Resumen de contenidos para Allen-Bradley CENTERLINE 2500
Página 1
Centros de control de motores de bajo voltaje CENTERLINE 2500 Número de boletín 2500 Instrucciones de instalación Traducción de las instrucciones originales...
Centros de control de motores de bajo voltaje CENTERLINE 2500 Instrucciones de instalación Información importante para el usuario Lea este documento y los documentos que se indican en la sección de recursos adicionales sobre instalación, configuración y operación de este equipo antes de instalar, configurar, operar o dar mantenimiento a este producto. Los usuarios deberán familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado, y con los requisitos de todos los códigos, las leyes y las...
Prefacio Acerca de esta publicación Esta publicación proporciona los procedimientos que deben seguirse para las siguientes tareas: • Cómo recibir y manejar un envío de CENTERLINE® 2500. • Instalación de las columnas recibidas. • Instalación de los cables. • Acceso a los componentes internos. •...
Página 8
Tema Página Se revisó el paso 11 para comprobar los ajustes de disparo establecidos de fábrica según los requisitos de la aplicación. Se agregaron los subpasos b y c al paso 18. Se actualizó la dirección URL del sitio web y la herramienta para estimar las conexiones EtherNet/IP de una red.
Proporciona información sobre cómo recibir, manejar y almacenar los centros de control CENTERLINE® 2500, publicación 2500-IN002 de motores (MCC) CENTERLINE 2500. CENTERLINE 2500 EtherNet/IP™ Motor Control Centers, Proporciona información sobre los MCC EtherNet/IP. publicación 2500-TD003 Describe cómo configurar y utilizar los dispositivos EtherNet/IP para comunicarse en una EtherNet/IP Network Devices User Manual, publicación...
Página 10
Notas: Publicación de Rockwell Automation 2500-IN001F-ES-P - Abril 2021...
Sistema de ventila de alivio de presión a través de la parte superior del envolvente • Protección de hasta 300 ms a 480 V/65 kA Tabla 1 - Clasificaciones de cumplimiento normativo de los MCC CENTERLINE 2500 con ArcShield Valor Descripción...
58 para los cerrojos de puerta ArcShield. Software IntelliCENTER Los MCC CENTERLINE 2500 con software IntelliCENTER® le ofrecen una solución integrada de hardware, software y comunicación. Su software preconfigurado proporciona datos en tiempo real, tendencias, historial de componentes, diagramas de cableado, manuales del usuario y piezas de repuesto.
ActiveX en una interface operador- máquina (HMI). Estructura Los MCC CENTERLINE 2500 ofrecen unidades con una completa gama de complementos que incluyen variadores de CA, arrancadores suaves y otros dispositivos. Las conexiones eléctricas enchufables en la parte posterior de la unidad se conectan al bus vertical.
Descripción general del sistema Dimensiones Las columnas de los MCC CENTERLINE 2500 se diseñan con anchuras entre 500 y 1000 mm. Cada columna mide 2300 mm de altura y con una profundidad de 600 mm o 800 mm. También se ofrecen columnas de frente doble. Para ver las...
Página 15
Capítulo 1 Descripción general del sistema Figura 2 - Dimensiones típicas de las columnas Tabla 2 - Anchos Todas las mediciones se indican en mm, a Columna con canaleta Columna sin canaleta menos que se especifique algo diferente. Ancho de unidad Ancho de Ancho Se muestra una columna desmontable de...
El material estándar de las piezas de chapa de metal internas es metal galvanizado Z275 en el caso de los centros de control de motores CENTERLINE 2500 Serie D. Figura 3 - Columna típica Soporte angular de elevación...
Página 17
Capítulo 1 Descripción general del sistema Las columnas ArcShield cuentan con refuerzos adicionales. Figura 4 - Elementos de protección de las columnas ArcShield Placa de alivio de presión Soportes montados en Consulte la página para obtener más información. estructura Consulte la página para obtener más información.
Capítulo 1 Descripción general del sistema Datos técnicos Esta tabla proporciona las especificaciones técnicas del MCC 2500. Las siguientes certificaciones (2500-CT0xx) pueden encontrarse en la Literature Library de Rockwell Automation: https://www.rockwellautomation.com/global/ literature-library/overview.page. EN 60204-1:2006 + A1:2009 Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. Parte 1: Requisitos generales Conjuntos de aparamenta de conexión y de aparamenta de control de bajo voltaje.
Página 19
Capítulo 1 Descripción general del sistema Tratamientos de la Interior Metal galvanizado Z275 (interior pintado disponible como opción personalizada) superficie Exterior Pintura de color gris guijarro (RAL 7032) (colores adicionales disponibles a pedido) estructural Temperatura de almacenamiento –25 a +55 °C Temperatura (ambiente) de Ambiente –5 a 40 °C...
No obstante, recomendamos instalar las columnas en orden secuencial. En la placa del fabricante de cada columna del MCC CENTERLINE 2500 se identifica la secuencia de números de las columnas,por ejemplo, columna de MCC 1 de 1, columna de MCC 1 de 5, etc. Consulte la...
MCC con ArcShield; consulte la Figura 8 en la página En el extremo de un agrupamiento, los MCC CENTERLINE 2500 con ArcShield disponen de un deflector en la esquina posterior y de aislamiento en la placa de cierre del lateral central; consulte la Figura 4 en la página 17...
Página 22
Capítulo 1 Figura 8 - Ubicaciones de las etiquetas de ArcShield NOTA:Todas las etiquetas son externas excepto “E”. Vista superior Vista frontal – Para montaje en estructura Vista frontal – Desmontable Publicación de Rockwell Automation 2500-IN001F-ES-P - Abril 2021...
CENTERLINE® 2500, publicación 2500-IN002. Almacenamiento Almacene los MCC CENTERLINE 2500, las unidades y los equipos asociados en un ambiente limpio y seco a una temperatura ambiente de entre –25 y +55 °C (–13 y +131 °F). Se permiten temperaturas de hasta 70 °C (158 °F) durante periodos cortos (menos de 24 horas).
Capítulo Instalación de las columnas Planificación de la Al planificar la ubicación de su MCC CENTERLINE® 2500, tenga en cuenta ubicación estos aspectos: • Puntos de entrada y salida de cables (consulte el Apéndice B en la página 109) • Canaletas de bus •...
35 °C (95 °F) durante un periodo de 24 horas. Altitud El MCC CENTERLINE 2500 está diseñado para funcionar en instalaciones a una altitud de hasta 1000 m (3281 pies) sobre el nivel del mar sin reducción de régimen nominal.
Capítulo 3 Instalación de las columnas 1. Retire la caja de embalaje que rodea el bus horizontal (si la hubiera) y los cuatro soportes que se muestran en la ilustración (detalle A). Soportes de la caja de embalaje (cuatro ubicaciones) Soporte angular de transporte (cuatro ubicaciones) Detalle B...
Capítulo 3 Instalación de las columnas Localice los kits de empalme y téngalos a mano para usarlos más tarde. Para ver el contenido del kit de empalme, consulte la Tabla 7 en la página Retirada de las cubiertas Siga estos procedimientos para retirar las cubiertas del MCC. 1.
Capítulo 3 Instalación de las columnas Posicionamiento del centro de control de motores Siga estos procedimientos para posicionar el MCC. Algunas configuraciones IP42 requieren espacios vacíos entre las IMPORTANTE columnas. Para obtener más información, consulte la Figura 5 en la página 1.
Capítulo 3 Instalación de las columnas Métodos de fijación Las columnas del MCC o los bloques de envío se pueden empernar o soldar a una base. En cualquiera de los métodos de fijación se utilizan dos canales de montaje en la parte inferior de cada columna del MCC. Método de soldadura Consulte en la Figura 12 en la página 36...
Capítulo 3 Instalación de las columnas Sellado de los envolventes IP54 antes de la conexión Los pasos que se indican a continuación no se aplican a los envolventes IP20 y IP42. 1. Retire el tubo de sellador de calafateo (masilla) del kit de empalme y lea las instrucciones para su aplicación impresas en el tubo.
Capítulo 3 Instalación de las columnas 4. Para localizar el canal de montaje posterior, retire la placa de extremo de canaleta de cables inferior que está cerca de la parte posterior de la unidad. Puede ver la ubicación de la placa de extremo en la Figura 3 en la página 5.
Capítulo 3 Instalación de las columnas 2. Fije el frente del MCC a la base con las dimensiones de montaje que se indican en la siguiente ilustración y los requisitos de canal de montaje de página 3. Vuelva a colocar la cubierta de la canaleta de cables inferior. 4.
Capítulo 3 Instalación de las columnas 2. Fije el frente del MCC a la base de acuerdo con las dimensiones que se indican en la siguiente ilustración y los requisitos de canal de montaje de página 3. Vuelva a colocar la cubierta de la canaleta de cables inferior. 4.
Capítulo 3 Instalación de las columnas Fijación de bloques de envío con múltiples columnas Figura 11 y la Figura 12 ilustran cómo empernar un bloque de envío con múltiples columnas. Para ver los requisitos de soldadura, consulte la Figura 13 en la página Compruebe que quede un espacio libre adecuado a los lados IMPORTANTE...
Página 36
Capítulo 3 Instalación de las columnas Figura 12 - Requisitos de empernado de los bloques de envío con múltiples columnas de frente doble IMPORTANTE Utilice pernos M12 de acero (clase de resistencia 8.8 como mínimo) para sujetar las columnas a la base. No se utilizan todos los agujeros para pernos.
Página 37
Capítulo 3 Instalación de las columnas Figura 13 - Requisitos de soldadura para diversas configuraciones Configuraciones de frente simple Vista superior 40 mm 40 mm 40 mm 40 mm 40 mm 40 mm Vista de un extremo Soldadura Parte frontal Soldaduras Parte frontal Canal de...
Capítulo 3 Instalación de las columnas Unión de columnas ATENCIÓN: La unión de las columnas debe llevarse a cabo después de que todas las columnas/bloques de envío estén sujetos a una base. No utilice los elementos de fijación para arrastrar columnas que estén unidas.
Capítulo 3 Instalación de las columnas Unión de columnas laterales en aplicaciones de frente simple y frente doble 1. Empiece con la primera columna: utilice los elementos de fijación M6 × 1.0 que se proporcionan con el kit de empalme del bus de alimentación eléctrica para unir los seis agujeros de unión (paso 1 en la figura).
Para obtener una clasificación sísmica no disruptiva conforme al IBC o al UBC, cada uno de los agrupamientos de MCC CENTERLINE 2500 (incluidos los de las aplicaciones de frente doble) deben instalarse sobre una base con características sísmicas adecuadas. La instalación debe llevarse a cabo de conformidad con los requisitos de anclaje que se señalan en este manual de instrucciones.
Capítulo 3 Instalación de las columnas Empalme del bus de alimentación eléctrica ATENCIÓN: Para ayudar a evitar lesiones graves o incluso la muerte, desenergice todas las fuentes de alimentación eléctrica del MCC antes de unir y empalmar columnas. Cumpla los requisitos de la norma EN 50110, así como los códigos y pautas locales.
Página 42
Capítulo 3 Instalación de las columnas Figura 14 - Retirada de la cubierta de empalme de la unidad principal (estructuras 1 y 2) con dos cubiertas de empalme Figura 15 - Retirada de las cubiertas de empalme de la unidad principal (estructura 4) con una cubierta de empalme Para columnas de unidades desmontables con canaletas verticales (consulte la Figura 16 en la página...
Página 43
Capítulo 3 Instalación de las columnas 6. Deslice la cubierta de empalme principal de manera que los dos tornillos aflojados queden alineados con el agujero de entrada de cada ranura de agujero, tal como se muestra en el paso 4 de la Figura 7.
Página 44
Capítulo 3 Instalación de las columnas 3. Retire la cubierta de empalme superior. Puede guardar temporalmente la cubierta de empalme superior en la parte superior de la canaleta de cables vertical, tal como se muestra en el paso 2 de la Figura 4.
Capítulo 3 Instalación de las columnas Empalme del bus de alimentación eléctrica Siga estos procedimientos para empalmar el bus de alimentación eléctrica. 1. Abra el kit de empalme de bus que ha retirado del MCC tal como se indica Localización de los kits de empalme de bus en la página El kit de empalme de bus contiene las siguientes piezas.
Página 46
Capítulo 3 Instalación de las columnas Figura 18 - Configuraciones de empalme de bus de alimentación eléctrica con barras de empalme rectas Solo para unidades con disyuntor de aire (ACB). Para otras unidades, IMPORTANTE consulte la página = Front of Unit RT = Right side of ACB column LT = Left side of ACB column Frame 1 - 800 A and 1250 A...
Página 47
Capítulo 3 Instalación de las columnas Figura 19 - Configuraciones de empalme de bus de alimentación eléctrica con barras de empalme rectas (continuación) Solo para unidades con ACB. Para otras unidades, consulte la IMPORTANTE página = Front of Unit RT = Right side of ACB column LT = Left side of ACB column Frame 4 - 2000 A and 2500 A Frame 4 - 2000 A and 2500 A...
Página 48
Capítulo 3 Instalación de las columnas Figura 20 - Configuraciones de empalme de bus de alimentación eléctrica con barras de empalme en Z Solo para unidades con ACB. Para otras unidades, consulte la página IMPORTANTE Se recomienda utilizar llaves de pie de cuervo para ensamblar estas barras de empalme.
Página 49
Capítulo 3 Instalación de las columnas Figura 21 - Configuraciones de empalme de bus de alimentación eléctrica con barras de empalme en Z (continuación) Solo para unidades con ACB. Para otras unidades, consulte la página IMPORTANTE Se recomienda utilizar llaves de pie de cuervo para ensamblar estas barras de empalme.
Capítulo 3 Instalación de las columnas Figura 22 - Configuraciones de empalme de bus de alimentación eléctrica con barras de empalme rectas No para unidades con ACB. Para estas unidades, consulte la página IMPORTANTE = Front of Unit All Frames - 800 A and 1250 A All Frames - 800 A and 1250 A All Frames - 1600…2500 A 2 hole...
Capítulo 3 Instalación de las columnas Las barras de empalme de tierra física de protección (PE) se fijan en el extremo del conector PE horizontal durante el transporte. Barras de empalme 2. Utilice las barras de empalme de PE para unir el conductor a tierra física de protección horizontal de cada columna y coloque las barras de empalme y los elementos de fijación como se muestra en la ilustración.
Capítulo 3 Instalación de las columnas Especificaciones de par Apriete las conexiones de empalme del bus con una llave dinamométrica según de apriete las indicaciones de la tabla. Puede consultar los valores de par de apriete que aparecen en la etiqueta informativa del interior de la puerta de la canaleta de cables vertical o en la placa lateral interior derecha de las unidades fijas.
Capítulo Instalación de los cables Al instalar los cables, compruebe que se instalen de conformidad con los códigos y las normativas pertinentes. Los cables con múltiples conductores, las bandejas de cables, las canaletas y los conductos para cables constituyen métodos adecuados para el tendido de los cables del MCC. Todos los cables instalados deben ser compatibles con la clasificación IMPORTANTE del envolvente del MCC.
Capítulo 4 Instalación de los cables Ménsula de refuerzo del bastidor Ménsula para cerrojo de la canaleta Detalle Detalle Detalle Orejetas de conexión Instale orejetas de conexión de modo que quede una separación IMPORTANTE adecuada entre las fases. Debe apretar los elementos de fijación y observar las especificaciones de par.
Capítulo 4 Instalación de los cables Medios de desconexión Para obtener información sobre la terminación de entrada, consulte la principal documentación provista con el MCC. Para los disyuntores o seccionadores principales, utilice las orejetas de conexión que se suministran. Refuerzos para cables El sistema de bus de los MCC CENTERLINE®...
Página 56
Capítulo 4 Instalación de los cables Forma 3b Forma 4b Tipo 5 Forma 4b Tipo 7 Sujete cada cable a medida que lo coloque de manera que se establezca una conexión firme. No apriete excesivamente los tornillos para sujetar los cables. Apriete los tornillos según los valores indicados en la Tabla Tabla 8 - Valores de par para las formas de separación...
Capítulo Cerrojos de puerta, manetas de operación y dispositivos de enclavamiento de la unidad Consideraciones sobre De conformidad con EN 61439-1, los dispositivos de operación (botones la altura pulsadores y manetas) no deben situarse a más de 2000 mm sobre el nivel del suelo.
Manetas de operación Las manetas de operación giratoria están disponibles en tres tamaños para los giratoria MCC CENTERLINE 2500. Debido a su diseño y funcionalidad, cada tamaño puede requerir instrucciones diferentes para modificar o para bloquearlas en las diferentes posiciones.
Capítulo 5 Cerrojos de puerta, manetas de operación y dispositivos de enclavamiento de la unidad Table 9 - N.° de cat. Color Tamaño de la maneta Pequeño • 140M-SB • Negro • 140M-SY • Rojo/amarillo Mediano • 140U-PB • Negro •...
Página 60
Capítulo 5 Cerrojos de puerta, manetas de operación y dispositivos de enclavamiento de la unidad Apertura de la puerta de la unidad en la posición ON/I ATENCIÓN: Siga las pautas y normativas locales, así como los requisitos de la norma EN 50110 cuando trabaje en equipos energizados. Cuando la puerta de la unidad está...
Página 61
Capítulo 5 Cerrojos de puerta, manetas de operación y dispositivos de enclavamiento de la unidad Siga estos procedimientos para bloquear una unidad en la posición OFF/O. 1. Gire la maneta de operación giratoria pequeña hasta la posición OFF/O. 2. Mantenga presionada la sección central de la maneta de operación.
Capítulo 5 Cerrojos de puerta, manetas de operación y dispositivos de enclavamiento de la unidad Figura 25 - Bloqueo de manetas de operación giratoria pequeñas en la posición ON/I 3.95 N•m 800T-N245 (35 lb•in) Manetas de operación giratoria medianas (n.º de cat. 140U-PB y 140U-PY) A continuación, se incluye un breve resumen de las instrucciones de operación de las manetas de operación giratoria medianas.
Página 63
Capítulo 5 Cerrojos de puerta, manetas de operación y dispositivos de enclavamiento de la unidad Apertura de la puerta de la unidad en la posición ON/I ATENCIÓN: Siga las pautas y normativas locales, así como los requisitos de la norma EN 50110 cuando trabaje en equipos energizados. Cuando la puerta de la unidad está...
Página 64
Capítulo 5 Cerrojos de puerta, manetas de operación y dispositivos de enclavamiento de la unidad Utilice cualquiera de estos métodos a fin de modificar la maneta de operación para que permanezca bloqueada en la posición ON/I. ADVERTENCIA: Para ayudar a evitar choques eléctricos, desconéctela de la fuente de alimentación eléctrica antes de modificar ninguna maneta de operación giratoria mediana.
Capítulo 5 Cerrojos de puerta, manetas de operación y dispositivos de enclavamiento de la unidad Figura 26 - Bloqueo de manetas de operación giratoria medianas en la posición ON/I & Agujero de tornillo 5…8 mm (0.2…0.3 pulg.) Agujero de tornillo Manetas de operación giratoria grandes (n.º...
Página 66
Capítulo 5 Cerrojos de puerta, manetas de operación y dispositivos de enclavamiento de la unidad Apertura de la puerta de la unidad Siga estos procedimientos para abrir la puerta de la unidad. 1. Compruebe que la maneta de Mecanismo de liberación operación giratoria grande se encuentre en la posición OFF/O.
Página 67
Capítulo 5 Cerrojos de puerta, manetas de operación y dispositivos de enclavamiento de la unidad Siga estos procedimientos para restablecer el disyuntor. 1. Gire la maneta del disyuntor desde la posición TRIP/+ hasta la posición OFF/ 2. Gire la maneta del disyuntor desde la posición OFF/O hasta la posición RESET.
Página 68
Capítulo 5 Cerrojos de puerta, manetas de operación y dispositivos de enclavamiento de la unidad 9. Utilice los cuatro tornillos que retiró anteriormente para volver a colocar la maneta de operación giratoria grande en la puerta (D en la Figura 28 en la página 68).
Capítulo 5 Cerrojos de puerta, manetas de operación y dispositivos de enclavamiento de la unidad Enclavamientos de la unidad ATENCIÓN: No trate de instalar o retirar una unidad con el interruptor principal en la posición ON/I. Cada una de las unidades enchufables dispone de un dispositivo de enclavamiento.
Página 70
Capítulo 5 Notas: Publicación de Rockwell Automation 2500-IN001F-ES-P - Abril 2021...
Capítulo Instalación y retirada de unidades Tamaño de la unidad El tamaño de la unidad se indica en términos de módulos. Un módulo tiene 80 mm de alto y 500 mm de ancho. Las unidades desmontables se encuentran disponibles en 1, 2, 4, 6, 8, 10 y 12 módulos. Las unidades fijas se encuentran disponibles en 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14 y 16 módulos.
Capítulo 6 Instalación y retirada de unidades Componentes de las unidades desmontables con SecureConnect Hay cinco componentes principales en una unidad desmontable con SecureConnect que la distinguen de la unidad desmontable estándar: cerrojos, palanca de desmontaje, maneta de operación de enclavamiento y lengüetas de liberación. Figura 30 - Unidad desmontable con componentes SecureConnect Cerrojo de la unidad (se muestra...
Página 73
Capítulo 6 Instalación y retirada de unidades Figura 31 - Cerrojos superiores de la puerta SecureConnect en unidades desmontables de 6, 8 y 10 módulos El cerrojo de la puerta está desbloqueado El cerrojo de la puerta está bloqueado Puede verse el color rojo por fuera de la puerta Puede verse el color verde por fuera de la puerta Palanca de retirada La palanca de desmontaje es la maneta negra grande que hay en el centro...
Página 74
Capítulo 6 Instalación y retirada de unidades Aparte de poder presionarse o liberarse, la maneta de operación de enclavamiento también se puede girar a la izquierda (para desbloquearlo) o a la derecha (para bloquearlo). La dirección de rotación controla los enclavamientos internos y limita las posiciones a las que puede moverse la unidad SecureConnect.
Capítulo 6 Instalación y retirada de unidades Conexiones de la unidad desmontable Todas las unidades desmontables tienen conexiones desmontables de línea, carga, control, red y PE. Las conexiones de carga de salida y de control de estas unidades se realizan en la canaleta de cables vertical. Todas las unidades desmontables cuentan con un riel deslizante y una palanca mecánica que facilita su inserción y retirada.
Capítulo 6 Instalación y retirada de unidades Posiciones de operación de todas las unidades desmontables Las unidades desmontables estándar y SecureConnect tienen cuatro posiciones de operación: CONNECTED, TEST, DISCONNECTED y RELEASED. Varios topes confirman que la unidad se encuentra en una de las cuatro posiciones.
Página 77
Capítulo 6 Instalación y retirada de unidades Los topes mecánicos se emplean para confirmar la selección de una posición. Mecanismo de enclavamiento apretado y mantenido 7. Una vez que llegue a la posición deseada, libere el mecanismo de enclavamiento para bloquear la palanca de desmontaje en esa posición. Figura 35 - Varias posiciones de las unidades desmontables estándar Palanca de desmontaje en posición CONNECTED.
Página 78
Capítulo 6 Instalación y retirada de unidades En esta posición del cerrojo, la unidad SecureConnect mantiene su clasificación de resistencia a los arcos. IMPORTANTE Las unidades SecureConnect de entre seis y diez módulos tienen hasta cuatro cerrojos por el lado derecho de la puerta y dos cerca de la parte superior de la puerta.
Capítulo 6 Instalación y retirada de unidades Figura 36 - Diversas posiciones de las unidades desmontables con SecureConnect Maneta de operación de enclavamiento en la posición desbloqueada; palanca de desmontaje en la posición conectada (CONNECTED). Maneta de operación de enclavamiento en la posición desbloqueada; palanca de desmontaje en la posición de prueba (TEST).
Capítulo 6 Instalación y retirada de unidades Instalación de una unidad desmontable IMPORTANTE La bandeja de soporte de la unidad que va debajo del compartimento de la unidad debe estar en su sitio antes de instalar la unidad. Siga estos procedimientos para instalar una unidad desmontable. 1.
Capítulo 6 Instalación y retirada de unidades Retirada de una unidad 1. Abra por completo la puerta de la unidad. desmontable 2. Desconecte o retire los dispositivos piloto montados en la puerta. 3. Deslice el mecanismo de enclavamiento en la palanca de desmontaje hacia la izquierda y gire la palanca de desmontaje hasta la posición TEST.
Página 82
Capítulo 6 Instalación y retirada de unidades 3. Abra por completo la puerta de la unidad. 4. Si dispone de una estación de control con un conector para cables de control, desconéctelo antes de retirar la unidad. 5. Retire o desconecte el cableado y los dispositivos instalados en la puerta. 6.
Capítulo Puesta en marcha Introducción Este capítulo contiene indicaciones para la puesta en marcha de un MCC recién instalado. Le recomendamos que elabore una lista detallada que incluya estos elementos: • Número de serie • Número de columnas • Número de unidades y voltajes correspondientes •...
Capítulo 7 Puesta en marcha ATENCIÓN: Compruebe que los tiempos de aceleración de los motores se encuentran dentro de las especificaciones de la aplicación. Las corrientes de arranque excesivas y/o los tiempos de aceleración excesivos pueden hacer que los disyuntores de tiempo inverso, los fusibles eléctricos, los relés de sobrecarga y otros componentes se sobrecalienten y/ o se apague el equipo.
Página 85
Capítulo 7 Puesta en marcha Para compartimientos de línea de entrada de línea completa (24 módulos): Sujete los cables cada 300 mm si la corriente de cortocircuito disponible es <42,000 amperes RMS simétricos. Sujete los cables cada 150 mm si la corriente de cortocircuito disponible es ≥42,000 amperes RMS simétricos.
Página 86
Capítulo 7 Puesta en marcha 16. En los ventiladores de enfriamiento por aire forzado compruebe que: a. Los ejes giren libremente b. No haya polvo ni residuos acumulados en los álabes 17. Compruebe que todos los filtros estén bien instalados y limpios. Le recomendamos que establezca un programa interno donde se especifiquen los intervalos de limpieza o de sustitución de piezas.
Capítulo 7 Puesta en marcha La temperatura o la humedad pueden afectar los valores de resistencia de aislamiento y reducir considerablemente las lecturas de resistencia de aislamiento. Si los valores de resistencia de aislamiento son menores que 1 MΩ (debido a la temperatura o a la humedad) o el MCC se ha guardado en una zona húmeda, se recomienda secar el equipo.
Página 88
Para poner en marcha MCC con una red DeviceNet y/o el software IntelliCENTER®, consulte el documento Datos técnicos — CENTERLINE® 2500 Centros de control de motores DeviceNet™, publicación 2500-TD002, o el documento CENTERLINE 2500 Motor Control Centers with EtherNet/IP™ Network Technical Data, publicación 2500-TD003.
Capítulo Mantenimiento ATENCIÓN: Únicamente personal calificado puede supervisar el mantenimiento y la reparación de centros de control de motores. Desenergice todas las fuentes de alimentación antes de llevar a cabo operaciones de mantenimiento o de reparación en columnas o en unidades. Para trabajar en equipos energizados, satisfaga los requisitos de la norma EN 50110, así...
Capítulo 8 Mantenimiento Pautas de mantenimiento Esta tabla contiene algunas de las pautas recomendadas para el mantenimiento sugeridas de su MCC. Pautas de mantenimiento sugeridas Fecha Observaciones Iniciales • Verifique las condiciones (ambientales) de operación. 1. Entorno – Rango de temperatura ambiente: –5 a +40 °C –...
Página 91
– Limpie los contactos con una aspiradora o con un paño suave para eliminar la suciedad. Nota: Se aplica únicamente a contactores de tamaño 100-D de Allen-Bradley® (95-860 A). 8. Contactos • Reemplace siempre los contactos en conjuntos completos para evitar un desalineamiento o presión desigual de los contactos.
Página 92
Capítulo 8 Mantenimiento Pautas de mantenimiento sugeridas Fecha Observaciones Iniciales • Compruebe que las espigas no presenten desgaste ni corrosión. Reemplácelas si es necesario. – Si el ensamblaje de espigas de línea está muy deteriorado, compruebe que el bus vertical no 15.Espigas de la presente corrosión y desgaste.
El número de switches depende del número de unidades en la columna. Los cables conectados al switch se encaminan a continuación a los dispositivos EtherNet/IP en la columna. Es posible proporcionar hasta 24 puertos EtherNet/IP en cada columna CENTERLINE 2500. Publicación de Rockwell Automation 2500-IN001F-ES-P - Abril 2021...
Página 94
Capítulo 9 Opciones IntelliCENTER En una columna de MCC estándar, la canaleta de los cables de red vertical tiene un número de conexiones EtherNet/IP igual al número de unidades (hasta 24) en dicha columna. Los dispositivos que necesitan alimentación de 24 VCC, la reciben a través de los pines B4 y B5 del conector de control.
ATENCIÓN: No aplique alto voltaje a ningún sistema de cable EtherNet/IP instalado ni a sus conectores. Los MCC CENTERLINE 2500 emplean un cable Ethernet de 600 V de alto voltaje que supera las especificaciones Ethernet de TIA 568-B.2 y la ODVA.
Capítulo 9 Opciones IntelliCENTER Fuente de alimentación eléctrica Ethernet Muchos componentes EtherNet/IP necesitan una fuente de alimentación IMPORTANTE de 24 VCC para funcionar. La fuente de alimentación eléctrica debe ser compatible con EtherNet/IP, tal y como se especifica en los requisitos de la ODVA.
Capítulo 9 Opciones IntelliCENTER Figura 38 - Conexión de dos fuentes de alimentación eléctrica Red EtherNet/IP –24 VCC conectados Conexión de 24 VCC Conexión de 24 VCC +24 VCC no conectados Sitúe cada fuente de alimentación eléctrica de modo que alimente un máximo de siete columnas a la izquierda o la derecha (consulte el ejemplo de agrupamiento en la página...
DeviceNet. Preparación de un sistema DeviceNet para la puesta en marcha Si su MCC CENTERLINE 2500 cuenta con DeviceNet, debe instalar las resistencias de terminación antes de ponerlo en marcha. Si su MCC consta de varios bloques de envío, tendrá que instalar los cables de empalme DeviceNet a medida que vaya uniendo las columnas.
Capítulo 9 Opciones IntelliCENTER 4. Conecte la segunda resistencia de terminación al puerto derecho de la canaleta de cables horizontal superior de la columna del extremo derecho en la red y apriete los tornillos del conector a un par de 0.55 N•m. 5.
Capítulo 9 Opciones IntelliCENTER Unión de cables DeviceNet Una vez que haya instalado las resistencias de terminación, debe empalmar los cables DeviceNet de cada columna de la red. Siga estos procedimientos para unir los cables DeviceNet. 1. Localice el cable de empalme DeviceNet en la canaleta de cables horizontal superior.
Capítulo 9 Opciones IntelliCENTER Conexión de fuentes de alimentación eléctrica: a distancia o en el agrupamiento de MCC Conecte las fuentes de alimentación eléctrica de acuerdo a estas directrices para minimizar las caídas de voltaje en el sistema DeviceNet y para ayudar a garantizar el voltaje de alimentación adecuado para los dispositivos del sistema.
Capítulo 9 Opciones IntelliCENTER Emplace cada fuente de alimentación eléctrica de modo que alimente un máximo de siete columnas a la izquierda o a la derecha (consulte el siguiente ejemplo de agrupamiento). Agrupamiento de MCC con más de 14 columnas Fuente de alimentación eléctrica Corte el conductor rojo Fuente de alimentación eléctrica...
10. Haga clic en Finish una vez que haya terminado. Búsqueda de archivos EDS para otros dispositivos Los archivos EDS pueden obtenerse en https://www.rockwellautomation.com/en-us/products/hardware/allen-bradley/ network-security-and-infrastructure.html. Carga de archivos EDS desde el dispositivo El software RSNetWorx para EtherNet/IP o RSNetWorx™ para DeviceNet se puede utilizar para cargar un archivo EDS directamente desde un dispositivo.
Página 104
Capítulo 9 Opciones IntelliCENTER Notas: Publicación de Rockwell Automation 2500-IN001F-ES-P - Abril 2021...
Apéndice Hojas de trabajo Ejemplo de hoja de trabajo Figura 40 - Ejemplo de hoja de trabajo con un esquema del MCC con un esquema del MCC Canaleta de cables horizontal superior 80 mm Canaleta de cables horizontal inferior Publicación de Rockwell Automation 2500-IN001F-ES-P - Abril 2021...
Página 106
Apéndice A Hojas de trabajo Tabla 11 - Ubicación de las unidades de muestra en el esquema del MCC en la Figura 40 en la página 105 Datos de las unidades Diagrama de Número de serie cableado Y-359039 1200 A MLUG Y-359043 Y-359042...
Página 107
Apéndice A Hojas de trabajo Tabla 12 - Hoja de trabajo de configuración de centro de control de motores Nombre/número de MCC Datos de las unidades Número de serie Diagrama de cableado Publicación de Rockwell Automation 2500-IN001F-ES-P - Abril 2021...
Página 108
Apéndice A Hojas de trabajo Tabla 13 - Tabla de lectura/registro de prueba de resistencia de aislamiento eléctrico Nombre/número de MCC Datos de las unidades Número de serie Diagrama de cableado Publicación de Rockwell Automation 2500-IN001F-ES-P - Abril 2021...
Apéndice Puntos de entrada y salida de los cables Esta sección indica el área disponible para los cables en las diferentes configuraciones. Figura 41 - Área disponible para los cables en los MCC CENTERLINE® 2500 con disyuntores de aire Vista superior del pasacables inferior – Columna de 800 mm de profundidad Vista superior del pasacables inferior –...
Página 110
Apéndice B Puntos de entrada y salida de los cables Figura 42 - Área disponible para los cables en los MCC CENTERLINE 2500 con columnas enchufables Vista superior del pasacables inferior – Columna de 800 mm de profundidad Vista superior del pasacables inferior – Columna de 1000 (39.37)
Página 111
Apéndice B Puntos de entrada y salida de los cables Figura 43 - Área disponible para los cables en los MCC CENTERLINE 2500 con columnas de unidades fijas (24 módulos) Vista superior del pasacables inferior – Columna de 800 mm de profundidad Vista superior del pasacables inferior –...
Página 112
Apéndice B Notas: Publicación de Rockwell Automation 2500-IN001F-ES-P - Abril 2021...
Índice DeviceNet 98 resistencias de terminación 98 almacenamiento 24 sistema de cables 93 altitud 26 unión de cables 100 ambiente 26 disposición de montaje apertura de la puerta alternativa 33 frente doble 34 maneta en la posición ON 60 preferida 32 unidad 59 disyuntores ArcShield...
Página 114
lista de comprobación previa a la puesta en requisitos sísmicos 40 marcha 83 empernado 35 resistencias de terminación 98 retirada de las cubiertas 28 retirada de las puertas manejo 23 unidad 81 unidad de un módulo 81 manetas de operación giratoria grandes 65 unidad de varios módulos 81 manetas de operación giratoria pequeñas 59 manetas de operación para disyuntores 60...
Página 115
Centros de control de motores de bajo voltaje CENTERLINE 2500 Manual del usuario Publicación de Rockwell Automation 2500-IN001F-ES-P - Abril 2021...
Rockwell Automation mantiene información medioambiental actualizada sobre sus productos en su sitio web en rok.auto/pec. Allen-Bradley, CENTERLINE, E1 Plus, E3 Plus, E300, expanding human possibility, IntelliCENTER, On-Machine, POINT I/O, PowerFlex, Rockwell Automation, Rockwell Software, RSLinx, RSLogix 5000, RSNetWorx, SecureConnect, SMC y Stratix 5700 son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.