Denne tekniske produktinformasjonen er
N
utelukkende laget for installatører og annet
faglært personell!
Vennligst gi denne produktinformasjonen videre
til brukeren!
Bruksområde:
Bruk med lavtrykksmagasiner (åpne varmtvannsberedere) er
ikke mulig.
Tekniske data
Dynamisk trykk:
min. 0,5 bar – anbefalt 1 – 5 bar
Driftstrykk:
Kontrolltrykk:
Gjennomstrømning ved 3 bar dynamisk trykk
badekar:
dusj:
Temperatur varmtvannsinngang
Anbefalt (energisparing):
Ved statisk trykk over 5 bar monteres en
trykkreduksjonsventil.
Unngå store trykkdifferanser mellom kaldt- og
varmtvannstilkoblingen!
GROHE-armaturer med dusjer eller med uttrekkbare kraner/
dusjer er utstyrt med typetestede tilbakeslagsventiler.
Installering:
Spyl rørledningene!
Det er mulig å montere temperaturbegrenser
(best.nr.: 46 308).
Skru på batteriet:
1. Drei den formonterte ringen 30°. Skyv ringen fra
nøkkelflaten på stussen til veggtilkoblingsstussen
Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu
FIN
yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille
ammattimiehille!
Anna se edelleen laitteen käyttäjälle!
Käyttöalue:
Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien
lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista.
Tekniset tiedot
Virtauspaine:
min. 0,5 bar – suositus 1 – 5 bar
Käyttöpaine:
Tarkastuspaine:
Läpivirtaus virtauspaineen ollessa 3 baria
amme:
suihku:
Lämpötila lämpimän veden tulossa
Suositus (energian säästämiseksi):
Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden
ylittäessä 5 baria.
Suurempia paine-eroja kylmä- ja lämminvesiliitännän välillä
on vältettävä!
Suihkulla tai ulosvedettävällä juoksuputkella/suihkulla
varustetuissa GROHE-hanoissa on takaiskuventtiilit.
Asennus:
Huuhdo putket!
Hanaan voidaan asentaa lämpötilan rajoitin
(tilausnumero: 46 308).
Ruuvaa sekoitin kiinni.
1. Kierrä esiasennettua ruuvirengasta 30° verran.
Työnnä ruuvirengas avainpinnalta
seinäliitäntäistukan päälle.
5
2. Skru veggtilkoblingsstussen på S-koblingen med
en 32mm fastnøkkel til du merker en motstand.
Stram ikke for hardt, det kan føre til deformering av
veggtilkoblingsstussen!
3. Sett ringen på nøkkelflaten til veggtilkoblings-
stussen. Drei ringen 30°, slik at den hektes fast.
4. Skru rosetten over ringen, mot veggen.
Funksjon:
Kontroller at tilkoblingene er tette og at armaturen
fungerer som den skal.
maks. 10 bar
Når armaturen stenges, skjer en automatisk
16 bar
omkobling fra dusjutløp til karinnløp.
ca. 22 l/min
Mengdebegrensning:
ca. 20 l/min
Bruk av strømningsbegrenser anbefales ikke i
maks. 80 °C
forbindelse med hydrauliske varmtvannsberedere.
60 °C
Vedlikehold:
Kontroller alle delene, rengjør og skift eventuelt
ut.
Steng vanntilførselen ved vedlikeholdsarbeider!
Kontroller at tetningene sitter riktig når patronen
monteres.
Trekk til skruene vekselvis og jevnt.
Reservedeler: se sprengskisse
(* = ekstra tilbehør)
Pleie: se pleieveiledningen
2. Ruuvaa seinäliitäntäistukka 32mm kiintoavaimella
tuntuvaan vasteeseen asti epäkeskoliitäntään.
Älä kiristä liian tiukkaan, jotta
seinäliitäntäistukka ei pääse vääntymään!
3. Liitä ruuvirengas seinäliitäntäistukan avainpinnalle.
Kierrä ruuvirengasta 30° verran niin, että se lukittuu
paikalleen.
4. Ruuvaa peitelaatta ruuvirenkaan yli seinää vasten.
Toiminta:
maks. 10 bar
Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta.
16 bar
Hanan sulkeminen vaihtaa veden virtauksen
automaattisesti suihkutoiminnosta ammeen
n. 22 l/min
juoksuputkeen.
n. 20 l/min
maks. 80 °C
Virtausmäärän rajoitin:
60 °C
Emme suosittele käyttämään läpivirtauksen rajoitinta
hydraulisen läpivirtauskuumentimen yhteydessä.
Huolto:
Tarkasta ja puhdista kaikki osat, vaihda
tarvittaessa uusiin.
Sulje veden tulo, kun teet huoltotöitä!
Kun asennat säätöosan, huolehdi siitä, että
tiivisteet ovat kunnolla paikoillaan.
Kiristä ruuvit tasaisesti vuorotellen.
Varaosat: ks. räjäytyskuva
(* = lisätarvike)
Hoito: ks. hoito-ohjeet