Página 5
Capitulo 1 Primeros pasos Conozca el QH5 1.1.1 Panel frontal 1.1.2 Conectores Instalar o reemplazar pilas Conectando de la sonda al equipo Componentes de la sonda UCI Utilización de la sonda UCI 1.5.1 Selección de los accesorios 1.5.2 Medición: aplicación de carga La tecla “Q”...
Página 6
Capitulo 3 Sistema de menús y edición Reglas para el manejo de los menús 3.1.1 Editor de texto Menú principal 3.2.1 Cambio de unidad de dureza 3.2.2 Ajuste de alarmas 3.2.3 Ajuste del rango del histograma 3.2.4 Selección de idioma 3.2.5 Información del equipo Configuración general...
Página 7
Capitulo 4 Utilizando el Data Logger Organización de los datos Menú de memoria Crear un archivo Acciones sobre archivos individuales 4.4.1 Visualizar datos del archivo 4.4.2 La tecla Q en la grilla 4.4.3 La tecla Q en el histograma 4.4.4 Renombrar el archivo 4.4.5 Transmitir datos del archivo...
Página 8
Y gracias por adquirir un durómetro portátil ultrasonico dmq QH5U. En dmq desarrollamos, fabricamos y distribuimos instrumentos para control calidad industrial ofreciendo innovaciones que son el resultado de la atención que prestamos a sus necesidades. Nuestros productos incluyen avances tecnológicos de última generación y están fabricados bajo las más estrictas normas de calidad para satisfacer sus demandas.
Página 9
La información contenida en este manual es aplicable unicamente a los durómetros portátiles modelo QH5U. dmq es marca registrada de demeq S.R.L. y de sus empresas vinculadas. La información contenida en este manual tiene como objetivo instruir al usuario en el manejo del durómetro UCI QH5U. Las falencias en la lectura y correcta interpretación de este manual pueden llevar a...
Página 10
Este manual provee la información necesaria para configurar y operar el durómetro QH5U. Sin embargo existen factores adicionales que pueden afectar los ensayos realizados con este instrumento La información específica sobre esos factores está más allá de la incumbencia de este manual. Si desea tener una comprensión más profunda de las técnicas de medición de dureza utilizando durómetros UCI consulte bibliografía especializada.
Página 11
profundidad de la impronta producida sobre el material m, esa variación de frecuencia es detectada por el receptor R y finalmente el QH5U convierte esa variación de frecuencia en unidades de dureza usando una curva como la representada en la figura 2. Figura 2: Relación entre frecuencia y dureza Para el QH5U se ofrecen dos tipos de sondas UCI que se diferencian por la carga aplicada al medir:...
Página 12
A continuación se describen las condiciones mínimas que debe cumplir la pieza para ser medida correctamente con el QH5U. Carga Sonda UCI 10N / 1kgf 50N / 5kgf Rugosidad promedio 5 µm 15 µm Radio de curvatura >5 mm Peso >0,3 kg Espesor >5 mm...
Página 13
Por su nivel de complejidad los programas (software) nunca están totalmente libres de errores. Antes de usar cualquier equipo controlado por programas asegúrese que las operaciones requeridas para sus aplicaciones funcionan correctamente en la combinación que utilizará. Demeq S.R.L otorga una garantiza limitada por un periodo de 5 (cinco) años en las unidades electrónicas y de 6 (seis) meses para los dispositivos UCI.
Página 15
Figura 1.1: Frente del equipo Pantalla grafica LCD con iluminación Tecla de desplazamiento a la izquierda / Visualizar estadísticas parciales (Stat) Tecla de desplazamiento hacia arriba / Guardar medición en forma manual (Store) Tecla de desplazamiento a la derecha / Cambio a modo de medición grafica (Graph) Tecla Menú...
Página 16
volver a menús (Home) Tecla de desplazamiento hacia abajo / Acceso rápido a pantallas con opciones de memoria (Mem) Tecla de cambio de iluminación de pantalla (On, Off, Auto) Tecla Enter / Editar valores en la pantalla de medición (Edit) Tecla : Encendido y Apagado (manteniendo presionada la tecla por 2 segs.) / Funciones especiales con toques cortos...
Página 17
El QH5U utiliza dos (2) pilas tipo "AA" que se instalan en el porta pilas situado en la parte posterior del equipo. Para acceder al porta pilas desplace la tapa como se muestra en la figura 1.3-1 Para extraer las pilas tire de la cinta de extracción (Figura 1.3-2) Para insertar pilas nuevas coloque primero el positivo de la misma (la cara no plana de la pila) como muestra la figura 1.4-1 y luego...
Página 18
Figure 1.4: Reemplazar / Insertar pilas Notas Observe siempre que la polaridad de las pilas coincida con la indicada en el porta pilas. Utilice pilas alcalinas nuevas y de primera marca para obtener una mayor autonomía. No mezcle pilas nuevas y usadas. Siempre reemplace ambas pilas.
Página 19
Al conectar la sonda UCI al QH5U el equipo mostrara en pantalla un mensaje indicando la presencia de la sonda, durante este proceso es importante no aplicar carga a la sonda ya que en ese momento equipo se auto-calibra y para hacerlo correctamente la sonda debe estar “en vacio”.
Página 20
Extremo inferior de la sonda: punta de medición Indentador de diamante sintético (retráctil) Accesorio de sujeción y apoyo Zona de agarre del accesorio de sujeción Anillo adaptador de apoyo de 2 caras (plana y corte en “V”) Los adaptadores se roscan al cuerpo principal de la sonda UCI (el accesorio 6 se rosca a la sonda y el anillo 8 al accesorio 6) en la figura 3 se ilustran en los sentidos de rosca para montar los accesorios [A] y para retirarlo [B].
Página 21
La figura 1.7-A muestra cómo medir sobre superficies planas usando la cara plana del anillo adaptador de la figura 1.6-9, en la figura 1.7-B se puede ver la sonda sin ningún accesorio midiendo sobre una superficie cóncava, esta configuración es la más adecuada para medir espacios reducidos o de difícil acceso (ej.: dientes de engranajes o hendiduras) finalmente la figura 1.7-C muestra el uso de la otra cara del anillo adaptador de la figura 1.6-9 que posee cortes en “V”...
Página 22
Para obtener mediciones precisas y repetitivas es importante aplicar la carga correctamente, el procedimiento puede resumirse en 3 pasos simples según se ilustran en la figura 1.9 Figura 1.9: Estados de carga de la sonda Con el QH5U en pantalla de medición apoye la sonda en el (página 12) punto a medir sin aplicar fuerza (fig.
Página 23
mantenga la fuerza sobre la sonda hasta que el equipo le indique que levante la sonda (fig. 1.10-3) y la medición estar visible en pantalla. Repita el procedimiento para cada medición. La tecla tiene tres funciones: Con el equipo apagado, toque durante 2 segundos para encender el equipo.
Página 24
Tocando el punto blanco en el centro de desplazamiento vertical que se encuentra entre las teclas se abre la ventana del ajuste de contraste. Desplace el dedo hacia arriba o hacia abajo de la línea punteada para cambiar el contraste Figura 1.12: Ajuste del contraste de la pantalla Para bloquear el teclado coloque un dedo sobre el punto blanco en el centro de desplazamiento horizontal entre las teclas...
Página 25
Para desbloquear el teclado repita el procedimiento de bloqueado pero desplazando el dedo hacia la izquierda. Figura 1.14: Desbloqueo del teclado Importante El teclado solo puede ser bloqueado y desbloqueado en las pantallas de medición. Capitulo 1...
Página 26
El QH5U tiene tres modos para mostrar mediciones e información complementaria en la pantalla. La tecla permite cambiar los modos según se describen en las siguientes secciones. Figura 2.1: Pantalla de medición modo-1 Dureza promedio en la unidad seleccionada Estado del DataLogger: X: Apagado - M: Manual - A: Auto Signo del valor medido en modo de medición diferencial (Página 41) Indicador de nivel de pilas...
Página 27
10. Posición del último valor guardado (Columna, Fila) 11. Nombre del archivo abierto a donde se almacenan los datos (Página 43) 12. Material bajo ensayo elegido por el usuario (Página 33) Figura 2.2: Pantalla de medición modo-2 Figura 2.3: Pantalla de medición modo-3 13.
Página 28
18. Rango del grupo 19. Posición en archivo del último valor guardado Las teclas en los tres modos de medición tienen las siguientes funciones: : Ver estadísticas parciales en tiempo real basadas en los valores medidos al momento en que se activa esta función : Guarda manualmente en el Data Logger el valor medido.
Página 29
• Para seleccionar unidad toque • Toque para seleccionar material. En todos los casos utilice las teclas para editar y toque para guardar los cambios de unidad y material. Notas El material solo se puede editar en la pantalla de medición numérica modo-2 (Página 13) Cuando se cambia la unidad se pone en cero la...
Página 30
El QH5U le permite ver la representación gráfica de valores medidos en tiempo real en dos modos de pantalla Figura 2.5: Pantallas de medición grafica (modo-1 y modo-2) Valor de dureza máximo dentro del grupo Valor de dureza mínimo dentro del grupo Promedio del grupo Valor en la unidad de dureza seleccionada por el usuario Indicador del nivel de pilas...
Página 31
Las funciones de las teclas en los dos modos de medición gráficos son las mismas que en los modos de medición numérica (Página 14) excepto para las siguientes teclas: : Pasa al modo de medición de pantalla numérica : Activa el modo de selección / edición. Toque esta tecla y aparecerán ua flecha sobre la unidad •...
Página 32
El QH5U tiene dos formas para cambiar el material: • En la pantalla de medición numérica en modo-2 (Página 13) toque para entrar al modo de selección / edición y toque para seleccionar el material. Cambie utilizando los cursores y toque para guardar.
Página 33
Las reglas de navegación que se explican en este capítulo son aplicables a todos los menús del equipo. Para recorrer los menús del QH5U utilice las teclas , al llegar a un extremo del menú y pasar al próximo ítem se vuelve circular como se muestra a continuación: Figura 3.1: Ejemplo del funcionamiento circular de un menú...
Página 34
El editor de texto permite ingresar o modificar letras, números o símbolos y tiene el siguiente aspecto: Figura 3.3: Editor de cadenas alfanuméricas Tecla seleccionada Cursor Texto a editar Teclado virtual Utilice los cursores para desplazarse por el teclado hasta ubicar la tecla que desea y toque para ingresar o ejecutar la acción.
Página 35
Aceptar y salir Presionando la tecla se abre un teclado de acceso directo a las acciones más comunes del teclado virtual. Cada tecla virtual se corresponde a una tecla del equipo como se muestra a continuación: Figura 3.5: Teclado de acceso rápido del editor de cadenas : Mueve el cursor a la izquierda : Borra el carácter sobre el cual está...
Página 36
El menú principal es la primera lista de opciones que muestra el equipo al salir de la pantalla de medición y contiene las funciones más importantes del equipo. Para acceder a este menú toque en la pantalla de medición. Figura 3.6: Menú principal Nota: Las opciones "Memoria", "Configurar y "Durómetro"...
Página 37
El QH5U posee condiciones de alarma alta y baja que alertan al operador si la medición supera el valor establecido para la alarma alta o bien si es menor al valor establecido para la alarma baja. Toque en Alarmas para abrir el menú de alarmas. en Alta o Baja accederá...
Página 38
Figura 3.9: Rango de histograma en la representación gráfica Toque en Rango Histo para abrir el menú del histograma. en Alta o Baja accederá al editor de números que Presionando permite establecer los valores usando los cursores. Presionando confirma el nuevo valor y regresa al menú anterior. Toque en Idioma (que también se identifica con una bandera) para ver las opciones de lenguaje disponibles.
Página 39
versiones de hardware y software. Para pasar entre las pantallas de información toque Para volver al menú principal toque Nota La información requerida para la adquisición de licencias se encuentra dentro de esta opción. en la opción Configurar para ver el menú de opciones para Toque la configuración general del equipo Utilice las teclas...
Página 40
Seleccionando la opción Fijar Reloj se abre el editor de hora. Utilice los cursores para cambiar la hora y toque para confirmar el cambio y entrar al editor de fecha. Luego de editar la fecha toque para confirmar el cambio y salir. Figura 3.12: Edición de fecha y hora del reloj Seleccionando la opción Formato Reloj se abre el menú...
Página 41
en la opción Sens.Tecla y utilice las teclas Toque para modificar la sensibilidad del teclado. Toque para aceptar y el equipo ya estará funcionando con el nuevo nivel de sensibilidad. Figura 3.14: Ajuste y confirmación de la sensibilidad del teclado Para confirmar el cambio toque , si toca otra tecla o el contador llega a 0.0 el teclado vuelve a la sensibilidad original.
Página 42
El equipo se apaga automáticamente si no se presiona alguna tecla o no se toma una medición en un tiempo establecido. Toque en Apagado para modificar el tiempo de auto apagado Toque las teclas para cambiar el tiempo y toque para confirmar y salir.
Página 43
Consejos El contraste en las pantallas de LCD puede fluctuar con la temperatura. Para compensar este fenómeno ajuste el contraste a fin de lograr una optima visualización El Bip es el sonido que hace el equipo cuando se toca una tecla o se para activar o desactivar el bip.
Página 44
Los datos del usuario que se pueden modificar son los siguientes: Nombre : Ingrese o cambie el nombre del propietario Telefono : Ingrese o cambie el numero de teléfono Nombre@ : Ingrese o cambie el nombre de mail del propietario (texto previo a la @) @Dominio : Ingrese o cambie el dominio del mail del propietario (texto después de la @)
Página 45
En el QH5U ciertas funciones pueden bloquearse para evitar cambios accidentales en las configuraciones. Usando las opciones de bloqueo un supervisor puede configurar el equipo según los requerimientos de trabajo y delegar la tarea de medición a un operador con la certeza que el equipo mantendrá...
Página 46
Seleccionando la opción Por Omisión se cargan los valores de configuración de fábrica. Toque y aparecerá el siguiente mensaje de confirmación: Toque para confirmar el cambio y volver al menú. Toque para salir sin cambios Figura 3.19: Mensaje de confirmación de valores por omisión Tenga en cuenta que al ejecutar esta acción los ajuste generales del equipo se perderán y serán reemplazados por los de fabrica.
Página 47
en Material para seleccionar el material correspondiente a Toque la pieza que desea ensayar. El equipo se entrega calibrado para medir acero y adicionalmente posee 8 materiales de usuario que pueden calibrarse con muestras de dureza de valor conocido según se explica en el punto 3.4.2 Utilice las teclas para recorrer el...
Página 48
Tocando en esta opción el ingresara al siguiente menú: En este menú estarán los 8 materiales de usuario disponibles, los que estén definidos se verán tildados (en la imagen “Alum 7075” y “Alum 6061”) y los no definidos aparecerán sin tildar, para elegir uno de los materiales de usuario toque Figura 3.22: Listado de materiales de usuario Al seleccionar uno de los materiales de usuario se abrirá...
Página 49
Una vez definido el material base deberá definir la unidad en que se hará la calibración del nuevo material (que será la unidad en la que estén los patrones que utilizara), todos los patrones que utilice para la calibración de un nuevo material deben estar en la misma unidad. Para seleccionar la unidad toque en la unidad de los patrones que va a utilizar para...
Página 50
Para ingresar el primer punto del nuevo material deberá tomar N mediciones en la muestra de dureza conocida del nuevo material. En la pantalla vera dos opciones: N=0 : (asociada a ) que le permitirá reiniciar el contador de muestras en el caso de haber tomado una medición incorrecta Borrar : (asociada a ) le permite eliminar la última medición en caso de ser errónea.
Página 51
Figura 3.27: Definición de segundo punto El procedimiento para ingresar el segundo punto de la unidad es el mismo que el explicado previamente para el primer punto. Un material puede definirse con hasta 4 muestras para mayor precisión. Al salir de la calibración y volver al listado de unidades de usuario notara que la nueva unidad aparecerá...
Página 52
Notas Por omisión los materiales de usuario sin uso se llaman “User Mat.X” donde X es su posición en la lista. La cantidad de muestras (N) para crear cada punto de la unidad de usuario es el definido en la opción Grupo (N) que se usa para definir el grupo de datos de cálculos estadísticos y el tamaño de los lotes del datalogger.
Página 53
Para obtener mediciones confiables con su QH5U le recomendamos tomar por lo menos tres mediciones (a una distancia que no supere los 3 a 4mm entre improntas) de la pieza que desea medir y utilice el promedio obtenido como valor de dureza. Para simplificar este procedimiento el equipo permite fijar el número (N) de muestras que se usarán para promedios, cantidad de datos para cálculos estadísticos y columnas de datos del data logger.
Página 54
La opción Permanencia permite definir el tiempo que el equipo toma desde que se aplica la carga en el dispositivo de medición hasta que el equipo lee la dureza medida y la muestra en pantalla. Toque las teclas para cambiar el tiempo (en milisegundos) y toque para confirmar y salir.
Página 55
Toque las teclas para cambiar el filtro y toque para confirmar y salir. Presione para salir sin hacer cambios. Figura 3.30: Ajuste del filtro de medición Importante Tenga en cuenta que si el filtro está muy “Preciso” exigirá mucho cuidado al medir en especial en piezas blandas (no ferrosos y aceros de menos de 400HV)”.
Página 56
Los modos en que se representan las mediciones son: Absoluto : el equipo muestra el valor real medido Diferencial : muestra un valor que es el resultado obtenido de calcular: Diferencial = Medición – Nominal Donde el valor Nominal es el valor de referencia de la pieza. Toque en Nominal para establecer este valor, toque para...
Para sacar el máximo provecho del data logger del QH5U es fundamental comprender el modo en que los datos se organizan a fin de adaptarlo a sus necesidades. En el QH5U los datos se almacenan en 8 archivos independientes con nombre alfanumérico cada uno de los cuales almacena una grilla de 2 dimensiones.
Página 58
cerrar el archivo de datos, esto permite tener lotes de distinto número de muestras en un mismo archivo. Seleccione Memoria desde el menú principal para desplegar el menú de opciones del Data Logger. Este capítulo explica cómo crear, organizar y visualizar archivos. Figura 4.2: Opciones del menú...
Página 59
Una vez ingresado el nombre lo encontrará en la lista de archivos junto a una tilde. Esto indica que un nuevo archivo ha sido creado y está listo para guardar datos. Recuerde que solo puede haber un archivo abierto en el data logger, por este motivo al crear un archivo nuevo el equipo debe cerrar el anterior.
Página 60
Toque en Ver Datos para visualizar los datos contenidos en el archivo en forma de grilla. Toque para salir del archivo. Figura 4.6: Visualización de archivo en forma de grilla Para desplazarse dentro de la grilla utilice los cursores y toque para ir a última columna con datos.
Página 61
Toque para abrir el menú de acceso rápido que le permite ir directamente a una posición de la grilla. Seleccione las opciones Fila, Column, Celda usando las teclas respetivamente. Figura 4.8: Menú de acceso rápido en la pantalla de grilla Fila : Con esta opción puede ingresar -usando los cursores- el número de una fila y al tocar la grilla de datos se posicionara...
Página 62
Toque en el histograma para abrir el menú de acceso rápido que le permite obtener información estadística sobre el lote de datos que esta visualizando. Figura 4.9: Menú de acceso rápido en histograma Reporte de Errores : Muestra el numero de errores del lote que esta usando como referencia las alarmas alta y bajas del equipo Reporte de Estadísticas : Muestra los cálculos estadísticos del lote que esta visualizando...
Página 63
Toque en Enviar para transmitir los datos del archivo a una PC con HyperTerminal o impresora a través de una conexión RS232 (cable opcional). Esta opción no funciona en modo USB. en Dimens para ver la cantidad de valores almacenados en Toque el archivo y el lugar que ocupan en relación a la memoria total del equipo.
Página 64
La opción Borrar Todo elimina todos los archivos del equipo en forma permanente y permite recuperar el 100% de la memoria. Antes de borrar la memoria el equipo le pedirá que confirme (o cancele) la acción. Toque para cancelar y volver al menú Toque para confirmar el progreso del borrado.
Página 65
Toque en la pantalla de medición para abrir el menú de acceso rápido a la memoria. Figura 4.13: Opciones de acceso rápido a la memoria Este menú de acceso rápido consta de 6 opciones que se agrupan en dos pantallas que aparecen alternadamente tocando como se ve en la figura 4.13.
Página 66
Para más información acerca del software de adquisición de datos dmq DataCenter refiérase al manual específico de la aplicación (P/N QAD 001) que puede encontrar en el CD que acompaña su QH5U o bájelo gratuitamente de http://es.demeq.com/Descargas.html...
Página 67
Toque en Configurar del menú de memoria para abrir el menú de opciones de configuración del Data Logger. Figura 4.15: Opciones de configuración del Data Logger Las dos primeras opciones del menú de configuración de memoria son Modo y Enviar que permiten seleccionar la forma en que el equipo se comunicará...
Página 68
RS232 : Seleccione RS232 para conectarse a una impresora serial o a una PC utilizando un cable RS232 (opcional) Toque en Enviar para seleccionar si enviará los archivos a una PC o a una impresora en modo RS232. PC : En las opciones Enviar el equipo transmite los datos en el formato optimo para HyperTerminal de Windows.
Página 69
Manual : Las mediciones son almacenadas tocando Auto : Cada vez que se hace una medición el valor es almacenado en forma automática. En este modo también se pueden guardar mediciones tocando la tecla En este menú se encuentran las opciones más especificas de la configuración de data logger.
Página 70
Al seleccionar un dispositivo UCI debe tener en cuenta los materiales y unidades permitidas para el mismo así como sus rangos de medición según la siguiente tabla: Material Unidad Acero Aluminio Cobre Laton 100~940 44~189 40~130 45~196 95~500 40~160 75~120 42~169 55~100 28~91...
Página 71
La superficie de la pieza debe estar limpia, seca y libre de grasa. Cuando trabaje con un durómetro UCI siempre debe tomar el promedio de por lo menos 3 mediciones (el QH5U hace cálculos estadísticos en tiempo real) para conseguir resultados más precisos. No aplique fuerza en la sonda UCI al conectarla al equipo ya que puede provocar fallas de calibración interna.
Página 72
Principio de medición UCI (Ultrasonic Contact Impedance) Sondas admitidas QHS010 (10N) / QHS050 (50N) Materiales base Acero, aluminio, cobre y latón Unidades Vickers, Brinell, Rockwell B / C, Shore, MPa Resolución En Vickers : 1 HV (todo el rango) En Brinell : 1 HB En Rockwell : 0,1 HRB / C En Shore : 0,1 HS En MPa: 1 MPa...
Página 73
Conexión a PC USB y RS232 Pantalla Grafica de 128 x 64 pixeles con contraste y luz ajustables. Dígitos de 24mm. Teclado Tipo capacitivo de sensibilidad ajustable sin piezas móviles. Autonomía 100 Hs con dos pilas alcalinas tipo "AA". Temp. operativa -10°C a +50°C Dimensiones 78 x 117 x 24 mm...
Página 74
El QH5U fue diseñado y fabricado para prestar un servicio confiable durante muchos años y aún cuando el equipo no exige cuidados especiales se sugiere tener las siguientes precauciones: • Evite el contacto con substancias corrosivas o abrasivas. • No limpie el equipo con solventes. •...
Página 75
Numero de Descripción parte dmq QHM 300 Maletín chico de alto impacto QHM 520 Maletín grande de alto impacto QHM 001 Funda de protección QHS 010 Dispositivo UCI de 10 N de carga QHS 050 Dispositivo UCI de 50 N de carga QHG 001 Pasta de acople (envase pequeño)
Página 76
Causa Mensaje de uso Interno. Solución a) Apague el equipo y vuelva a encenderlo b) Si el problema persiste contáctese con dmq. Mensaje 2 Intento de sobre escribir datos en área ya escrita. Causa Este error puede ocurrir cuando el equipo no se apaga correctamente (Ej.
Página 77
Actualizaciones software de equipos y adquisición • Licencias para cambio de modelo • Nuevos accesorios Para formar parte de la familia de usuarios dmq y acceder a novedades y promociones disponibles solamente para clientes dmq, registre su instrumento en http://es.demeq.com/form_Registro.html http://es.demeq.com/Descargas.html encontrara las versiones más...