Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

1byone Products Inc.
1230 E Belmont Street, Ontario, CA 91761
Customer Service:+1 909-391-3888
www.1byone.com
THERMO-ELECTRIC DEHUMIDIFIER
IDEAL FOR SMALL ROOMS
Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manuel d'instructions
Manual de instrucciones/取扱説明書/Manuale di istruzioni
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 1 BY ONE 705US-0001

  • Página 1 THERMO-ELECTRIC DEHUMIDIFIER IDEAL FOR SMALL ROOMS 1byone Products Inc. Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manuel d'instructions 1230 E Belmont Street, Ontario, CA 91761 Manual de instrucciones/取扱説明書/Manuale di istruzioni Customer Service:+1 909-391-3888 www.1byone.com...
  • Página 2: Intended Use

    Intended use Appliance description The appliance is exclusively intended for dehumidifying the air in Air outlet opening enclosed rooms. The appliance is suitable for rooms up to 10 m in size LED "ON" (green) and a temperature of at least 10°C. The appliance is only intended for On/Off switch domestic use, and not for commercial purposes.
  • Página 3: Handling And Use

    Handling and use Malfunction causes and remedies This section provides you with important information on handling and The following table will help with localising and remedying minor using the appliance. malfunctions: Switching the appliance on/off Defect Possible cause Rectification Plug the connecting plug into the connection socket on the ■...
  • Página 4 ■ Remove any dust deposits on the air intake and outlet openings using Nutzungsbereich a soft brush or vacuum cleaner. In order to clean the interior cooling Dieses Gerät ist nur zum Entfeuchten von geschlossenen Räummen. ribs, remove the cover on the air outlet opening , and pull the water Dieses Gerät ist für Räume bis 10m²...
  • Página 5 Nutzung Gerätebeschreibung Dieser Abschnitt gibt ihnen hilfreiche Tipps und Hinweise zur Nutzung Lüfterausgang des Entfeuchters. LED “AN”(Grün) AN/AUS Schalter An/Abschalten LED “AUS” (Rot) Verbinden Sie den Stromanschluss mit dem Stromanschluss des ■ Ansaugleitung Gerätes. Anschluss für Stromadapter Schließen Sie den Stecker an die Steckdose an. ■...
  • Página 6: Technische Details

    Betriebsstörungen und Lösungsansätze ■ Entfernen Sie Staubreste aus er Ansaugleitung oder dem Luftausgang mit einer sanften Bürste oder einem Staubsauger (Vorsicht, nicht zu Die folgende Tabelle kann Ihnen beim Lösen verschiedener kleiner stark saugen!). Um die internen Kühlfeder zu reinigen, entfernen Sie Probleme helfen: die Abdeckung vom Luftausgang und den Tank und reinigen Sie die Kühlfeder mit einer sanften Bürste oder Schwamm.
  • Página 7: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Description de l'appareil Le dispositif est conçu pour la déshumidification de l'air dans des locaux Sortie d'air fermés.Le dispositif est adapté pour un maximum de 10 mètres carrés et LED "ON" (green) la température d'au moins 10 ° C ambiante. Le dispositif est destiné à un On/Off interrupteur usage domestique, non pour un usage commercial.
  • Página 8: Manipulation Et Utilisation

    Manipulation et utilisation Causes et solution Cette section fournit des informations importantes sur la manipulation Le tableau suivant vous aidera à localiser et de remédier à des et l'utilisation du appareil. dysfonctionnements mineurs: Appareillage de commutation On/Off Défaut Possible cause Rectification Branchez la fiche dans la prise de raccordement de l'appareil.
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad

    uso previsto ■ Retirez tous les dépôts de poussière sur les ouvertures d'admission d'air et de sortie à l'aide d'une brosse douce ou d'un aspirateur. Afin Se usa el deshumidificador exclusivamente en los espacios cerrados. El de nettoyer les ailettes de refroidissement intérieur, retirez le couver- tamaño de las habitaciones es 10 ㎡...
  • Página 10: Descripción De Aplicación

    Tratamiento y uso Descripción de aplicación Esta sección proporciona información importante sobre el tratamien- Salida de aire to y el uso de la aparato. LED "ON" (verde) Encendido / apagado Encendido / apagado LED "completa" (rojo) Conecte el enchufe a la toma del aparato. ■...
  • Página 11: Causas De Fallas Y Remedios

    Causas de fallas y remedios ■ Se limpia los polvos de la entrada y salida de aire con un cepillo suave o una aspiradora. Con el fin de limpiar radiador interior, retire la tapa La siguiente tabla le ayudará a reparar las averías pequeñas: de salida de aire, y el tanque de agua.
  • Página 12 使用目的 各部の名前 本製品は屋内専用なので、直射日光のあたる場所、雨風のある場所で 吹き出し口 使用しないでください。 LEDランプ「ON」(緑) 本製品は最大10平方メートル、温度は少なくとも10℃の部屋に適合し ON/OFFスイッチ ます。 LEDランプ「満タン」(赤) 本製品は家庭用として設計されています。業務用など家庭用以外の用 吸気口 途に使用すると、ケガ及び除湿器の損害につながる原因になります。 不適切な使用でいかなる損害やトラブルの責任は一切負いかねますの 電源アダプターのコネクタ で、予めご了承ください。 タンク 注ぎ口 コネクタプラグ 安全上のご注意 電源アダプター ■ 室外で使用しないでください。 ■ 本製品を効果的に使用する為、なるべく閉め切った部屋で使用す ることをおすすめます。 ■可燃性ガスや引火性の物(灯油・ガソリン・シンナーなど)可燃 性の物の近くに使わないでください。 ■ 本製品付属の電源アダプターを使用してください。 ■運転中吹き出し口・吸気口にホコリなどの異物がないことを確認 してください。そして、本製品にカバーをしないでください。 ■水平で安定した場所で使用し、落下、転倒しないように設置して ください。 ■ 空気循環をよくする為、設置の際は、壁や家具などから少なくと も15cm距離を置いてください。 ■クリーニングの前に、必ず電源プラグをコンセントから抜いてく ださい。 パッケージ内容 除湿器本体...
  • Página 13 取扱について 故障原因と解決方法 この部分には、本製品の取扱いと使用について重要な内容を記載してい 使用中に異常が生じた場合は、以下の点を確認してください。 ます。内容をよく理解してから、本製品を使用してください。 スイッチ装置 症状 考えられる原因 解決方法 除湿器のコネクタにプラグを接続します。 差込ブラグが外れていませ 電源プラグを確実に差し込んで ■ んか。 ください。 電源プラグをコンセントに差し込みます。 ■ 電源ON/OFFスイッチを「I」の位置に押すと、緑色LEDランプが点灯し 電源コンセントは電力を供給 部屋のヒューズを確認してくだ ■ されていませんか。 さい。 ます。 運転しない タンクは正しく入っています タンクを正しく取り付けてくだ 電源ON/OFFスイッチを「0」の位置に押すと、除湿器が運転停止し、 ■ か。 さい。 緑色LEDランプが消灯します。 タンクが満水になっています タンクの水を捨ててください。 か。 吹き出し口・吸気口に異物がな 運転中吹き出し口・吸気口に ご注意 いようにしてください。 異物が付着していませんか。 除湿量が...
  • Página 14: Istruzioni Di Sicurezza

    吹き出し口・吸気口を柔らかいブラシや掃除機でホコリを除いてくだ ■ Destinazione d'uso さい。 内部放熱器を清掃するには、吹き出し口のカバーやタンクなどを取り L'apparecchio è destinato esclusivamente per la deumidificazione 、柔らかいブラシや掃除機で放熱器を清掃してください。 dell'aria in ambienti chiusi. 濡れた柔らかい布で、本体のホコリを拭き取ります。 L'apparecchio è adatto per locali fino a 10 ㎡ in dimensione e una ■ temperatura di almeno 10 °C. L'apparecchio è destinato solo ad uso domestico e non a fini commerciali.
  • Página 15: Descrizione Dell'apparecchio

    Utilizzo Descrizione dell’apparecchio Questa sezione fornisce importanti informazioni sulla gestione e Uscita aria l'utilizzo del dell'apparecchio. Spia accensione “ON" (verde) Interruttore On/Off Accendere/Spegnere l'apparecchio Spia "Pieno/Full" (rosso) ■ Inserire lo spinotto di collegamento nella presa dell'apparecchio. Entrata aria ■ Inserire l'alimentatore nella presa elettrica. Presa di alimentazione ■...
  • Página 16 ■ Malfunzionamenti e rimedi Rimuovere la polvere sulle aperture di entrata e di uscita dell'aria utilizzando una spazzola morbida o un aspirapolvere. Al fine di pulire l'interno delle alette di raffreddamento, togliere il coperchio sul foro di La seguente tabella seguente vi aiutera’ ad eliminare i guasti minori: scarico e tirare il serbatoio dell'acqua dall'apparecchio.
  • Página 17 Customer Service/Kundenservice Für eine zügige Bearbeitung ihres Problems, melden Sie sich bei uns wie Service Clients/Atención al cliente folgt. Assistenza Clienti/カスタマーサービス Email: [email protected] Para garantizar una rápida atención de su problema, favor envíenos un To ensure speedy handling of your issue, please call or email us for assis- email para ayudarle.

Tabla de contenido