Air valve/ Válvula de aire/ Comment réparer la soupape d'air/ Luftdruckventil
GB
1. Unscrew and remove the threaded plug (C1).
2. Remove the spring (C2) and the valve (C3). Clean or
replace.
3. Remove the trigger pin and the trigger (C6). Unscrew the
needle guide (C4) and remove it together with the air valve
needle (C5). Replace the O ring (C7).
F
1. Desserrer et retirer le raccord rapide (C1).
2. Retirer le ressort (C2) ainsi que la soupape d'air (C3).
Nettoyer et remplacer ces pièces si besoin est.
3. Retirer la tige de la gâchette ainsi que la gâchette (C6).
Desserrer la baguette qui soutient la tige (C4) et la retirer
avec la tige de la soupape d'air (C5). Remplacer le joint
torique (C7).
Air motor/ Motor de aire / Comment réparer le moteur d'air/ Luftdruck-Motor
GB
1. Unscrew and remove the five screws (B1) and remove the
handle (B2) and O ring (B3).
2. Take out the air motor assembly by pulling the nut (B4) and
replace the damaged parts.
F
1. Dévisser les cinq vis (B1) et retirer la culasse (B2) ainsi que le
joint torique (B3).
2. Extraire l'ensemble dont se compose le moteur d'air en tirant
sur l'écrou (B4). Remplacer les pièces endommagées.
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
C7
C6 C5
C4
B4
B3
E
1. Desenroscar y retirar el tapón roscado (C1).
2. Quitar el muelle (C2) y la válvula de aire (C3). Limpiar o
sustituir.
3. Retirar el pasador del gatillo y el gatillo (C6). Desenroscar la
guía vástago (C4) y retirarla junto con el vástago válvula de
aire (C5). Sustituir la junta tórica (C7).
D
1. Rändelstecker (C1) abschrauben.
2. Feder (C2) und Ventil (C3) entfernen, reinigen oder
auswechseln.
3. Abzug (C6) und Abzugstift entfernen. Die Stiftführung (C4)
abschrauben und zusammen mit demVentil-Stift (C5)
herausnehmen. Den O-Ring (C7) ersetzen.
C3
C2
C1
E
1. Desenroscar y retirar los cinco tornillos (B1) y quitar la culata
(B2) y la junta tórica (B3).
2. Sacar el conjunto motor de aire tirando de la tuerca (B4).
Sustituir las piezas dañadas.
D
1. Die 5 Schrauben (B1) herausdrehen und Griff (B2) und O-
Ring (B3) entfernen.
2. Den kompletten Luftdruck-Motor durch Abschrauben der
Mutter (B4) herausnehmen und die beschädigten Teile
ersetzen.
B1
B2
Fig. 3
Fig. 4
5
R.07/03 816 802