Fein KBU 35 Q Manual De Instrucciones
Fein KBU 35 Q Manual De Instrucciones

Fein KBU 35 Q Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KBU 35 Q:

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-0000006659-001.fm Page 1 Wednesday, May 4, 2016 9:40 AM
EN 61029-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
2011/65/EU, 2006/42/EG,
2014/30/EU
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Director of Advanced Technology
FEIN Service
C. & E. Fein GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
 KBU 35 Q (**)
7 270 ...
 KBU 35 MQ (**) 7 270 ...
 KBU 35-2 Q (**) 7 270 ...
loading

Resumen de contenidos para Fein KBU 35 Q

  • Página 1 OBJ_DOKU-0000006659-001.fm Page 1 Wednesday, May 4, 2016 9:40 AM  KBU 35 Q (**) 7 270 ...  KBU 35 MQ (**) 7 270 ...  KBU 35-2 Q (**) 7 270 ... EN 61029-1:2009 + Cor.:2009 + A11:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008...
  • Página 2 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 2 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM KBU 35 Q(**) KBU 35 MQ (**) KBU 35-2 Q (**) 7 270 ... 7 270 ... 7 270 ... 1100 (1010*) 1100 (1010*) 1100 (1010*) 550 (460*) 550 (460*) 550 (460*)
  • Página 3 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 3 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM 18-20 KBU 35 MQ (**) inch...
  • Página 4 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 4 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM...
  • Página 5 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 5 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM...
  • Página 6 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 6 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM...
  • Página 7 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 7 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM KBU 35 Q (**) KBU 35-2 Q (**) KBU 35 MQ (**) KBU 35 MQ (**) MK 2 MT 2 CM 2...
  • Página 8 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 8 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM...
  • Página 9 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 9 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM...
  • Página 10 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 10 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM...
  • Página 11 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 11 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM...
  • Página 12 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 12 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM...
  • Página 13 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 13 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM KBU 35-2 Q (**) Fe 400 HSS, HM Fe 400 KBU 35 Q (**) 12 35 KBU 35-2 Q (**) KBU 35 MQ (**) 12 35 10 18 KBU 35-2 Q (**)
  • Página 14: Memory Function

    OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 14 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Memory Function...
  • Página 15 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 15 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM 5 mm 5 mm...
  • Página 16 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 16 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM inch inch inch...
  • Página 17 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 17 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM...
  • Página 18 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 18 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM 2,5 mm...
  • Página 19 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 19 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM 2,5 mm...
  • Página 20 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 20 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM 2,5 mm...
  • Página 21 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 21 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM KBU 35 MQ (**) KBU 35 MQ (**) 105 mm...
  • Página 22 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 22 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
  • Página 23 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 23 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Symbol, Zeichen Erklärung Magnethaltekraft ausreichend Magnethaltekraft nicht ausreichend Bohrmotor starten. Drehrichtung rechts Bohrmotor starten im Tastbetrieb. Drehrichtung links Drehzahl stufenweise reduzieren Drehzahl stufenweise erhöhen Motor stoppen Magnet ein-/ausschalten (**) kann Ziffern oder Buchstaben enthalten (...
  • Página 24 Reiben, Senken und Gewindeschneiden auf Materialien mit magnetisierbarer Oberfläche mit den von Um Verletzungen zu vermeiden halten Sie immer Ihre FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in Hände, Kleidung usw. von sich drehenden Spänen fern. wettergeschützter Umgebung. Die Späne können Verletzungen verursachen. Verwen- Dieses Elektrowerkzeug ist auch für den Gebrauch an...
  • Página 25 Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben, Bei Arbeiten an nicht magnetisierbaren Materialien dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. müssen geeignete, als Zubehör erhältliche FEIN-Befesti- gungsvorrichtungen, wie z. B. Vakuumplatte oder Rohr- Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elek- bohrvorrichtung, verwendet werden.
  • Página 26 Instandhaltung und Kundendienst. Konformitätserklärung. Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs- Staub im Innern des Elektrowerkzeugs abset- anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent- zen.
  • Página 27 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 27 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket.
  • Página 28 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 28 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Symbol, character Explanation Magnetic holding power, sufficient Magnetic holding power, insufficient Starts the drill motor. Rotation direction: clockwise Starts the drill motor in inch mode. Rotation direction: anticlockwise Speed reduction in steps Speed increase in steps Stops the motor Switches the magnet On/Off...
  • Página 29 To prevent injuries, always keep your hands, clothing, accessories recommended by FEIN. etc. away from rotating swarf. The swarf can cause inju- This power tool is also suitable for use with AC genera- ries.
  • Página 30 When working non-magnetic materials, suitable FEIN fastening devices, such as vacuum plates or pipe drilling devices, which are available as accessories, must be used.
  • Página 31 In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance The total insulation of the power tool can be impaired. with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
  • Página 32 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 32 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Instruction d’origine. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant.
  • Página 33 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 33 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Symbole, signe Explication Force magnétique suffisante Force magnétique insuffisante Démarrer le moteur. Sens de rotation vers la droite Démarrer le moteur par impulsion. Sens de rotation vers la gauche Réduire la vitesse de rotation par paliers Augmenter la vitesse de rotation par paliers Démarrer le moteur Activer/désactiver l’embase magnétique...
  • Página 34 éviter de vous blesser. Les mentà l’abri des intempéries avec utilisation des outils de copeaux peuvent causer des blessures. Utilisez toujours travail et des accessoires autorisés par FEIN. le pare-copeaux. Cet outil électrique est également conçu pour fonction- N’essayez pas d’enlever l’outil de coupe tant qu’il est en...
  • Página 35 Pour les travaux sur les matériaux non magnétiques, uti- ment conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil élec- liser des dispositifs de fixation FEIN appropriés, disponi- trique. Le seul fait qu’un accessoire puisse être monté sur bles comme accessoires, tels que par ex. plaque à vide ou votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sans...
  • Página 36 Il est possible qu’après quelques heures de service, le jeu te notice d’utilisation. dans la double queue d’aronde s’aggrave. Ce qui pourrait Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, avoir pour conséquence que le moteur de perçage se met C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd à...
  • Página 37 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 37 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica.
  • Página 38 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 38 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Simbolo Descrizione Forza di tenuta magnetica sufficiente Forza di tenuta magnetica non sufficiente Avviare l’unità motrice. Senso di rotazione verso destra Avviare l’unità motrice in funzionamento con tasto. Senso di rotazione verso sinistra Ridurre gradatamente il numero di giri Aumentare gradualmente il numero di giri Arrestare il motore...
  • Página 39 Un conduttore di protezione interrotto può essere causa di una scossa di corrente elettrica. accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici. Per evitare lesioni tenere sempre lontano dai trucioli Questo elettroutensile è...
  • Página 40 Vostro elet- In caso di lavori su materiali non magnetizzabili, devono troutensile. essere utilizzati dispositivi di fissaggio FEIN adatti, forni- Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell’elet- bili come accessori, quali ad es. piastra per vuoto oppure troutensile con attrezzi non metallici.
  • Página 41 Dichiarazione di conformità. e le indicazioni di avvertenza sull’elettroutensile. Dopo alcune ore d’esercizio può aumentare il gioco nella La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che guida a coda di rondine. Conseguentemente il motore il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili della punta può...
  • Página 42 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 42 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
  • Página 43 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 43 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Symbool, teken Verklaring Magnetische vasthoudkracht voldoende Magnetische vasthoudkracht onvoldoende Boormotor starten. Draairichting rechts Boormotor starten in tastbedrijf. Draairichting links Toerental trapsgewijs verminderen Toerental trapsgewijs verhogen Motor stoppen Magneet in- en uitschakelen (**) Kan cijfers of letters bevatten (...
  • Página 44 Een niet doorgaande aardleiding kan tot een elektrische draadsnijden op materialen met magnetiseerbaar opper- vlak met de door FEIN toegelaten inzetgereedschappen schok leiden. en toebehoren in tegen weersinvloeden beschermde Houd altijd uw handen, kleding enz. uit de buurt van omgeving.
  • Página 45 Bij werkzaamheden aan niet-magnetiseerbare materialen schap past. moeten geschikte, als toebehoren verkrijgbare FEIN- bevestigingsvoorzieningen zoals een vacuümplaat of pijp- Reinig de ventilatieopeningen van het elektrische gereed- boorvoorziening worden gebruikt. Neem daarvoor de schap regelmatig met een niet-metalen gereedschap.
  • Página 46 Onderhoud en klantenservice. Conformiteitsverklaring. Onder extreme gebruiksomstandigheden kan De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke dat bij het bewerken van metalen geleidend stof in dit product overeenstemt met de geldende bepalingen het elektrische gereedschap terechtkomen. die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwijzing ver- Daardoor kan de veiligheidsisolatie van het elektrische meld staan.
  • Página 47 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 47 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
  • Página 48 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 48 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Símbolo Definición La fuerza de sujeción magnética es suficiente La fuerza de sujeción magnética es insuficiente Puesta en marcha del motor. Giro a derechas Puesta en marcha del motor con pulsador. Giro a izquierdas Reducción escalonada de las revoluciones Aumento escalonado de las revoluciones Parada del motor...
  • Página 49 Unidad de taladrado para uso con útiles y accesorios contacto de protección sometidas a una inspección perió- homologados por FEIN en lugares cubiertos, para taladrar dica. Un cable de protección defectuoso puede provocar con coronas y brocas, escariar, avellanar y roscar en una descarga eléctrica.
  • Página 50 FEIN como, p. ej., la placa de vacío o el dispositivo para sean de metal. El ventilador del motor aspira polvo hacia taladrar tubos. Observe las respectivas instrucciones de el interior de la carcasa.
  • Página 51 – Botón bloqueado al intentar conec- la máquina a un servicio técnico FEIN. tarlo Indicador rojo parpadea Máquina defectuosa. Envíe la máquina a un servicio técnico FEIN. permanentemente Reparación y servicio técnico. Garantía. En caso de trabajar metales bajo unas condicio- La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regu-...
  • Página 52 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 52 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho.
  • Página 53 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 53 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Símbolo, sinal Explicação Força de retenção magnética suficiente Força de retenção magnética insuficiente Iniciar o motor de perfuração. Sentido de rotação à direita Iniciar o motor de perfuração no funcionamento de impulsos. Sentido de perfuração à esquerda Reduzir gradualmente o número de rotações Aumentar gradualmente o n°...
  • Página 54 As aparas podem ferramentas de trabalho e acessórios homologados pela provocar lesões. Sempre usar a protecção contra aparas. FEIN, em ambientes protegidos contra intempéries. Não tente remover a ferramenta de trabalho enquanto ela Esta ferramenta elétrica também é prevista para a utiliza- ainda estiver a girar.
  • Página 55 Para trabalhos em materiais não magnetisáveis, é necessá- desenvolvidos ou homologados pelo fabricante da ferra- rio utilizar dispositivos de fixação FEIN adquiríveis como menta elétrica. Um funcionamento seguro não é assegu- acessórios, como p. ex. placa a vácuo ou dispositivo para rado apenas por um acessório apropriado para a sua...
  • Página 56 é colocado em funcio- site pó condutivo no interior da ferramenta namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia elétrica. O isolamento de proteção da ferramenta elétrica conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Página 57 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 57 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε...
  • Página 58 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 58 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Μεγάλος αριθμός στροφών Επαρκής μαγνητική ικανότητα συγκράτησης Μη επαρκής μαγνητική ικανότητα συγκράτησης Εκκίνηση του μηχανήματος. Φορά περιστροφής δεξιά Εκκίνηση μηχανήματος σε βηματική κίνηση. Φορά περιστροφής αριστερά Βαθμιαία μείωση αριθμού στροφών Βαθμιαία...
  • Página 59 αυτόματα από τον πίρο κεντραρίσματος. Η επαφή με τον μαγνητική επιφάνεια με εργαλεία και εξαρτήματα καυτό πυρήνα ή με τον πυρήνα που πέφτει μπορεί να εγκριμένα από την FEIN, σε περιβάλλον μη οδηγήσει σε τραυματισμούς. εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες. Να εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο σε...
  • Página 60 Πρόταση: Να εργάζεστε με το ηλεκτρικό εργαλείο μέσω χρησιμοποιείτε κατάλληλες διατάξεις στερέωσης που ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής (RCD) με ρεύμα προσφέρει η FEIN ως ανταλλακτικά, π. χ. πλάκες διαφυγής το πολύ 30 mA. κενού ή διατάξεις τρυπήματος σωλήνων. Να τηρείτε...
  • Página 61 Η κόκκινη ένδειξη δεν υπάρχει σήμα αριθμού στροφών Όταν το σφάλμα εμφανίζεται συχνά το αναβοσβήνει 3 φορές μηχάνημα πρέπει να αποσταλεί/ προσκομιστεί στο Service της FEIN. Η κόκκινη ένδειξη ανάβει – λάθος τάση/συχνότητα δικτύου Μόλις εξουδετερωθεί το σφάλμα μπορείτε διαρκώς...
  • Página 62 Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου...
  • Página 63 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 63 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Página 64 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 64 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Symbol, tegn Forklaring Magnetholdekraft tilstrækkelig Magnetholdekraft ikke tilstrækkelig Boremotor startes. Drejeretning højre Boremotor startes i tastdrift. Drejeretning venstre Omdrejningstal reduceres trinvist Omdrejningstal øges trinvist Motor stoppes Magnet tændes/slukkes (**) kan indeholde tal eller bogstaver (...
  • Página 65 Kontakten med en materialer med magnetisk overflade med det af FEIN god- spændingsførende ledning kan også sætte metalholdige kendte tilbehør i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Página 66 Til arbejde på ikke magnetiserbare materialer skal der bruges egnede, FEIN-fastgørelsesanordninger, som fås som tilbehør som f.eks. vakuumplade eller rørborean- ordning. Læs og overhold de pågældende brugsanvisnin- ger.
  • Página 67 Overensstemmelseserklæring. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning. Teknisk materiale hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 68 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 68 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette arbeidet må...
  • Página 69 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 69 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Symbol, tegn Forklaring Tilstrekkelig magnetholdekraft Ikke tilstrekkelig magnetholdekraft Starting av boremotoren. Dreieretning mot høyre Starting av boremotoren i tastdrift. Dreieretning mot venstre Trinnvis reduksjon av turtallet Trinnvis økning av turtallet Stansing av motoren Inn-/utkopling av magneten (**) Kan inneholde sifre eller bokstaver...
  • Página 70 Kontakt magnetiserbar overflate med FEIN-godkjente innsats- med en spenningsførende ledning kan også sette elektro- verktøy og tilbehør i værbeskyttede omgivelser.
  • Página 71 Ved arbeider på ikke magnetiserbare materialer må egnede FEIN-festeanordninger som f. eks. vakuumplate eller festeanordning for rørbor benyttes. Vær dertil opp- merksom på de respektive driftsinstrukser. Feilmelding/...
  • Página 72 Reklamasjonsrett og garanti. Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes- sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen- tens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din leveranse.
  • Página 73 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 73 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
  • Página 74 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 74 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Symbol, tecken Förklaring Magneten har tillräckligt hög hållkraft Magneten har inte tillräckligt hög hållkraft Starta borrmotorn. Höger rotationsriktning Starta borrmotorn i stegdrift. Vänster rotationsriktning Reducera varvtalet i steg Öka varvtalet i steg Stanna motorn In- och urkoppling av magnet (**)
  • Página 75 Kontakt med en med magnetiserbar yta med av FEIN godkända insats- spänningsförande ledning kan sätta elverktygets metall- verktyg och tillbehör i väderleksskyddad omgivning.
  • Página 76 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 76 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Hand-arm-vibrationer Vid arbeten på material som inte är magnetiserbara måste en lämplig fastspänningsutrustning användas; FEIN erbju- Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvis- der som tillbehör t. ex. vakuumplatta eller rörborranord- ning har utförts enligt en mätmetod som är standardise-...
  • Página 77 FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida. Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Miljöskydd, avfallshantering. Förpackning, skrotade elverktyg och tillbehör ska hante-...
  • Página 78 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 78 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
  • Página 79 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 79 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Piktogrammit Selitys Magneetin pito riittävä Magneetin pito ei riitä Koneen käynnistys. Pyörimissuunta oikeaan Koneen käynnistys painikekäytöllä. Pyörimissuunta vasempaan Kierrosluvun alennus vaiheittain Nosta kierrosnopeutta asteittain Moottori seis Magneetti päälle/pois (**) voi sisältää kirjaimia tai numeroita (...
  • Página 80 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 80 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Merkki Kansainvälinen Kansallinen Selitys yksikkö yksikkö Tärinäarvo vastaa standardia EN 60745 (vektori- summa, kolmiulotteinen) Keskimääräinen värähtelytasoarvo (keernaporaus) m, s, kg, A, mm, m, s, kg, A, mm, Kansainväliseen SI-järjestelmään sisältyvät perusyk- V, W, Hz, N, °C, V, W, Hz, N, °C, siköt ja sen johdannaisyksiköt.
  • Página 81 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 81 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Tarkasta liitäntäjohdon ja pistokkeen kunto, ennen kuin Kun työstetään ei magnetisoituvia materiaaleja, apuna on otat koneen käyttöön. käytettävä sopivia FEIN-kiinnityslaitteita (lisätarvike) kuten tyhjiölevy tai putkenporauslaite tms. Muista nou- Suositus: Käytä sähkökoneen kanssa aina vikavirtasuoja- dattaa ko. apulaitteiden käyttöohjeita.
  • Página 82 Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toi- mitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- ten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 83 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 83 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin.
  • Página 84 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 84 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Sembol, işaret Açıklama Mıknatıs tutma kuvveti yeterli Mıknatıs tutma kuvveti yeterli değil Delme motorunun startı. Sağa dönüş Delme motorunu test işlemesinde çalıştırma. Sola dönüş Devir sayısının kademeli düşürülmesi Devir sayısının kademeli yükseltilmesi Motor durdurma Mıknatısın açılıp kapanması...
  • Página 85 çarpmasına neden olabilir. Elektrikli el aletinin tanımı: Kazalardan kaçınmak için her zaman ellerinizi, Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN giysilerinizi vb. dönmekte olan talaşlardan uzak tutun. tarafından müsaade edilen uç ve aksesuarla, Talaşlar yaralanmalara neden olabilir. Daima bir talaş...
  • Página 86 Herhangi bir aksesuarın elektrikli el aletinize olarak FEIN sabitleme tertibatları kullanılmalıdır. İlgili uyması güvenli işletme için tek başına yeterli değildir. kullanma kılavuzlarına uyun. 12 mm’den ince çelik malzemede çalışırken yeterli Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını...
  • Página 87 Bakım ve müşteri servisi. Uyumluluk beyanı. Aşırı kullanım koşullarında metaller işlenirken FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım elektrikli el aletinin içinde iletken tozlar kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun birikebilir. Elektrikli el aletinin koruyucu olduğunu beyan eder.
  • Página 88 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 88 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó...
  • Página 89 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 89 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Szimbólumok, jelek Magyarázat Magas fordulatszám A mágnes tartóereje kielégítő A mágnes tartóereje nem kielégítő Meghajtómotor elindítása. Forgásirány balra Meghajtómotor léptető üzemmódban való elindítása. Forgásirány balra A fordulatszám fokozatos csökkentése A fordulatszám fokozatos növelése Motor leállítása Mágnes be-/kikapcsolása (**)
  • Página 90 Ez a mágnesállványos fúrógép az időjárás hatásaitól védett csatlakoztatva szabad üzemeltetni. Csak hibátlan helyen, a FEIN cég által engedélyezett szerszámokkal és csatlakozó vezetéket és szükség esetén csak hibátlan, tartozékokkal mágnesállványos fúrógépként, védővezetéket is tartalmazó hosszabbítót használjon, és mágnesezhető...
  • Página 91 A nem mágnesezhető anyagokon végzett munkákhoz súlypontja felfelé eltolódhat és a berendezés felbillenhet. azokhoz megfelelő, tartozékként kapható FEIN Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az gyártmányú rögzítő szerkezeteket, mint például elektromos kéziszerszámot gyártó cég fejlesztett ki, vagy vákuumlapot vagy csőfúró...
  • Página 92 Megfelelőségi nyilatkozat. címkéket az elektromos kéziszerszámra. Néhány üzemóra eltelte után a fecskefarkú megvezetés A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék játéka megnövekedhet. Ekkor a fúrómotor magától és megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán végigcsúszhat a fecskefarkú megvezetés mentén. Ebben megadott idevonatkozó...
  • Página 93 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 93 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů...
  • Página 94 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 94 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Symbol, značka Vysvětlení Dostačující přilnavá síla magnetu Nedostačující přilnavá síla magnetu Nastartování vrtacího motoru. Směr otáčení vpravo Nastartování vrtacího motoru v tlačítkovém provozu. Směr otáčení vlevo Stupňovité snižování počtu otáček Stupňovité zvyšování počtu otáček Zastavení...
  • Página 95 To může způsobit těžká poranění. závitů na materiálech s magnetizovatelným povrchem s Pokud provádíte práce, u kterých může pracovní nástroj firmou FEIN dovolenými pracovními nástroji a zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní síťový příslušenstvím v prostředím chráněném před kabel, držte stroj na izolovaných plochách rukojetí.
  • Página 96 Při práci na nemagnetizovatelných materiálech se musí přípojky a síťovou zástrčku na poškození. použít vhodné, jako příslušenství dostupné upevňovací přípravky firmy FEIN, např. vakuová deska nebo Doporučení: elektronářadí provozujte vždy přes proudový přípravek na vrtání trubek. K tomu dbejte příslušných chránič...
  • Página 97 (viz strana 18). Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, které je k dostání v servisu firmy FEIN. Aktuální seznam náhradních dílů tohoto elektronářadí naleznete na internetu na www.fein.com. Používejte pouze originální náhradní díly.
  • Página 98 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 98 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené...
  • Página 99 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 99 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Symbol, značka Vysvetlenie Sila magnetického pridržiavania dostatočná Sila magnetického pridržiavania nedostatočná Spustenie motora vŕtačky. Smer otáčania doprava Spustenie motora vŕtačky v tlačidlovom režime. Smer otáčania doľava Stupňovité redukovanie počtu obrátok Stupňovité zvyšovanie počtu obrátok Zastaviť...
  • Página 100 Nepriechodný ochranný vodič môže mať za pracovnými nástrojmi a príslušenstvom, ktoré boli následok zásah elektrickým prúdom. schválené firmou FEIN, v priestoroch chránených pred Aby ste sa vyhli prípadnému poraneniu, pamätajte vždy vplyvmi vonkajšieho podnebia a počasia. na to, aby ste mali svoje ruky, odev a pod. ďaleko od Toto ručné...
  • Página 101 Pravidelne čistite vetracie otvory ručného elektrického treba použiť vhodné upevňovacie zariadenia, ktoré náradia pomocou nejakých nekovových nástrojov. ponúka firma FEIN ako príslušenstvo, napr. vákuovú Ventilátor elektromotora vťahuje do telesa náradia prach. platňu alebo prípravok na rúrové vŕtanie. príslušný návod V prípade nadmierneho nahromadenia kovového prachu na používanie.
  • Página 102 Pri extrémnych prevádzkových podmienkach Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných sa môže pri obrábaní kovov vnútri náradia predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN usádzať jemný dobre vodivý prach. To môže okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu poškodiť...
  • Página 103 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 103 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować...
  • Página 104 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 104 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Symbol, znak Objaśnienie Siła przyciągania magnetycznego wystarczająca Siła przyciągania magnetycznego nie wystarczająca Włączanie silnika. Kierunek obrotu w prawo Włączanie silnika w trybie pracy z przytrzymaniem. Kierunek obrotu w lewo Stopniowa redukcja prędkości obrotowej Stopniowe zwiększanie prędkości obrotowej Zatrzymywanie silnika Włączanie/wyłączanie magnesu...
  • Página 105 Brak ciągłości w przez FEIN narzędzi roboczych i osprzętu oraz w przewodzie uziemiającym może spowodować odpowiednich warunkach atmosferycznych. niebezpieczne dla życia porażenie prądem elektrycznym.
  • Página 106 Regularnie należy czyścić otwory wentylacyjne Do prac na powierzchniach niemagnetycznych należy elektronarzędzia, używając do tego celu narzędzi stosować odpowiednie urządzenia mocujące firmy FEIN, niemetalowych. Dmuchawa silnika wciąga kurz do które są dostępne jako osprzęt, na przykład płyta obudowy. Duże nagromadzenie pyłu metalowego może próżniowa lub rurowe urządzenie wiertnicze.
  • Página 107 (przez został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt otwory wentylacyjne) za pomocą suchego i objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją bezolejowego powietrza sprężonego i stosować gwarancyjną producenta. wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (FI).
  • Página 108 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 108 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară...
  • Página 109 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 109 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Simbol, semn Explicaţie Forţa de fixare a magnetului este suficientă Forţa de fixare a magnetului nu este suficientă Pornirea motorului. Sensul de rotaţie spre dreapta Pornirea motorului maşinii de găurit prin apăsarea continuă a butonului. Sensul de rotaţie spre stânga Reducerea treptată...
  • Página 110 Pentru evitarea leziunilor feriţi-vă mâinile, cu suprafaţă magnetizabilă, cu scule şi accesorii admise de îmbrăcămintea etc. de aşchiile care se rotesc. Aşchiile FEIN, în mediu protejat împotriva intemperiilor. pot provoca leziuni. Folosiţi întotdeauna apărătoarea Această sculă electrică este concepută şi pentru împotriva aşchiilor.
  • Página 111 La prelucrarea materialelor anti-magnetice, trebuie să se dumneavoastră electrică. utilizeze dispozitive de fixare adecvate FEIN, disponibile ca accesorii, ca de exemplu placa cu vid sau dispozitivul Curăţaţi regulat orificiile de aerisire ale sculei electrice prismatic de fixare pentru găurirea ţevilor.
  • Página 112 în interiorul sculei conform reglementărilor legale din ţara punerii în electrice se poate depune praf metalic bun circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie conducător electric. Izolaţia de protecţie a sculei electrice comercială conform certificatului de garanţie al poate fi afectată.
  • Página 113 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 113 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
  • Página 114 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 114 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Simbol, znaki Razlaga Držalna sila magneta dovolj velika Držalna sila magneta ni dovolj velika Start vrtalnega motorja. Smer vrtenja desno Start vrtalnega motorja v načinu impulznega obratovanja. Smer vrtenja levo Postopno zmanjšanje števila vrtljajev Postopno povečanje števila vrtljajev Ustavitev motorja Vklop/izklop magneta...
  • Página 115 Ne poskušajte odstraniti vstavnega orodja, ki se še vrti. navojev na materialih z magnetno površino z vstavnimi To lahko povzroči težke poškodbe. orodji ter priborom, atestiranim s strani FEIN v okolju, ki Napravo smete držati le na izoliranih ročajih, če delate na je zaščiteno pred vremenskimi vplivi.
  • Página 116 Pred zagonom preverite omrežni priključek in omrežni Pri delu na materialih, ki jih ni mogoče magnetizirati, vtič na poškodbe. morate uporabiti primerne pritrdilne naprave FEIN, ki so dobavljive kot pribor, kot npr. vakuumsko ploščo ali Priporočamo: Električno orodje uporabljajte vedno preko pripravo za vrtanje cevi.
  • Página 117 (glejte stran 18). Če je priključni vodnik električnega orodja poškodovan, ga morate nadomestiti s posebej pripravljenim priključnim vodnikom, ki ga dobite pri servisu FEIN. Aktualni seznam nadomestnih delov se nahaja na spletni strani pod www.fein.com. Uporabljajte izključno originalne nadomestne dele.
  • Página 118 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 118 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
  • Página 119 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 119 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Simbol, znak Objašnjenje Dovoljna snaga magneta za prijanjanje Nije dovoljna snaga magneta za prijanjanje Startovanje motora bušilice. Pravac okretanja desni Startovanje motora bušilice u radu sa dodirom. Smer okretanja levi Postepeno redukovanje broja obrtaja Povećavati broj obrtraja postepeno.
  • Página 120 Ne pokušavajte uklanjati upotrebljeni alat dok se još magnetizirajućom površinom sa upotrebljenim alatima i okreće. Ovo može prouzrokovati teške povrede. priborom koje je odobrio FEIN u okolini zaštićenoj od Držite uredjaj za izolovane drške, ako izvodite radove, kod vremena. kojih upotrebljeni alat može da sretne skrivene vodove Ovaj elekrični alat je namenjen i za upotrebu kod...
  • Página 121 Kontrolišite pre puštanja u rad da li su mrežni priključak Kod rada sa materijalima koji nisu magnetizovani moraju i utikač oštećeni. da se upotrebljavaju kao pribor FEIN pogodni uredjaji za pričvršćivanje, na primer vakum ploče ili uredjaj za Preporuka: Radite sa električnim alatom uvek preko bušenje cevi.
  • Página 122 Izjava o usaglašenosti. Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni na poslednjoj stranici ovoga uputstva za rad.
  • Página 123 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 123 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Prije ove radne operacije mrežni utikač...
  • Página 124 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 124 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Simbol, znak Objašnjenje Dovoljna je magnetska sila držanja Nedovoljna magnetska sila držanja Startati bušaći motor. Smjer rotacije u desno Startati bušaći motor u impulsnom radu. Smjer rotacije u lijevo Broj okretaja smanjiti u stupnjevima Broj okretanja povećavati u stupnjevima Zaustaviti motor Uključivanje/isključivanje magneta...
  • Página 125 Bušilica za jezgre za bušenje sa šupljim i punim svrdlima, za razvrtavanje, upuštanje i rezanje navoja na materijalima Ne pokušavajte uklanjati radni alat dok se još vrti. To magnetizirajuće površine, sa od FEIN odobrenim radnim može prouzročiti teške ozljede. alatima i priborom, u okolini zaštićenoj od vremenskih Kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglo oštetiti...
  • Página 126 Savjet: sa električnim alatom radite uvijek preko zaštitne Pri radovima na materijala koji se ne mogu magnetizirati, sklopke struje kvara (RCD) sa strujom kvara kao pribor morate koristiti prikladne FEIN stezne dimenzioniranja od 30 mA ili manjom. naprave, kao što su npr. vakuumske ploče ili naprave za bušenje cijevi.
  • Página 127 Poruka greške/ponašanje Značenje Pomoć tipke Magnet Pokazivač treperi 3 x kao Nema signala broja okretaja Stroj pošaljite u FEIN ovlašteni servis ako bi crveni se greška češće pojavljivala. Pokazivač stalno svijetli – Pogrešan mrežni napon/mrežna Nakon otklanjanja greške stroj se može...
  • Página 128 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 128 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте...
  • Página 129 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 129 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Символическое Пояснение изображение, условный знак Высокое число оборотов Усилие удержания магнита, достаточное Усилие удержания магнита, недостаточное Включить двигатель. Правое направление вращения Включить двигатель в режиме старт-стоп. Левое направление вращения Ступенчатое снижение числа оборотов Постепенное...
  • Página 130 высверленных кернов и стружки. нарезания резьбы в материалах с намагничиваемой поверхностью для работы в закрытых помещениях с Выполняйте работы на вертикальных строительных допущенными фирмой FEIN рабочими элементах или над головой без резервуара для инструментами и принадлежностями. смазочно-охлаждающей жидкости. В таких случаях...
  • Página 131 При работах на немагнитном материале необходимо Перед включением инструмента проверьте сетевой использовать соответствующие предоставляемые кабель и вилку на наличие повреждений. компанией FEIN в качестве принадлежностей Рекомендация: При работе всегда подключайте крепежные приспособления, такие как вакуумная электроинструмент через устройство защитного плита или приспособление для крепления станка на...
  • Página 132 – Неправильное напряжение в сети Индикатор мигает 3 раза Нет сигнала числа оборотов Если эта неисправность повторяется красным цветом часто, отправьте электроинструмент в сервисную мастерскую FEIN. Индикатор непрерывно – Неправильное(ая) напряжение/ После устранения неполадки светится красным цветом частота в сети...
  • Página 133 токопроводящая пыль. Это может иметь негативное последней странице настоящего руководства по воздействие на защитную изоляцию эксплуатации. электроинструмента. Регулярно продувайте Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, внутреннюю полость электроинструмента через C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd вентиляционные щели сухим и не содержащим Охрана окружающей среды, масел...
  • Página 134 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 134 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся...
  • Página 135 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 135 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Символ, позначка Пояснення Достатня магнітна сила Недостатня магнітна сила Запуск двигуна. Напрямок обертання: праворуч Запуск двигуна в імпульсному режимі. Напрямок обертання: ліворуч Поступове зменшення кількості обертів Поступове збільшення кількості обертів Зупинка двигуна Увімкнення/вимкнення...
  • Página 136 зенкерування та нарізання різьби в матеріалах з до приписів. Використовуйте лише непошкоджені намагнічуваною поверхнею для роботи в закритих шнури живлення та подовжувачі із захисним приміщеннях з допущеними фірмою FEIN робочими контактом, які регулярно перевіряються. Захисний інструментами та приладдям. провідник із розривом може призвести до ураження...
  • Página 137 При роботах з немагнітними матеріалами потрібно електричної небезпеки. застосовувати відповідні кріпильні пристрої, що Перед увімкненням інструменту перевірте шнур постачаються компанією FEIN в якості приладдя, живлення та штепсель на предмет пошкоджень. напр., вакуумну плиту або пристрій для свердлення труб. Дотримуйтесь при цьому відповідних...
  • Página 138 Гарантія на виріб надається відповідно до що має вигляд ластівчиного хвоста, може законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма збільшитися. Внаслідок цього двигун може FEIN надає заводську гарантію відповідно до мимовільно соватися уздовж напрямної у вигляді гарантійного талона виробника. ластівчиного хвоста. У цьому випадку підтягніть...
  • Página 139 Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
  • Página 140 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 140 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте...
  • Página 141 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 141 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Символ, означение Пояснение Достатъчна сила на захващане на магнитната сила Магнитната сила на захващане не е достатъчна Стартиране на пробиващия електродвигател. Въртене надясно Стартиране на пробиващия електродвигател в импулсен режим. Посока на въртене надясно...
  • Página 142 контакти със защитен проводник. Използвайте само нарязване на резба в материали с феромагнитна захранващи кабели в изрядно състояние и повърхност с допуснатите от фирма FEIN работни удължителни кабели със защитен проводник, чието инструменти и допълнителни приспособления. техническо състояние се проверява периодично. Ако...
  • Página 143 прах това може да увреди електроизолацията на се) материали трябва да се използват подходящи електроинструмента. приспособления за закрепване на FEIN, които могат да бъдат поръчани допълнително, напр. вакуумна Преди работа проверявайте дали захранващият кабел помпа или тръбно приспособление за закрепване.
  • Página 144 Индикаторът мига Няма сигнал от сензора за въртене Ако грешката започне да се появява често, червено 3 пъти предайте машината за ремонт в оторизиран сервиз на FEIN. Индикаторът свети – Неподходящи напрежение/ След отстраняване на дефекта машината червено непрекъснато честота на захранващата мрежа...
  • Página 145 може да са включени само част от описаните в това ръководство и изобразени на фигурите допълнителни приспособления. Декларация за съответствие. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този продукт съответства на валидните нормативни документи, посочени на последната страница на това ръководство за експлоатация.
  • Página 146 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 146 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja.
  • Página 147 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 147 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Sümbol, tähis Selgitus Magneti hoidejõud on piisav Magneti hoidejõud ei ole piisav Käivitada mootor. Pöörlemissuund paremale Mootor sisse lülitada puuterežiimis. Pöörlemissuund vasakule Pöörete arvu sujuvalt vähendada Pöörete arvu järk-järgult suurendada Mootor seisata Magnet sisse/välja lülitada (**) võib sisaldada arve või tähti...
  • Página 148 FEIN heakskiidetud tarvikuid ja otsakuid; Pöörake tähelepanu varjatult paiknevatele töid on lubatud teha vaid kuivas keskkonnas. elektrijuhtmetele, gaasi- ja veetorudele. Enne töö algust Elektrilist tööriista saab ühendada ka piisava võimsusega...
  • Página 149 Iga kord enne vähendatud ettenihkega. kasutamist kontrollige, kas voolikud on terved ja Mittemagnetiliste materjalide korral tuleb kasutada pragudeta. Takistage vedeliku tungimist sobivaid FEIN-kinnitusseadiseid, mis on saadaval elektridetailidesse. lisatarvikutena, näiteks vaakumplaat või torupuurimisseade. Juhinduge asjaomastest kasutusjuhenditest. Veateade/ Tähendus...
  • Página 150 Vajaduse korral võite ise välja vahetada järgmisi detaile: tarvikud, jahutusvedeliku mahuti Garantii. Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada kõiki käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud või kujutatud tarvikuid.
  • Página 151 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 151 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš...
  • Página 152 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 152 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Simbolis, ženklas Paaiškinimas Pakankama magnetinės traukos jėga Nepakankama magnetinės traukos jėga Gręžimo variklį paleisti. Dešininė sukimosi kryptis Gręžimo variklį paleisti impulsiniu režimu. Kairinė sukimosi kryptis Sūkių skaičiaus mažinimas pakopomis Sūkių skaičiaus didinimas pakopomis Variklį...
  • Página 153 Žiedinio gręžimo mašina skirta gręžti su žiediniais ir pilnaviduriais grąžtais, plėsti, gilinti ir sriegti skyles Kad apsisaugotumėte nuo sužalojimų, rankas, drabužius medžiagose su įmagnetinamais paviršiais, naudojant FEIN ir kt. laikykite toliau nuo besisukančių drožlių. Drožlės aprobuotus darbo įrankius ir papildomą įrangą nuo gali sužaloti.
  • Página 154 Įrankį tvirtinant prie paviršių, kurių negalima įmagnetinti, reikia naudoti specialius FEIN tvirtinimo įtaisus, pvz., vakuuminę plokštę arba specialų įtaisą vamzdžiams gręžti, kuriuos galima įsigyti kaip papildomą įrangą. Laikykitės...
  • Página 155 Gali būti kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius pažeidžiama elektrinio įrankio apsauginė izoliacija. aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo Elektrinio įrankio vidų per ventiliacines angas dažnai garantinį raštą. prapūskite sausu suslėgtu oru, kuriame nėra alyvos, ir Jūsų...
  • Página 156 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 156 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā...
  • Página 157 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 157 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Pietiekams magnētiskais noturspēks Nepietiekams magnētiskais noturspēks Urbjmašīnas dzinēja palaišana. Griešanās virziens pa labi Urbjmašīnas dzinēja palaišana ar taustiņa palīdzību. Griešanās virziens pa kreisi Griešanās ātruma samazināšana pakāpjveidā Griešanās ātruma palielināšana pakāpjveidā Dzinēja apturēšana Magnētu ieslēgšana un izslēgšana (**)
  • Página 158 Pārrāvums aizsargzemējuma vadā var būt par cēloni elektriskajam triecienam. lietošanu atļāvusi firma FEIN, un strādājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem pasargātās vietās. Lai izvairītos no savainojumiem, netuviniet rokas, drēbes Šis elektroinstruments ir paredzēts darbināšanai arī no u.t.t.
  • Página 159 Piederuma drošu lietošanu vēl nenosaka apstāklis, ka to Veicot darbu uz nemagnētiskiem materiāliem, jālieto var iestiprināt elektroinstrumentā. piemērotas FEIN stiprinājuma ierīces, piemēram, Regulāri tīriet elektroinstrumenta ventilācijas atveres, vakuumplāksne vai ierīce stiprināšanai uz caurulēm, ko izmantojot nemetāla rīkus. Dzinēja dzesēšanas var iegādāties kā...
  • Página 160 (FI). Atbilstības deklarācija. Atjaunojiet brīdinošās uzlīmes uz instrumenta, ja tās ir Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums novecojušas vai nolietojušās. atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām Pēc dažām nostrādātajām stundām var palielināties spēle spēkā...
  • Página 161 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 161 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM zh (CM) 正本使用说明书。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 不可以触摸电动工具的转动部件。 提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 有打滑的风险! 有夹伤的危险! 谨防坠落物! 表面灼热! 严禁触摸! 收紧固定带! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资源。 1 档 /2 档 攻丝钻头 钢...
  • Página 162 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 162 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM zh (CM) 符号,图例 解说 磁力充足 磁力不足 启动钻孔马达,正向运转 按下不松手可启动钻孔马达,并反向运转 分级降低转速 分级提高转速 马达关闭开关 开启 / 关闭磁铁 (**) 可以包含数字或字母 (... *) 110 伏机型针对英国 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 瓦 输入功率 瓦 输出功率 /min, min , rpm, / 分钟...
  • Página 163 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便日 范围,例如使用金属探测仪。 后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件转交 不可以加工含石棉的物料。 石棉是致癌物质。 给受赠者或买主。 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如果 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘铭牌 电动工具的用途: 或标签。 本空心电钻如果安装了 FEIN 推荐的空心钻头 , 麻花钻头 , 不可以让电动工具或它的储存箱超荷,不要使用它们充当 铰刀 , 扩孔刀及攻丝工具和附件 , 便可以在遮风防雨的工作 梯子或脚手架。 让电动工具过载或站在储存箱上,可能导 环境中下使用。 致电动工具或储存箱的重心上移并使上述物件倾覆。 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使 只能使用电动工具制造商特别设计和许可的附件。 即使能 用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并且是 G2 装备等 够将其它的工具安装到本电动工具上,並不代表能够确保 级。但是如果逾越了 10 % 的所谓畸变因素 , 便不算苻合上...
  • Página 164 的按键。 表面之间出现气隙。气隙会减弱磁附着力。 钻孔时千万不可停住发动机。 操作机器时务必打开磁座。并且注意磁座的吸力是否足够 : 只在发动机仍继续转动时,才可以从钻孔中拔出空心钻 – 操作面板上的绿色键持续亮着,代表磁力充足,操作机 头。 器时可以正常推进。 如果空心钻头卡在物件中,必须先停住发动机,再朝著反 操作面板上的 Magnet 键闪烁,代表磁附着力可能已经 – 时针方向小心地转出空心钻头。 不足,操作机器时必须减弱推进力 。 钻孔完毕,务必清除废屑和断裂的岩芯。 在抗磁材料表面工作时,要使用泛音 (FEIN) 附件系列中的 不可以徒手清理废屑。必须借助废屑钩清除废物。 合适固定装备,例如:真空盘或钻喉管用架。请注意各装 备的相关使用说明。 有被烫伤的危险!磁体的表面可能变得很烫。不要 工件 (甚至钢板)的厚度如果少於 12 毫米 (mm),为了确 用手握住磁铁。 保足够的磁附著力,必须在工件上加垫钢板。 更换钻头时切勿损坏钻头上的切刃。 电流侦测器会监控磁座的磁力。如果磁座有问题或者没有 在多层物料上钻孔时,每钻穿一层物料便要马上清除废屑 磁力时,则无法启动马达。 和岩芯。 超荷时马达会自动停止,必须重新开动机器。 如果冷却剂的供应系统损坏了,切勿继续使用磁力钻。每...
  • Página 165 从以下的网址 www.fein.com 可以找到本电动工具目前的 备件清单。 只能使用原厂备件。 以下零件您可以根据需要自行更换 : 工具 , 冷却液罐 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细节, 请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾 客服务中心询问。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含在 电动工具的供货范围中。 合格说明。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各 有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工 具与附件。...
  • Página 166 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 166 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM zh (CK) 正本使用說明書。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 有打滑的風險! 有夾傷的危險! 謹防墜落物! 表面灼熱! 嚴禁觸摸! 收緊固定帶! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用物料 循環再用。 1 檔...
  • Página 167 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 167 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM zh (CK) 符號 , 圖例 解說 磁力充足 磁力不足 啟動鑽孔馬達,正向運轉 按下按鈕啟動鑽孔馬達,反向轉動 分級降低轉速 分級提高轉速 馬達關閉開關 開啟 / 關閉磁鐵 (**) 可以包含數字或字母 (... *) 110 伏機型針對英國 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說 瓦 輸入功率 瓦 輸出功率 /min, min , rpm, / 分鐘...
  • Página 168 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便日 不可以加工含石棉的物料。 石棉是致癌物質。 后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件轉交 給受贈者或用家。 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如果 破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘名牌 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 或標籤。 電動工具的用途 : 不可以讓電動工具或它的儲存箱超荷,不要使用它們充當 本空心電鑽如果安裝了 FEIN 推薦的空心鑽頭 , 麻花鑽頭 , 梯子或腳手架。 讓電動工具過載或站在儲存箱上,可能導 鉸刀 , 擴孔刀及攻絲工具和附件 , 便可以在遮風防雨的工作 致電動工具或儲存箱的重心上移並使上述物件傾覆。 環境中下使用。 只能使用電動工具制造商特定設計和認可的附件。 即使能 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使 夠將其它的工具安裝到本電動工具上, 並不代表能夠確保 用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且是 G2 裝備等 操作安全。...
  • Página 169 座安裝表面上的油漆,填隙料和雜質。避免讓磁座與安裝 號 的按鍵。 表面之間出現氣隙。氣隙會減弱磁附著力。 鑽孔時千萬不可停住發動機。 操作機器時務必打開磁座。並且注意磁座的吸力是否足夠 : 只在發動機仍繼續轉動時,才可以從鑽孔中拔出空心鑽 – 操作面板上的綠色鍵持續亮著,代表磁力充足,操作機 頭。 器時可以正常推進。 如果空心鑽頭卡在物件中,必須先停住發動機,再朝著反 – 操作面板上的 Magnet 鍵閃爍,代表磁附著力可能已經 時針方向小心地轉出空心鑽頭。 不足,操作機器時必須減弱推進力。 鑽孔完畢,務必清除廢屑和斷裂的岩芯。 在抗磁材料表面工作時,要使用泛音 (FEIN) 附件系列中的 不可以徒手清理廢屑。必須借助廢屑鉤清除廢物。 合適固定裝備,例如:真空盤或鑽喉管用架。請注意各裝 備的相關使用說明。 有被燙傷的危險!磁體的表面可能變得很燙。不要 工件 (甚至鋼板)的厚度如果少於 12 毫米,為了確保足 用手握住磁鐵。 夠的磁附著力,必須在工件上加墊鋼板。 更換鑽頭時切勿損壞鑽頭上的切刃。 電流偵測器會監控磁座的磁力。如果磁座有問題則無法啟 在多層物料上鑽孔時,每鑽穿一層物料便要馬上清除廢屑 動馬達。 和岩芯。 超荷時馬達會自動停止,必須重新開動機器。 如果冷卻劑的供應系統損壞了,切勿繼續使用磁力鑽。每...
  • Página 170 從以下的網址 www.fein.com 可以找到本電動工具目前的 備件清單。 只能使用原廠備件。 以下零件您可以根據需要自行更換 : 工具 , 冷卻液罐 保修。 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細節, 請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧 客服務中心詢問。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含在 電動工具的供貨範圍中。 合格說明。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各 有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工 具與附件。...
  • Página 171 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 171 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 문장이나...
  • Página 172 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 172 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM 기호 , 부호 설명 자력 충분 자력 부족 드릴 모터 시동 . 정회전 인치 모드 ( 비연속 작동 ) 로 드릴 모터 시동 . 역회전 단계적으로 감속 단계적으로 증속 모터 정지 마그네트...
  • Página 173 작업할 때 공구로 보이지 않는 전선이나 기기 자체의 코드 전동공구의 사용 분야 : 에 접촉할 위험이 있는 경우 반드시 기기의 절연된 손잡이 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 비트와 액 면만을 잡으십시오 . 전류가 흐르는 전선에 닿게 되면 기기 세서리를 부착하여 자석이 작용하는 표면이 있는 소재에 코...
  • Página 174 비자성 소재에 작업할 경우 진공판이나 파이프 드릴링 장치 을 사용하지 마십시오 . 항상 작업하기 전에 호스의 균열 여 와 같은 별도의 FEIN 고정장치 액세서리를 사용해야 합니 부와 누수 여부를 확인하십시오 . 전기 부품에 액체가 들어 다 . 해당 사용 설명서를 참조하십시오 .
  • Página 175 귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 기술 자료 문의 : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 176 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 176 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM หนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั...
  • Página 177 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 177 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ า อธิ บ าย ความเร็ ว สู ง แรงดึ ง ดู ด ของแท น แม เ หล็ ก เพี ย งพอ แรงดึ...
  • Página 178 เครื ่ อ งมื อ และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN ที ่ แ ทรกซึ ม เข า ในเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า ของท า นอาจทํ า ให ไ ฟฟ า ดู ด ได เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นี ้ ย ั ง เหมาะสํ า หรั บ ใช ก ั บ เครื ่ อ งกํ า เนิ ด ไฟฟ า...
  • Página 179 เหล็ ก ต อ งใช อ ุ ป กรณ ย ึ ด ที ่ เ หมาะสมของ เช น แผ น FEIN ก อ นเริ ่ ม ต น ทํ า งาน ให ต รวจสอบสายไฟฟ า และปลั ๊ ก ไฟฟ า เพื ่ อ...
  • Página 180 ครั ้ ง ศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า ของท า น FEIN ไฟแสดงสถานะติ ด ขึ ้ น – แรงดั น ไฟฟ า /ความถี ่ ไ ฟฟ า ไม ถ ู ก ต อ ง หลั ง จากแก ไ ขความผิ ด ปกติ แ ล ว สามารถ...
  • Página 181 ผลิ ต ภั ณ ฑ น ี ้ ส อดคล อ งกั บ ข อ กํ า หนดที ่ เ กี ่ ย วเนื  อ งกั น ที ่ ร ะบุ ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี ้ เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
  • Página 182 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 182 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM 取扱説明書 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が不意 に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 電動工具の回転部に触らないでください。 鋭角な先端工具を警告しています (刃による切傷など) 。 滑る危険! はさむ危険! 物体の落下にご注意ください! 高熱表面! 手を入れないでください! ベルトで固定してください! 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてください。 1 段 /2 段 タップドリル...
  • Página 183 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 183 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM マーク、記号 説明 磁石保持力が充分 磁石保持力が不充分 ドリルモーターを始動します。 回転方向 右 ジョグモードでドリルモーターを始動します。 回転方向 左 回転数を段階的に下げます。 回転数を段階的に上げます。 モーターを停止します。 マグネットのスイッチを入れたり、切ったりします。 (**) 数字または文字を含みます。 (...*) 110 V 仕様 (英国向け) 記号 国際単位 国内単位 説明 電力消費量 出力電力 /min, min , rpm, 回/分 無負荷回転数 (右回転) r/min /min, min , rpm,...
  • Página 184 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 184 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM 記号 国際単位 国内単位 説明 K... 不的確 EN 60745 準拠振動加速度 (3 方向のベクトル和) 平均振動加速度 (コアドリル) 国際単位系 (SI)で使用されている基本単位およ m, s, kg, A, mm, m, s, kg, A, mm, び組立単位。 V, W, Hz, N, °C, V, W, Hz, N, C, dB, min, m/s dB, min, m/s...
  • Página 185 切粉は素手で取り扱わないでください。 切粉除去 クーラントメーカーによる指示に従ってください。 用のフックを常時使用してください。 マグネット脚の設置面が平らできれいな状態にあり、錆 火傷の危険!マグネット表面は高熱となることが や凍結がないようにしてください。塗料やしっくい、そ あります。マグネットを素手で触らないでくださ の他の材料を除去してください。マグネット脚と設置面 い。 の間に隙間が生じないようにしてください。ここに隙間 が生じていると、磁石保持力が低下します。 ドリルビットの交換時に刃を破損しないように注意して ください。 作業時には必ずマグネットベースを使用してください。 磁石が充分に固着しているかを常時確認してください。 表面加工された材料をコアドリル加工する際には、穴あ け作業ごとにコア芯および切粉を除去してください。 – 操作面の緑のボタンが点灯している場合、磁石保持力 は充分にあり、電動工具を通常の送りで使用すること クーラントシステムが故障したコアドリルマシンは使用 ができます。 しないでください。ご使用の前に、ホースに漏れや亀裂 – 操作面のマグネットボタンが点灯している場合、磁石 がないかを必ず確認してください。電気部品に液体が浸 入しないようにお気をつけください。 保持力が不十分です。この場合、電動工具は弱めの送 りで使用してください。 磁性のない材料における作業を行なう場合、負圧プレー トやパイプ冶具等、アクセサリーとして提供されている 適切な FEIN 固定冶具を使用してください。それぞれの 冶具の取扱説明書をお読みください。 厚さ 12 mm 以下の鋼材の加工をおこなう場合、加工材料 を鋼板で補強して磁石保持力を確保してください。...
  • Página 186 このエラーが頻繁に発生する場合、FEIN カ – スイッチを入れる際にボタンがブロ スタマーサービスに同製品をご送付くださ ックされます い。 ランプが赤色に持続的点滅 電動工具が故障しています。 電動工具を FEIN カスタマーサービスまでご する 送付ください。 メンテナンスおよび顧客サービス 保証 過度な環境条件下で金属材料を加工すると、 製品保証に関しては、本製品が販売される国で定められ 電動工具内部に導通性を持つ粉じんが溜まり、 た法的規定が適用されます。 さらに FEIN 社の保証内容 本体の絶縁機構に悪影響をおよぼすことがあります。こ に従い、保証が適用されます。 のため、電動工具の通気孔から乾燥したオイルフリー圧 本電動工具の標準付属品には、本取扱説明書に記載また 縮空気を吹き付けて内部の粉じんを除去するとともに、 は図示されたアクセサリーの一部のみが含まれることが 漏電遮断器 (RCD)を接続してください。 あります。 電動工具が古くなったり磨耗したりした場合には、貼付 準拠宣言 シールと警告表示を新品のものと取り換えてください。 FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載された 本電動工具を数時間使用すると、ダブテールガイド内の 一連の基準に準拠していることを宣言します。 隙間が大きくなります。このため、ドリルモーターがダ...
  • Página 187 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 187 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
  • Página 188 OBJ_BUCH-0000000256-001.book Page 188 Wednesday, May 4, 2016 9:43 AM िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण मे ग ने ट चु म् बक शिक्त , पयार् प्त मे ग ने ट चु म् बक शिक्त , अपयार् प्त िसल मोटर ऑन करना.रोटे श न िदशा वामावतर् (एं...
  • Página 189 वाली मै ग ने ि टक िसिलं ग मशीन िजस से चु म् बकी सतहों आ सकता है , िजस से मशीन ऑपरे ट र को इलै ि क्शक करं ट क े पदाथोर्ं को FEIN से अनु ि मत उपयु क्त यं ऽ ों...
  • Página 190 करने से पहले जाँ च करें िक नली में कोई िछि न हो और गै र -मे ग ने ि टक पदाथोर्ं क े साथ काम करने क े िलए FEIN क ु छ लीक न करता हो. िवद्यु त...
  • Página 191 इस पावर टल क े ःपे य र पाट्सर् की वतर् म ान सू च ी आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. क े वल मू ल ःपे य र पाट्सर् का ूयोग करें .
  • Página 192 ‫حمرك الثقب قد ينزلق من تلقاء نفسه عىل مسار دليل التوجيه الغنفاري. شد كل‬ ‫املسامري املسننة بدليل التوجيه الغنفاري بشكل الئق بحيث يكون حمرك الثقب‬ ,C. & E. Fein GmbH :‫األوراق الفنية لدى‬ ‫قابل للتحريك يدويا بسهولة ولكن بحيث ال ينزلق من تلقاء نفسه (راجع‬...
  • Página 193 .‫إرشادات التشغيل‬ ‫امسك اجلهاز من قبل سطوح القبض املعزولة عند تنفيذ األعامل التي من‬ ‫اجلائز أن تصيب خالهلا عدة الشغل اخلطوط الكهربائية املخفية أو كبل الشبكة‬ .)‫استخدم كامدة تربيد فقط مستحلب تربيد وتزليق (الزيت باملاء‬ ‫الكهربائية اخلاص باجلهاز. إن مالمسة خط يرسي به جهد كهربائي قد يكهرب‬ .‫تراعى...
  • Página 194 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫قدرة احلضن القصوى لظرف املثقاب‬ ‫مم‬ ‫قطر لقمة التقوير‬ ‫مم‬ ‫قطر لقمة التخويش‬ ‫مم‬ ‫كغ‬ EPTA-Procedure 01 ‫الوزن حسب‬ ‫درجة احلرارة املحيطية املسموحة‬ °C °C ‫مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫مستوى قدرة الصوت‬ ‫ديسيبل‬ ‫ذروة مستوى ضغط الصوت‬ ‫ديسيبل‬...
  • Página 195 ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ ‫عدد دوران صغري‬ ‫عدد دوران كبري‬ ‫قوة املغناطيس كافية‬ ‫قوة املغناطيس غري كافية‬ ‫تشغيل حمرك الثقب. اجتاه الدوران اليمني‬ ‫تشغيل حمرك الثقب بالتشغيل باللمس. اجتاه الدوران اليسار‬ ‫ختفيض عدد الدوران بالتدريج‬ ‫زيادة عدد الدوران بالتدريج‬ ‫إيقاف املحرك‬ ‫تشغيل/إطفاء...
  • Página 196 .‫تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ ‫اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة‬ .‫بجروح...

Este manual también es adecuado para:

Kbu 35 mqKbu 35-2 q