Use the appliance for domestic purposes only and in the way ❑ indicated in these instructions. Never immerse the appliance in water or any other liquid for ❑ any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher. TKG TO 1045 N...
Página 5
Danger of burning! Make sure not to touch the hot ❑ surfaces of the appliance. During use there is rising heat above the appliance. Caution! Hot surface! TKG TO 1045 N...
Página 6
) allows you to reheat already toasted bread or to toast bread which is not toasted enough during a short time without modifying the browning degree. • The defrost button ( ) allows you to toast the bread that has been frozen beforehand. TKG TO 1045 N...
Página 7
In case of need you should return the appliance to this service. TKG TO 1045 N...
Wenn das Problem trotz passender Brotscheiben anhält, benutzen Sie das Gerät nicht, sondern wenden Sie sich an einen Fachmann(*). Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Anschlussleitung nicht ❑ beschädigt ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes Letzteres nicht benutzen. TKG TO 1045 N...
Página 9
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile während des ❑ Toastens nicht mit leicht entflammbarem Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. Berührung kommen. Brandgefahr! Das Gerät sollte mindestens einen Meter von dem leicht entflammbaren Material entfernt sein. TKG TO 1045 N...
Página 10
(*) Fachmann: Anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen an diesen Kundendienst. ACHTUNG: Solange Sie den Stecker nicht in die Steckdose gesteckt haben, wird die Absenktaste nicht einrasten! TKG TO 1045 N...
Página 11
Nach dem Gebrauch ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie • das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen oder bewegen. • Ein Kabelfach ist auf der unteren Seite Ihres Toasters vorgesehen. Dazu wickeln Sie die Anschlussleitung um die Befestigungshaken am Boden des Gerätes. TKG TO 1045 N...
Página 12
1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt über keinen Bereitschaftszustand, da das Gerät direkt nach Beendigung des Vorganges komplett abschaltet und somit keine Energie verbraucht! Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG TO 1045 N...
. Si le câble est endommagé, il doit être obligatoirement remplacé par un service qualifié compétent N’utilisez l'appareil que pour des usages domestiques et de la ❑ manière indiquée dans la notice. TKG TO 1045 N...
Página 14
A ce propos, veillez à toujours débrancher votre appareil avant de procéder à cette opération (voir section : nettoyage). Votre appareil ne doit jamais être mis en fonctionnement par le ❑ biais d’une minuterie extérieure ou d’un autre système de commande à distance séparé. TKG TO 1045 N...
électrique! La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG TO 1045 N...
Página 16
(STOP). • Le bouton de réchauffage ( ) vous permet soit de réchauffer du pain déjà grillé soit de remettre du pain insuffisamment grillé en chauffe pendant un court délai sans modifier le réglage d’intensité. TKG TO 1045 N...
Página 17
Un emplacement de rangement de cordon est prévu sur le dessous de votre grille- pain et se présente sous la forme de pattes. Lors du rangement de votre appareil, enroulez le cordon autour de ces pattes. TKG TO 1045 N...
Página 18
JAMAIS PLONGER L’APPAREIL DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. Aucune responsabilité ne peut être engagée pour des • détériorations dues à une utilisation inappropriée ou non conforme au mode d’emploi. La garantie devient caduque si l’appareil a été ouvert ou endommagé TKG TO 1045 N...
Si el cable está dañado, debe ser reemplazado por un servicio cualificado competente(*). Utilice el aparato sólo para usos domésticos y de la manera ❑ indicada en el modo de empleo. TKG TO 1045 N...
Página 20
Cuando el símbolo se encuentra en una superficie ❑ especifica. Recuerda que tiene que tener mucho cuidado e significa: “CUIDADO! Esta superficie puede volverse muy caliente durante el uso”. TKG TO 1045 N...
Página 21
Desenchufe siempre el aparato después de usarlo y déjelo enfriar antes de tocarlo o guardarlo. • En la base del tostador hay unas pestañas que sirven para recoger el cable. Cuando guarde su tostador enrolle el cable alrededor de las pestañas. TKG TO 1045 N...
Página 22
“modo de espera”, por lo cual, este producto se apaga por completo inmediatamente después de haber terminado su uso y como consecuencia no consume electricidad! El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG TO 1045 N...
Página 23
Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być ❑ używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji. Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie czyść w ❑ zmywarce do naczyń. TKG TO 1045 N...
Página 24
Do czyszczenia tostera nie używaj metalowych szczotek lub ❑ skrobaków, aby nie spowodować zniszczenia urządzenia lub spowodować ryzyka jego uszkodzenia. Urządzenie nie powinno być podłączane do zewnętrznych ❑ timerów i systemów zdalnego sterowania. TKG TO 1045 N...
Página 25
Możesz regulować stopień opiekania pieczywa. Wybierz jeden z 7 stopni opiekania. • Jeżeli uznasz, że pieczywo jest już wystarczająco opieczone możesz przerwać proces naciskając przycisk Cancel. • Możesz podgrzać lub ponownie opiekać opieczone kromki pieczywa. Na krótki czas włóż pieczywo do komór bez regulowania stopni mocy. TKG TO 1045 N...
Página 26
Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG TO 1045 N...
Gebruik het toestel niet meer wanneer het probleem aanhoudt, zelf indien de broodsneden van een passende grootte zijn, maar neem contact op met een bekwame gekwalificeerde dienst (*) om het toestel te laten herstellen. TKG TO 1045 N...
Página 28
Respecteer een minimum afstand van één meter tussen het toestel en de gordijnen. TKG TO 1045 N...
Página 29
Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. TKG TO 1045 N...
Página 30
Schakel altijd uw toestel na het gebruik uit en wacht tot het volledig is afgekoeld alvorens het op te bergen of het te bewegen. • Onder het toestel bevindt zich een snoeropbergvak (haakjes). Voor het opbergen, kunt u het snoer rond de haakjes wikkelen. TKG TO 1045 N...
Página 31
1275/2008/EU. Ons product beschikt niet over een stand-bystand (slaapstand), want het schakelt zich volledig uit onmiddellijk nadat de werking is beëindigd en verbruikt dan bijgevolg geen elektriciteit! De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart). TKG TO 1045 N...
Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak kábel alebo samotné zariadenie vykazujú akékoľvek príznaky poškodenia. Všetky opravy vykonávať kompetentný, kvalifikovaný elektrikár(*) aby sa predišlo nebezpečenstvu. Zariadenie používajte iba na domáce účely a spôsobom, aký ❑ je uvedený v týchto pokynoch. TKG TO 1045 N...
Página 33
Váš spotrebič nesmie byť nikdy zapnutý cez externý časovač ❑ alebo akýkoľvek iný samostatný systém diaľkového ovládania. Nebezpečenstvo popálenia! Uistite že ❑ nedotýkajte horúcich povrchov spotrebiča. Počas používania sa nad spotrebičom zvyšuje teplota. Pozor! Horúci povrch! TKG TO 1045 N...
Página 34
Použitie klientov hotelov, motelov a iných prostredí s obytným charakterom. Prostredie typu "posteľ a raňajky". PRED PRVÝM POUŽITÍM TOASTERA Za účelom odstránenia zvyškov z výroby, spustite toaster niekoľkokrát bez chleba s voličom riadiaceho zhnednutie na strednej úrovni výkonu. Môže uniknúť nejaký dym. TKG TO 1045 N...
Página 35
Pri čistení vonkajšie povrchy jednoducho utrite vlhkou handričkou. V ŽIADNOM PRÍPADE NESMIE BYŤ TOASTER PONORENÝ VO VODE ALEBO V AKEJKOĽVEK INEJ KVAPALINE. • Všetky ostatné údržby a opravy by mali vykonávať kvalifikovaní technici. Žiadne záručné nároky nebudú akceptované, ak bol spotrebič predtým otvorený alebo poškodený. TKG TO 1045 N...
Página 36
1275/2008/EC. Náš produkt nedisponuje pohotovostným režimom (režim Stand- By). Tento produkt, sa po dokončení úplne vypne, čím nespotrebuje žiadnu elektrickú energiu. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG TO 1045 N...
Página 37
Nikdy ho nedávejte do myčky. Zařízení nikdy nepoužívejte v blízkosti horkých ploch. ❑ Před čištěním vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě. ❑ Přístroj nikdy nepoužívejte venku a vždy jej umístěte do ❑ suchého prostředí. TKG TO 1045 N...
Página 38
Pozor! Horký povrch! Kompetentní kvalifikovaný elektrikář: poprodejní oddělení výrobce nebo dovozce nebo jakákoli osoba, která je kvalifikovaná, schválena a kompetentní k provádění takových oprav s cílem předcházení jakýmkoli nebezpečím. V každém případě byste měli vrátit zařízení takovému elektrikáři. TKG TO 1045 N...
Página 39
) umožňuje opékat chleba, který byl zmrazený. • Po použití spotřebič vždy odpojte a nechte ho vychladnout před manipulací nebo skladováním. • Na spodní straně spotřebiče je prostor na navinutí kabelu: háčky. Při skladování spotřebiče navijte kabel okolo háků. TKG TO 1045 N...
Página 40
1275/2008 / EC. Náš produkt nedisponuje pohotovostním režimem (režim Stand- By). Tento produkt, se po dokončení zcela vypne, čímž nespotřebuje žádnou elektrickou energii. Návod k použití je dostupný iv elektronické verzí, stačí si ho vyžádat u autorizovaného servisu (viz záruční list). TKG TO 1045 N...
Página 41
TKG TO 1045 N ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA TKG SRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 [email protected]...