Página 1
DIGITALES FUNKTHERMOMETER DIGITAL WIRELESS THERMOMETER WESTMARK QUALITY...
Página 2
Sicherheitshinweise: Die ist ein elektronisches Messgerät. Bitte halten Sie das gesamte Thermometer – insbesondere die Batterien, den( ggf. heißen) Temperaturfühler und das( ggf. heiße Kabel) auf jeden Fall von Kindern fern. Tragen Sie bei der Entnahme des Messfüh- lers aus dem Gargut sowie bei dem Anfassen des heißen Kabels immer entsprechende Schutzkleidung (Kochhandschuhe), um Verbrennungen zu vermeiden.
Página 3
(keine scharfen Reinigungsmittel verwen- den). Danach kurz trockenreiben. Tauchen Sie die elektronische Messeinheit niemals in Flüssigkeit oder Wasser. Das Bratenthermometer und seine Elemente sind NICHT für die Spülmaschine geeignet. Für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen, wird keine Haftung übernommen. Bitte lesen Sie sich die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und be- wahren Sie diese für späteres Nachlesen auf.
Página 4
nicht richtig eingesteckt ist, ertönt ein Hin- weiston, die Kontrolllampe blinkt und eine Fehlermeldung erscheint im Display.) Das Thermometer ist mit einem Funksensor ausgestattet. Die Basisstation sollte auf dem Tisch oder der Arbeitsfläche verbleiben (Ach- tung: bitte nicht zu nah an der Hitzequelle!!) , während Sie das Empfangsgerät bequem bei sich tragen können.
Página 5
Thermometer berücksichtigt die jeweiligen Besonderheiten bei der Zubereitung und stellt daher nicht alle Garstufen bei allen Fleischsorten zur Verfügung. Hinweis: Wenn Sie eine andere als die von dem Gerät vorgeschlagene Temperatur als Kerntemperaturwünschen, dann können Sie diese selbst verändern. (s. Selbständiges Einstellen der Temperatur) Die Kerntemperatur wird in der Mitte des Displays dargestellt.
Página 6
rät schalten Sie den Hinweiston aus. Selbständiges Einstellen der Temperatur Das Gerät verfügt – in Abhängigkeit von der gewählten Fleischsorte - über eine Anzahl von Voreinstellungen für Gartemperaturen. Wie bereits erwähnt, können Sie diese jedoch selbständig verändern. Halten Sie die Taste ‚MODE‘ ca 3 Sekunden gedrückt.
Página 7
Geräteteile sind nicht hitzebeständig. Technische Angaben Frequenzbereich 433,77MHz - 434,07MHz Sendeleistung 30dBm - 45dBm Konformitätserklärung Hiermit erklärt Westmark GmbH, dass sich das Produkt 12922260/EM2213, Digitales Funk und Bratenthermometer, in Übereinstimmung mit der EMV – Richtlinie 2014/30/EU und der RED – Richtlinie 2014/53/EU befindet.
Página 8
Safety instructions: This is an electronic measuring device. Please keep the thermometer, in particular the batte- ries, the (hot) temperature probe and the (hot) wire away from children! Always ensure your hands are suitably protec- ted (e.g. oven gloves) when removing the pro- be from the cooked food and when touching the hot wire to avoid burns! Do not attempt to make any changes to or...
Página 9
To use The receiver unit and the base unit require batteries. Receiver unit Open the battery compartment on the reverse of the receiver by exerting a little pressure and pushing in the direction of the arrow. Insert two appropriate batteries as specified in the case and close.
Página 10
To use: You can use the ‚MODE‘ button to switch between temperature display in °C (celsius) or °F (fahrenheit). The ‚MEAT‘ button allows you specify the type of meat that you want to prepare. The upper display area displays a pictogram and the corresponding description: BEEF LAMB...
Página 11
a misleading result. With chicken, please ensu- re that the probe tip does not go through the meat and into the hollow cavity in the centre. Attention: If the oven is already hot, wear sui- table protective covering on hands (e.g. oven gloves) to prevent burns.
Página 12
12922260/EM2213, a digital wireless roasting thermometer, conforms to EMC Directive 2014/30/EU and RED Directive 2014/53/EU. A detailed declaration of conformity is available on request from [email protected] Quality Management Westmark GmbH, Bielefelder Straße 125 57368 Lennestadt – Elspe / Germany...
Página 13
Consignes de sécurité : Il s‘agit d‘un instrument de mesure élec- tronique. Veuillez impérativement tenir l‘intégralité du thermomètre – en particulier les piles, la sonde de température (chaude le cas échéant) et le câble (chaud le cas échéant) à l‘écart des enfants. Pour retirer la sonde de mesure du produit et pour saisir le câble chaud, portez toujours une protection adéquate (gants de cuisson)
Página 14
VONT PAS au lave-vaisselle. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation inadéquate. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et le conserver pour une utilisation ultérieure. Mise en service Le récepteur et la station de base ont besoin de piles.
Página 15
la table ou sur le plan de travail (attention : pas trop près de la source de chaleur !!) alors que vous pouvez avoir le récepteur avec vous. L‘émetteur fonctionne jusqu‘à une portée maximale de 30 m. MODE = Mode MEAT = Viande TASTE = Goût Commande :...
Página 16
température à cœur que celle proposée par l‘appareil, vous pouvez alors procéder vous-même à cette modification. (cf. Réglage autonome de la température) La température à cœur est représentée au centre de l‘écran. Enfoncez maintenant la pointe de mesure du câble métallique à l‘endroit le plus épais du morceau de viande.
Página 17
dispose d‘un certain nombre de préréglages pour les températures de cuisson. Comme déjà indiqué, vous pouvez toutefois modifier ces réglages vous-même. Tenez la touche « MODE » enfoncée pendant env. 3 secondes. Une tonalité se fait entend- re et la case « TARGET TEMP » clignote. Vous pouvez maintenant modifier la tem- pérature avec les touches «...
Página 18
à proximité de la source de chaleur. Ces éléments de l‘appareil ne résis- tent pas à la chaleur. Déclaration de conformité Par la présente, la Westmark GmbH déclare que le produit 12922260/EM2213, thermomètre numérique radio-piloté pour viande est conforme à la Directive CEM 2014/30/UE et à...
Página 19
Veiligheidsvoorschriften: Dit is een elektronisch meetapparaat. Houd de thermometer – in het bijzonder de batteri- jen, de evt. warme temperatuursensor en de evt. warme kabel altijd buiten het bereik van kinderen. Draag bij het wegnemen van de meetsensor uit het braadgoed en bij het vastnemen van de warme kabel altijd passende veiligheids- kleding (keukenhandschoenen) om brand- wonden te voorkomen.
Página 20
Ingebruikneming Zowel het ontvangstapparaat als het basissta- tion werken met batterijen. Ontvangstapparaat Open het batterijvak op de achterkant van de ontvanger door het deksel met lichte druk in de richting van de pijl weg te schuiven. Plaats de vereiste 2 batterijen volgens de aanwijzin- gen in de behuizing en sluit het batterijvak.
Página 21
vleessoort kiezen die u wilt bereiden. Bo- venaan op het scherm wordt een afbeelding (pictogram) en de overeenkomstige benaming getoond: BEEF = rundvlees LAMB = lamsvlees VEAL = kalfsvlees HAMBURGER = hamburger PORK = varkensvlees TURKEY = kalkoensvlees CHICKEN = kippenvlees FISH = vis Met de knop ‘TASTE‘...
Página 22
voorkomen. Sluit de deur van de oven. De metalen meetkabel wordt hierbij vastgeklemd. Het basisstation plaatst u op uw werkoppervlak, op een rek of tafel in de nabijheid van de oven. Opgelet: zorg ervoor dat het basisapparaat niet te dicht bij de oven of eventuele andere warmtebronnen (warme kookplaten enz.) staat.
Página 23
Deze onderdelen zijn niet hittebestendig. Conformiteitverklaring Hierbij verklaart Westmark GmbH, dat het product 12922260/EM2213, digitale vleest- hermometer, voldoet aan de EMC-richtlijn 2014/30/EU en de radioapparatuurrichtlijn 2014/53/EU.
Página 24
Indicazioni di sicurezza: Si tratta di un apparecchio di misurazione elettronico. Tenere assolutamente fuori dalla portata dei bambini l’intero termome- tro – in particolare, le batterie, la sonda di temperatura (possibilmente calda) ed il cavo (possibilmente caldo). Nel rimuovere la sonda di misurazione dall’alimento da cuocere e nel toccare il cavo caldo, indossare sempre degli indumenti protettivi adeguati (guanti da cucina) al fine...
Página 25
Il termometro per arrosto ed i suoi elementi NON sono adatti alla lavastoviglie. Per i danni derivanti da un’utilizzazione non a regola d’arte non si assume alcuna responsabilità. Leggere con cura le istruzioni per l’uso e conservarle per la consultazione successiva.
Página 26
ne: non avvicinare eccessivamente alla fonte di calore!!), mentre l’apparecchio-ricevitore può essere comodamente portato con sé. Il trasmettitore funziona fino ad una portata massima di 30 metri. MODE = modalità MEAT = carne TASTE = gusto Comando: Con il tasto “MODE” è possibile il passaggio della visualizzazione della temperatura da °C (Celsius) a °F (Fahrenheit).
Página 27
tura al cuore diversa da quella proposta dall’apparecchio, è possibile effettuare perso- nalmente la variazione. (Vedere “Impostazio- ne autonoma della temperatura”). La temperatura al cuore viene visualizzata al centro del display. Inserire ora la punta di misurazione del cavo metallico nel punto più spesso del pezzo di carne.
Página 28
certo numero di temperature di cottura preimpostate. Come già suggerito, è pos- sibile modificare autonomamente dette temperature. Tenere premuto per circa 3 secondi il tasto “MODE”. Si attiverà un avvertimento acustico e lampeggerà il campo “TARGET TEMP”. Con i tasti “MIN” e “SEC” è ora possibile mo- dificare la temperatura.
Página 29
Queste parti dell’apparecchio non sono resistenti al calore. Dichiarazione di conformità Con la presente la Westmark GmbH dichiara che il prodotto 12922260/EM2213, radio e digitale e termometro per cottura carni, è...
Página 30
Instrucciones de seguridad: Se trata de un equipo de medición electró- nico. Por favor, mantenga el termómetro completo – en concreto, las pilas, la sonda térmica (en su caso, caliente) alejada de los niños en cualquier caso. Al retirar la sonda de medición del alimento así...
Página 31
instrucciones de uso cuidadosamente y consérvelas para una lectura posterior. Puesta en servicio Tanto el receptor como la estación base necesitan baterías. Receptor Abra el compartimento para pilas situado en la parte posterior del receptor desli- zando la tapa con una suave presión en el sentido de la flecha.
Página 32
MEAT = Carne TASTE = Sabor Manejo: Con el botón „MODE“ puede alternar entre temperatura en °C (Celsius) o °F (Fahrenheit). Con el botón „MEAT“ (carne) desactiva los tipos de carne que desee preparar. El rango de visualización muestra una figura (picto- grama) y el nombre correspondiente: BEEF = carne de vacuno LAMB = cordero...
Página 33
embargo, procure no acercarse demasiado cerca a cartílagos, huesos o cúmulos de gra- sa, ya que los resultados de medición pueden verse falseados por ello. En caso de pollos, preste atención a que la punta de medición no se vuelva a clavar a través de la carne hasta llegar al espacio hueco.
Página 34
Confirme la selección pulsando de nuevo el botón „MODE“. Temporizador / Cronómetro El termómetro está provisto de una función de temporizador y cronómetro. En los dos ca- sos, el tiempo de medición máximo asciende a 99:59 min. El temporizador y el cronómetro pueden ser utilizados independientemente de la función del termómetro.
Página 35
Estos dispositivos no son resistentes al calor. Declaración de conformidad Westmark GmbH declara por la presente que el producto 12922260/EM2213, radio digital y termómetro para asador, cumple con la Directiva CEM 2014/30/UE y la Directiva RED 2014/53/UE.
Página 36
Avisos de segurança: Trata-se de um aparelho de medição eletró- nico. Mantenha o termómetro, em especial as pilhas, o sensor de temperatura (event. quente) e o cabo (event. quente) afastado de crianças. Ao retirar o sensor de medição do alimen- to e ao tocar no cabo quente, use sempre proteção adequada (luvas de cozinha), por forma a evitar queimaduras.
Página 37
danos que resultem de um manuseamento incorreto. Leia atentamente as instruções e guarde-as para consultas futuras. Colocação em funcionamento Tanto o recetor como a estação base preci- sam de pilhas. Recetor Abra o compartimento das pilhas no verso do recetor, fazendo deslizar a tampa no sentido da seta.
Página 38
TASTE = sabor Operação: O botão ‚MODE‘ permite comutar entre a indicação da temperatura em °C (Celsius) ou °F (Fahrenheit). O botão ‚MEAT‘ (carne) permite escolher o tipo de carne que pretende preparar. A área superior do visor exibe uma figura (pictogra- ma) e a respetiva designação: BEEF = vaca LAMB = cordeiro...
Página 39
para não a posicionar na proximidade de cartilagens, ossos ou gorduras, uma vez que isso pode deturpar os resultados da medição. Nos frangos certifique-se de que a ponta de medição não passa pela carne, ficando posicionada na cavidade. Cuidado: se o forno já estiver quente, use as proteções necessárias, por forma a evitar queimaduras.
Página 40
Temporizador/cronómetro O termómetro está equipado com uma função de temporizador e cronómetro. Em ambos os casos o tempo de medição máxi- mo é de 99:59 min. O temporizador e o cronómetro podem ser utilizados independentemente da função de termómetro. Definições: Temporizador: o botão ‚MIN‘...
Página 41
Estes componentes do aparelho não são resistentes ao calor. Declaração de conformidade Com o presente documento, a Westmark GmbH declara que o produto 12922260/ EM2213, um termómetro de cozinha digital por rádio, está em conformidade com a Diretiva CEM 2014/30/UE e a Diretiva RED 2014/53/UE.
Página 42
Wskazówki bezpieczeństwa: Urządzenie jest elektronicznym przyrządem pomiarowym. Prosimy o przechowywanie całego termometru – w szczególności baterii, ( ewentualnie gorącego) czujnika temperatu- ry (i ewentualnie gorącego kabla) zawsze z dala od dzieci. Przy usuwaniu czujnika pomiarowego z gotowanej potrawy, jak również przy dotyk- aniu gorącego kabla zawsze noście Państwo odpowiednie ubranie ochronne (rękawice kuchenne) w celu uniknięcia poparzenia.
Página 43
jcie Państwo elektronicznego miernika temperatury w płynie lub wodzie. Barometr do pieczenia NIE nadaje się do zmywania w zmywarce. Nie przejmujemy odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania urządzenia. Prosimy Państwa o zapoznanie się z instrukcją obsługi i przechowanie jej do późniejszej lektury. Uruchomienie urządzenia Zarówno odbiornik jak i stacja bazowa są...
Página 44
Termometr jest wyposażony w czujnik radiowy. Stacja bazowa powinna pozostać na stole lub na powierzchni roboczej (Uwaga: prosimy nie umieszczać jej zbyt blisko źródła ciepła !!), podczas gdy odbiornik mogą Państwo wygodnie nosić przy sobie. Maksym- alny zasięg działania nadajnika wynosi 30 m. MODE = tryb MEAT = mięso TASTE = smak...
Página 45
przyrządzaniu i z tego powodu nie oferuje wszystkich poziomów temperatury do piecze- nia dla wszystkich rodzajów mięsa. Wskazówka: Jeżeli pożądana przez Państwa temperatura odbiega od proponowanej przez urządzenie temperatury rdzenia potrawy, wtedy mogą Państwo sami dokonać zmiany temperatury. (por. indywidualne ustawianie temperatury) Temperatura rdzenia potrawy pojawia się...
Página 46
Poprzez przyciskanie dowolnego przycisku znajdującego się przy odbiorniku wyłączają Państwo sygnał informacyjny. Indywidualne ustawianie temperatury Urządzenie dysponuje – w zależności od wybranego rodzaju mięsa - pewną ilością fabrycznych ustawień temperatur pieczenia. Jak już wspomniano, temperatury te mogą Państwo indywidualnie zmieniać. Przyciskajcie Państwo przycisk ‚MODE‘...
Página 47
źródła ciepła. Urządzenia te nie są żaroodporne. Deklaracja zgodności Niniejszym firma Westmark GmbH, oświadcza, że produkt 12922260 /EM2213 , cyfrowy termometr radiowy do pieczenia, jest zgodny z z dyrektywą EMC 2014/30/UE oraz z dyrektywą...
Página 48
Ενδείξεις ασφαλείας: Αυτή είναι μία ηλεκτρονική συσκευή μέτρησης. Παρακαλούμε κρατήστε ολόκληρο το θερμόμετρο – και ιδιαίτερα τις μπαταρίες, τον αισθητήρα θερμοκρασίας και το καλώδιο μακριά από τα παιδιά. Να φοράτε πάντα την αντίστοιχη προστατευτική ενδυμασία (γάντια μαγειρέματος) κατά τη διάρκεια της αφαίρεσης...
Página 49
ηλεκτρονική μονάδα μέτρησης σε υγρά ή νερό. Το θερμόμετρο ψησίματος και τα μέρη αυτού ΔΕΝ ενδείκνυνται για πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων. Για ζημιές που προκύπτουν λόγω λανθασμένης χρήσης δεν φέρουμε καμία ευθύνη. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις...
Página 50
δήλωση σφάλματος.) Το θερμόμετρο είναι εξοπλισμένο με έναν αισθητήρα λειτουργίας. Η βάση πρέπει να παραμένει στο τραπέζι ή στην επιφάνεια εργασίας (Προσοχή: παρακαλούμε μην την τοποθετείτε πολύ κοντά στην πηγή θερμότητας!!) , ενώ μπορείτε άνετα να έχετε μαζί σας τη συσκευή του δέκτη. Ο πομπός...
Página 51
υπόψη του τις εκάστοτε ιδιαιτερότητες κατά την προετοιμασία και ως εκ τούτου δεν εμφανίζει όλες τις κλίμακες μαγειρέματος όλων των κρεατικών. Ένδειξη: Εάν επιθυμείτε μία άλλη θερμοκρασία πέρα από αυτές της συσκευής ως θερμοκρασία πυρήνα, τότε μπορείτε μόνοι σας να την αλλάξετε (Χειροκίνητη ρύθμιση...
Página 52
απενεργοποιείτε τον τόνο αυτό. Χειροκίνητη ρύθμιση της θερμοκρασίας Η συσκευή διαθέτει – πέρα από το επιλεγμένο είδος κρέατος- πλήθος προρυθμίσεων για τις θερμοκρασίες μαγειρέματος. Όπως προαναφέρθηκε μπορείτε να αλλάξετε μόνοι σας τις θερμοκρασίες. Πιέστε το πλήκτρο ‚MODE‘ για σχεδόν 3 δευτερόλεπτα. Ακούγεται ένας τόνος ειδοποίησης...
Página 53
η βάση, ούτε το φορητό μέρος, ούτε το κούμπωμα κοντά σε πηγές θερμότητας. Δεν είναι ανθεκτικά στη ζέστη. Δήλωση Συμμόρφωσης Η εταιρεία Westmark GmbH δηλώνει με το παρόν ότι το προϊόν με αριθμός 12922260/ EM2213, Ψηφιακό ασύρματο θερμόμετρο και θερμόμετρο ψητού στο φούρνο, ανταποκρίνεται...
Página 54
Инструкция по технике безопасности: Данный термометр является электронным измерительным прибором. Храните, пожалуйста, этот термометр, в особенности батарейки, (возможно горячий) щуп и (возможно горячий) шнур в недоступном для детей месте. Во избежание ожогов пользуйтесь соответствующей защитой для рук (кухонные рукавицы), вынимая щуп из готовящегося...
Página 55
жидкости или воду. Кухонный термометр и его элементы НЕ предназначены для мытья в посудомоечной машине. Мы не несем никакой ответственности за дефекты, возникшие вследствие использования прибора не по назначению. Тщательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации и сохраните ее на случай повторного ознакомления. Ввод...
Página 56
Базовая станция должна стоять на столе или столешнице (Внимание: пожалуйста, не возле источника тепла!!), а приемник вы можете удобно переносить с собой. Передатчик передает сигнал в радиусе 30 м. MODE = модус MEAT = мясо TASTE = вкус Регулирование: При помощи кнопки ‚MODE‘ вы можете выбрать...
Página 57
Указание: Если вы желаете выбрать собственный температурный режим, не предлагаемый прибором, вы можете изменить температуру соответствующим образом (см. «Самостоятельное изменение температуры») Температура внутри блюда показана в средней части дисплея. Вставьте щуп металлического шнура в самую толстую часть мяса. Постарайтесь попасть в середину приготавливаемого блюда.
Página 58
Самостоятельное изменение температуры В зависимости от выбранного вида мяса прибор оснащен стандартными температурными режимами приготовления пищи. Однако, как уже говорилось, вы можете самостоятельно изменять эти режимы. Нажмите кнопку ‚MODE‘ и не отпускайте ее около 3 секунд. Вы услышите акустический сигнал, а на дисплее замигает...
Página 59
Внимание: следите, пожалуйста, за тем, чтобы базовая станция, переносной элемент и пластмассовый подключаемый элемент находились вдали от источников тепла. Эти части прибора не являются огнеупорными. Сертификат соответствия Компания «Westmark GmbH» настоящим подтверждает, что артикул 12922260/EM2213, беспроводной цифровой термометр для духовки, соответствует Директиве ЕС 2014/30/EU «Электромагнитная...
Página 60
Westmark GmbH Bielefelder Str. 125 57368 Lennestadt- Elspe, Germany Jahre Garantie years guarantee www.westmark.de...