de debajo de la llanta de refacción.
Página 392
Servicio y mantenimiento 14. Incline el retenedor en el extremo del cable de modo que lo pueda sacar a través de la abertura de la rueda. Jale la rueda fuera de su posición debajo del vehículo. 15. Si el cable está colgando bajo el vehículo, gire la llave de tuercas de ruedas a la izquierda para subir el cable.
Sección 5 Para almacenar la llanta ponchada o Guarde la llanta debajo de la parte trasera del vehículo, en el soporte de la llanta de refacción. El texto y las imágenes de refacción y las herramientas que siguen le ayudarán: 1.
Página 394
Servicio y mantenimiento 3. Acople la llave de tuercas y las extensiones como se ilustra. 4. Inserte el extremo de la extensión por el orificio en la defensa trasera dentro de la guía con forma de embudo. 5. Gire la llave de tuercas hacia la derecha para levantar parcialmente la llanta.
Página 395
Sección 5 3. Vuelva a instalar la tuerca de mariposa para fijar la bolsa en el piso. Para guardar el gato y los bloques para llantas: Cabina regular/extendida 7. Asegúrese de que la llanta de refacción esté guardada A. Gato en forma segura.
Página 396
Servicio y mantenimiento 3. Baje el gato (A) completamente e insértelo en el Crew Cab soporte. 4. Levante el gato girando la manija en el sentido de las manecillas del reloj para fijar el gato dentro del soporte. A. Gato B.
Sección 5 Llanta de refacción Por supuesto, es mucho mejor cambiar la llanta de refac- ción del vehículo por una de tamaño normal en cuanto sea Llanta de refacción compacta posible. La llanta de refacción durará más y estará en buen estado en caso de que la necesite nuevamente.
Página 398
Servicio y mantenimiento Llanta de refacción de tamaño normal AVISO Su vehículo puede tener una llanta de refacción de tamaño Si su vehículo tiene doble tracción y se instala una llanta normal, la cual fue inflada completamente cuando nueva. de refacción de tamaño diferente, no conduzca el Una llanta de refacción puede perder aire con el tiempo, así...
Su Concesionario GMC cuanta con el producto idóneo hogar pues es posible que también manchen el interior para limpiar los vidrios del vehículo. En caso necesario, de su vehículo.
Servicio y mantenimiento Tela/Alfombra No limpie su vehículo utilizando alguno de los siguientes limpiadores o técnicas de limpieza: Use con frecuencia una aspiradora con un accesorio de • Nunca use un cuchillo u otro objeto filoso para quitar cepillado suave para quitar el polvo y la suciedad suelta. manchas de las superficies interiores.
Sección 5 Piel 4. Continúe tallando suavemente el área manchada mientras el paño se mantenga limpio. Para quitar el polvo, puede usar un paño suave humedecido 5. Si la mancha no se quita completamente, utilice una con agua. Si es necesaria una limpieza más a fondo, puede solución de jabón suave y repita el procedimiento de utilizar un paño suave humedecido con una solución de limpieza que usó...
Servicio y mantenimiento Tablero de instrumentos, vinilo y otras Cuidado de los cinturones de seguridad superficies de plástico Mantenga los cinturones limpios y secos. Para quitar el polvo, puede usar un paño suave humedecido con agua. Si es necesaria una limpieza más a fondo, puede PRECAUCION utilizar un paño limpio y suave humedecido con una solu- ción de jabón suave para quitar el polvo y la suciedad.
Sección 5 Lavado del vehículo Limpieza de luces/lentes exteriores El acabado de la pintura del vehículo proporciona belleza, Utilice agua tibia o fría, un trapo suave y un jabón para profundidad de color, retención de brillo y durabilidad. lavar autos al limpiar las luces y lentes exteriores. Vea “Lavado del vehículo”...
Servicio y mantenimiento Limpieza del parabrisas y plumas Los materiales extraños como el cloruro de calcio y otras sales, agentes para derretir nieve, líquido y brea de la carre- de limpiadores tera, savia de los árboles, excrementos de pájaro, químicos provenientes de chimeneas industriales, etc., pueden dañar Si el parabrisas no queda claro después de utilizar el lavapa- rabrisas, o si la pluma de hule del limpiaparabrisas hace ruido...
Sección 5 Rines de aluminio o cromados AVISO Su vehículo puede tener rines de aluminio o cromados. El uso de pulidor de cromo en los rines de aluminio Mantenga los rines limpios utilizando un trapo suave y puede dañarlos. La reparación no estará cubierta por limpio con jabón suave y agua.
Servicio y mantenimiento Llantas Daño a los acabados Para limpiar las llantas, utilice un cepillo duro con un Cualquier astillado producido por piedras, fractura o raspón limpiador de llantas. profundo en el acabado, deberá repararse de inmediato. El metal expuesto se corroe rápidamente y puede ocasionar un gasto de reparación considerable.
Sección 5 Mantenimiento de los bajos de Manchas químicas en la pintura la carrocería Algunas condiciones climatológicas y atmosféricas pueden generar precipitaciones químicas (lluvia ácida). Los conta- Los químicos utilizados para quitar hielo y nieve y para el minantes en el aire pueden atacar las superficies pintadas control del polvo pueden acumularse en el chasis.
Página 408
Servicio y mantenimiento Descripción Materiales para la apariencia y cuidado del vehículo Quita las marcas, rayas Pulidor removedor finas y otros contaminantes de marcas Descripción suaves de superficie. Trapo para encerado – Tela para pulir el interior y Quita ralladuras suaves y Cera limpiadora Tratado con cera el exterior.
Sección 5 Identificación del vehículo • VIN • Nombre del modelo Número de identificación del vehículo (VIN) • Información de la pintura • Equipo opcional de producción y equipo especial No retire del vehículo esta etiqueta. Sistema eléctrico Equipo eléctrico adicional Este es el identificador legal para el vehículo.
Servicio y mantenimiento Fusibles del limpiaparabrisas Bloque de fusibles en el compartimento del motor El motor de los limpiaparabrisas está protegido por un corta- circuitos y un fusible. Si el motor se sobrecalienta por nieve densa o hielo, el limpiaparabrisas deja de funcionar hasta que se enfría el motor.
Página 411
Sección 5 Fusibles Fusibles Sensores de oxígeno, Relevador del A/C CMPRSR Compresor aire acondicionado O2 SNSR reactor de inyección de aire Sistema de frenos antibloqueo (ABS), Control de aire acondicionado, módulo ABS, doble tracción, asientos eléctricos sensor de gravedad 5-117 . . .
Página 412
Servicio y mantenimiento Fusibles ABS 1 ABS 1 (lógica ABS) ABS 2 ABS 2 (bomba ABS) AUX PWR 1 Energía para accesorios 1 AUX PWR 2 Energía para accesorios 2 BCK/UP Luces de reversa BLWR Ventilador del control de clima CLSTR Grupo de instrumentos CNSTR...
Página 413
Sección 5 Fusibles Fusibles PCMI Módulo de control de potencia (PCM) Control electrónico del acelerador (ETC) PWR/SEAT Cortacircuitos asiento eléctrico FOG/LAMP Luces antiniebla (si así está equipado) (si así está equipado) FRT PRK Luces de estacionamiento/ PWR.WNDW Ventanas eléctricas LAMP direccionales delanteras, iluminación (si así...
Página 414
Servicio y mantenimiento Relevadores Fusibles BK UP LP Luz de reversa TCCM Módulo de control de caja de transferencia HDLP Faros TRAILER Freno del remolque HORN Claxon BRAKE IGN 3 HVAC Encendido 3, Control del clima, TRANS Solenoides de la transmisión Fusible principal del control de clima, TRN/ Luces direccionales/de emergencia/...
Página 415
Sección 5 Relevadores STRTR Relevador de la marcha (Relevador PCM) VSES Sistema de mejora de estabilidad del vehículo Limpiaparabrisas (Conectado/desconectado) WPR 2 Limpiaparabrisas 2 (alto/bajo) Otras A/C CLTCH Diodo – Aire acondicionado, embrague MEGA FUSE Mega fusible Diodo - Limpiaparabrisas Fusibles Luz de estacionamiento del remolque Módulo de interfaz de comunicación...
Servicio y mantenimiento Capacidades y especificaciones Las capacidades siguientes se muestran en medidas inglesas y conversiones métricas. Para más información, vea “Líquidos y lubricantes recomendados” en el programa de mantenimiento. Capacidades y especificaciones Capacidades Aplicación Métricas Inglesas Vea la etiqueta de precaución del refrigerante debajo del cofre por la cantidad de carga del refrigerante Refrigerante de aire acondicionado R134a para el sistema de aire acondicionado.
Página 417
Sección 5 Capacidades y especificaciones (cont.) Capacidades Aplicación Métricas Inglesas Transmisión Automática (Desmontar cárter y reemplazar filtro) 4.7 L 5.0 cuartos Manual – Tracción trasera (Drenar y rellenar) 2.2 L 2.3 cuartos Manual – Doble tracción (Drenar y rellenar) 2.3 L 2.4 cuartos Torque de tuercas de las ruedas 140 N•m...
Página 418
Notas Servicio y mantenimiento . . . 5-124...
Página 419
México ............................ 6-4 Estados Unidos y Canadá ......................6-4 Centroamérica y el Caribe ....................... 6-4 Asistencia en el Camino GM GMC ................... 6-5 ¿Qué es Asistencia en el Camino GM? ..................6-5 Cobertura de eventualidades exclusivas para México por Asistencia en el Camino GM ................... 6-6 Cobertura de eventualidades exclusivas para Estados Unidos y Canadá...
Ayuda al propietario ¿Adquirió usted el Plan de Extensión de Garantía de General Motors? Este plan suplementa las garantías GM LOGO GOES HERE de su vehículo nuevo. Para más detalles, consulte a su Concesionario GMC..6-2...
La satisfacción y buena voluntad de los propietarios de Hable con el Gerente General. Si todavía no está satisfecho, un producto GMC, son de primordial importancia para su hable con el propietario de la Concesionaria, explíquele su Concesionario y para General Motors. Normalmente, cual- problema y solicite su ayuda.
Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) Centroamérica y el Caribe De Costa Rica: 00-800-052-1005 GMC invita a los clientes a llamar a los números gratuitos De Guatemala: 1-800-999-5252 para atención a clientes, sin embargo si desea escribirnos De República de Panamá: 00-800-052-0001 puede hacerlo a la siguiente dirección.
Asistencia en el Camino GM y por el sólo hecho límite de kilometraje y sin importar posibles cambios de ser propietario de un vehículo GMC, usted y su fami- de dueño. lia tienen una razón más para viajar en ciudad o carretera totalmente tranquilos.
48 horas en un lugar a un cerrajero. seguro hasta que pueda ser trasladado al Distribuidor • GMC más cercano. En caso de que los costos Paso de corriente eléctrica para arrancar el vehículo. excedan los montos autorizados (para mayor •...
Página 425
Sección 6 • Interrupción de viaje; cuando esté viajando o se - Transportación de cortesía. Cuando decida conti- nuar el viaje al destino previsto o regresar a su lugar localice fuera de su ciudad de residencia o su área metropolitana y si su vehículo esté impedido para de residencia, se coordinará...
• Costo de grúa y remolque cuando opte por un derivadas de accidentes automovilísticos causados Distribuidor GMC que no sea el más cercano por el conductor del vehículo o por terceros. al lugar de la inmovilización de su vehículo. Se entiende por esto, todo acontecimiento que •...
México: Asistencia en el Camino GM, las reparaciones pueden 01-800-466-0801 tener un costo o no dependiendo de la aplicación de la garantía que otorga GMC a través de su red de Estados Unidos: Distribuidores. Para mayor información consulte su 1-800-462-8782 Póliza de Garantía de su vehículo.
Indice Abandonando el vehículo con el motor Ajuste de las bocinas en marcha (Transmisión automática) ....2-36 (Balance/Atenuación) ......3-53, 3-58, 3-68 ABS FAULT (Falla en el sistema Ajuste de las salidas de aire ........3-23 de frenos antibloqueo) .......... 3-45 Ajuste de los frenos ..........
Página 430
Asientos traseros ............1-9 para niños adicional en el vehículo ....... 1-42 Asistencia de frenado ..........4-8 Asistencia en el Camino GM GMC......6-5 Asegurando un sistema de sujeción para niños en el asiento delantero derecho ... 1-58 Atravesando una pendiente ........4-27 Asegurando una silla de niños en el...
Página 431
Cabeceras ..............1-7 Cargando el vehículo ..........4-44 Cabina extendida – asientos traseros ....... 1-53 Cargando el vehículo para conducir Cabina regular/extendida ........5-101 fuera de la carretera ..........4-18 Cadenas de seguridad ..........4-69 Carreteras en colinas y montañas ......4-36 Caja de transferencia ..........
Página 432
(cont.) Cómo agregar líquido al tanque Compartimento de almacenaje de recuperación del refrigerante ......5-30 en el descansabrazos delantero ......2-46 Cómo añadir aceite ..........5-25 Compra de llantas nuevas ........5-76 Cómo añadir refrigerante al radiador ....... 5-31 Conducción a la defensiva ........4-2 Cómo dar servicio al vehículo Conducción a través de agua equipado con bolsas de aire ........
Página 433
(cont.) Control de luces altas y bajas de los faros ....3-8 Cuando quiera partir después de estar Control de modo de operación ....... 3-21 estacionado en una colina ........4-72 Cuándo revisar el aceite de la Control de temperatura ........... 3-21 dirección hidráulica ..........
Página 434
Daño a los acabados ..........5-112 Eje delantero ............5-50 Daños a la carrocería ..........5-112 Eje trasero ............... 5-49 Derrapes ..............4-16 Eje trasero de deslizamiento limitado ....... 4-11 Desempañador y descongelador ......3-22 Embrague hidráulico ..........5-26 Desgaste de los frenos ..........5-41 Encontrando una estación (RDS) Desgaste del dibujo ..........
Página 435
(cont.) Espejos exteriores eléctricos ........2-44 Familiarizándose con la Espejos exteriores manuales ........2-44 conducción a campo traviesa ........ 4-19 Estacionamiento del vehículo Faros ............... 5-52 (Transmisión manual) ........... 2-37 Fijaciones inferiores ..........1-46 Estacionamiento en colinas ........4-72 Fijaciones inferiores y bandas Estacionamiento sobre materiales inflamables ..
Página 436
(cont.) Funcionamiento de la transmisión automática ..2-24 Ganchos de arrastre ..........4-43 Funcionamiento de la transmisión manual ....2-27 Graduación uniforme de calidad de llanta ....5-79 Funcionamiento del asiento trasero Grupo de instrumentos ........... 3-25 (Cabina extendida) ..........1-9 Guantera ..............
Página 437
Identificación del motor ........5-115 Lavado del vehículo ..........5-109 Identificación del vehículo ........5-115 Lavaparabrisas ............3-9 Idioma ..............3-42 Limpiaparabrisas ............3-8 Iluminación para salir del vehículo ......3-18 Limpieza de luces/lentes exteriores ....... 5-109 Indicaciones en la cara de las llantas ....... 5-59 Limpieza del espejo ..........
Página 438
(cont.) Luces exteriores ............3-13 Luz de freno central trasera ........5-53 Luces exteriores de área de carga ......3-17 Luz de presión de llantas ......... 3-35 Luces interiores ............3-17 Luz de presión del aceite ......... 3-39 Luces traseras, señales direccionales, Luz de revisión del motor ........
Página 439
Llanta de refacción ..........5-103 Manchas químicas en la pintura ......5-113 Llanta de refacción compacta ....... 5-103 Manijas de apoyo ............ 2-46 Llanta de refacción de tamaño normal ....5-104 Mantenimiento al arrastrar un remolque ....4-73 Llantas ............5-58, 5-112 Mantenimiento de los bajos de la carrocería ..
Página 440
Palanca multifuncional/señales direccionales .... 3-6 Niños más grandes ..........1-35 Paquete de cableado para remolque de Número de identificación del vehículo (VIN) ..5-115 servicio pesado ............. 4-73 Para abrir el cofre ............ 5-11 Para activar el control de velocidad constante ..3-11 Para almacenar la llanta ponchada o Octanaje del combustible .........
Página 441
(cont.) Para reanudar una velocidad preseleccionada ..3-11 Posiciones recomendadas de la Para rebasar a otro vehículo estando activado caja de transferencia ..........2-29 el control de velocidad constante ......3-12 Preguntas y respuestas acerca Para reducir la velocidad mientras está de los cinturones de seguridad ......
Página 442
Radio AM-FM ............3-51 ¿Qué es Asistencia en el Camino GM? ....... 6-5 Radio con CD (MP3) ..........3-54 Qué hacer con el aceite usado ........ 5-19 Radio con reproductor de 6 CDs ......3-64 Qué se debe añadir ..........5-40 Realizar el servicio usted mismo ........
Página 443
(cont.) Remolcando con dos ruedas en el suelo ....4-54 Respaldos reclinables eléctricos ......... 1-6 Remolcando con las cuatro ruedas en el suelo ..4-52 Reversa ..............4-70 Remolcando por atrás (Ruedas traseras alzadas) ..4-56 Revisando los sistemas de sujeción ......1-79 Remolcando por el frente Revisar el aceite de frenos ........
Página 444
Sacar la llanta de refacción y las SERV VEH (El vehículo requiere servicio) ....3-48 herramientas ............5-84 SERVICE CHARG (Charge) SYS (System) Segundo paso ............6-3 (Dar servicio al sistema de carga) ......3-48 Seguros automáticos de puertas ......3-43 Servicio ..............
Página 445
(cont.) Sistema de calefacción y aire Sistema StabiliTrak ® ..................acondicionado ............3-21 Sistemas antirrobo ..........2-16 Sistema de control de tracción (TCS) ....... 4-10 Sistemas de sonido ..........3-49 Sistema de control remoto de las puertas ....2-5 Sistemas de sujeción para niños ......1-41 Sistema de datos por radio (RDS) ....
Página 446
Tablero de instrumentos, vinilo y otras Uso de CD de tipo MP3 ........... 3-77 superficies de plástico ......... 5-108 Uso de los cinturones durante el embarazo ..... 1-32 Tacómetro .............. 3-26 Uso del control de velocidad Tamaño de llantas ........... 5-62 constante en colinas ..........