Calentador de agua caliente para sistemas y grifería de agua caliente de blanco (112 páginas)
Resumen de contenidos para Blanco 4L EU
Página 1
BLANCO Hot Boiler 4L EU 4L UK 230 V 1,2-5 bar 13 A 230 V 17- 73 psi 16 A...
Página 2
Varmtvandskedel BLANCO Hot Boiler 4L EU / 4L UK (til BLANCO varmtvandsarmaturer og -systemer) MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO Caldeira de água quente BLANCO Hot Boiler 4L EU / 4L UK (para sistemas e torneiras de água Art.-Nr: 525 788 quente BLANCO) INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE Calentador de agua caliente BLANCO Hot Boiler 4L EU / 4L UK (para sistemas y grifería de agua...
ALLGEMEINES Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise Hinweis Lesen Sie diese Anleitung und die separate Anleitung der BLANCO Armatur Sicherheitshinweise vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Andere Markierungen in dieser Dokumentation Anleitungen an den nachfolgenden Benutzer weiter.
Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit nur, wenn VORSICHT Verbrennung Sie den Heißwasser-Boiler mit einer passenden Armatur von BLANCO und der Die Armatur kann eine Temperatur von über 60 °C annehmen. passenden Sicherheitsgruppe von BLANCO betreiben und diese korrekt installieren.
Spülen Sie die Wasserleitungen gut durch. und die Wasseranschlüsse werden hierdurch jedoch nicht geschützt. Armaturen Inbetriebnahme Verwenden Sie nur passende Heißwasserarmaturen von BLANCO. Andere Armaturen sind nicht zulässig. WARNUNG Stromschlag Die Inbetriebnahme darf nur durch eine geschulte Fachkraft unter Beachtung Elektroanschluss herstellen der Sicherheitsvorschriften erfolgen.
BEDIENUNG REINIGUNG, PFLEGE, WARTUNG Hinweis Wartung siehe separate Anleitung, die in der Verpackung beiliegt. WARNUNG Verbrühung Bei allen Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Heißwassersystem – dies Übergabe des Systems betrifft nicht nur den Heißwasser-Boiler, sondern auch die Armatur, die Erklären Sie dem Benutzer die Funktion des Heißwasser-Boilers und der Armatur. Sicherheitsgruppe und weitere Bauteile –...
REINIGUNG, PFLEGE, WARTUNG REINIGUNG, PFLEGE, WARTUNG 12.2 Prüfung der Sicherheitsgruppe 13.2 Elektroschaltplan Das Sicherheitsventil muss halbjährlich auf die korrekte Funktion geprüft werden. Dazu die Kappe des Überdruckventils an der Sicherheitsgruppe kurz um ca. 90° drehen. Das Ventil wird dadurch geöffnet, und es strömt Wasser in den Ablauf.
Medium Trinkwasser Fachhändler. Spannungsversorgung 230 VAC, 50/60 Hz Bereits bei der Entwicklung neuer Geräte achtet BLANCO auf eine hohe Recycling- Aufheizzeit (von 10 °C bis zur Maximaltemperatur) ca. 15 Minuten fähigkeit der Materialien. Über das Rücknahmesystem werden hohe Recyclingquoten Leistungsaufnahme 2100 W (+ 5% / -10%) der Materialien erreicht, um Deponien und die Umwelt zu entlasten.
Página 9
GENERAL INFORMATION General instructions General instructions Important Read through these instructions and the separate instructions for the BLANCO Safety instructions mixer tap carefully before use. Pass on the instructions to the next user. Other markings in this documentation Units of measurement...
We can only guarantee that the boiler will function perfectly and safely if you operate General safety instructions it with an appropriate BLANCO fi tting and the matching BLANCO safety assembly module and install these components properly. Use only the original accessories and CAUTION - burns original spare parts for the system.
However, this does not protect the fi tting and water connections. Fittings Commissioning Use appropriate BLANCO hot water fittings only. Other fittings are not permitted. WARNING - electric shock Connecting to power Only a trained technician may put the boiler into operation and they must comply with safety regulations in doing so.
OPERATION CLEANING, CARE, MAINTENANCE Important Maintenance See separate instructions enclosed in the packaging. WARNING - scalding When carrying out maintenance or repair work to the hot water system, the Handing over the system hot water boiler must be disconnected from the mains connection and the ...
CLEANING, CARE, MAINTENANCE CLEANING, CARE, MAINTENANCE 12.2 Testing the safety assembly module 13.2 Electric circuit diagram The safety valve must be checked every six months to ensure it functions correctly. To do so, briefly turn the cap on the pressure control valve in the safety assembly through about 90°.
Power supply: 230 VAC, 50/60 Hz BLANCO ensures high recyclability for materials in new appliances right from Heat-up time (from 10 °C to the maximum temperature): about 15 minutes their development stage. The return system ensures high material recycling rates...
Página 15
Remarque Avant l’utilisation, lisez attentivement ce mode d’emploi et le mode d’emploi Consignes de sécurité séparé de la robinetterie BLANCO et conservez-les pour référence ultérieure. Autres marquages dans cette documentation Transmettez ces modes d’emploi à l’utilisateur suivant. Unités de mesure Sécurité...
Les températures d’écoulement supérieures à 43 °C causent un danger BLANCO adaptée et le groupe de sécurité BLANCO adapté et que vous de brûlure. installez ces modules correctement. Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange d’origine pour le système.
à la robinetterie et aux raccords d’eau. Robinetteries Mise en service Utilisez uniquement des robinetteries d’eau chaude BLANCO adaptées. Les autres robinetteries ne sont pas autorisées. AVERTISSEMENT Choc électrique La mise en service peut uniquement être effectuée par un personnel formé...
MANIPULATION NETTOYAGE, ENTRETIEN, MAINTENANCE Remarque Maintenance Voir le mode d’emploi séparé joint dans l‘emballage. AVERTISSEMENT Ébouillantement Pour tous les travaux de maintenance ou de réparation sur le système Remise du système d’eau chaude – ceci concerne non seulement le chauffe-eau mais aussi la ...
NETTOYAGE, ENTRETIEN, MAINTENANCE NETTOYAGE, ENTRETIEN, MAINTENANCE 12.2 Contrôle du groupe de sécurité 13.2 Schéma électrique Le bon fonctionnement de la soupape de sûreté doit être vérifié tous les six mois. Pour ce faire, tourner brièvement d’environ 90° le capuchon de la soupape de surpression du groupe de sécurité.
0 - 40 °C Température de l’eau chaude 100 - 105 °C En tant que fabricant, BLANCO assure dans le cadre de la responsabilité du fait Température maximale en fonctionnement normal 105°C ± 1°C des produits un traitement écologique et un recyclage des appareils usagés.
Avviso Prima dell‘uso leggere attentamente le presenti istruzioni e le istruzioni della Avvertenze di sicurezza rubinetteria BLANCO e conservarle accuratamente per la consultazione futura. Altri simboli utilizzati nella presente documentazione Consegnare le istruzioni a ogni utente successivo. Unità di misura Sicurezza Attenersi ai requisiti di installazione e funzionamento specifi ci del paese.
BLANCO adatta e l‘apposita La rubinetteria può assumere una temperatura anche maggiore di 60 °C. unità di sicurezza BLANCO. Per il sistema utilizzare solo accessori e parti di ricambio Se la temperatura dell‘acqua che esce dalla rubinetteria è maggiore di 43 °C, originali.
Il boiler collegato all‘alimentazione elettrica deve essere protetto dal gelo. La rubinet- teria e gli attacchi dell‘acqua non vengono tuttavia protetti. Rubinetterie Utilizzare solo le apposite rubinetterie per acqua calda di BLANCO. Messa in servizio Altre rubinetterie non sono consentite.
PULIZIA, CURA E MANUTENZIONE Avviso Manutenzione Vedere le istruzioni accluse nella confezione. AVVERTENZA: scottature Prima di ogni intervento di manutenzione o riparazione del sistema di Consegna del sistema all‘utente produzione di acqua calda, non solo del boiler, ma anche della rubinetteria, ...
PULIZIA, CURA E MANUTENZIONE PULIZIA, CURA E MANUTENZIONE 12.2 Controllare il funzionamento dell‘unità di sicurezza 13.2 Schema elettrico Ogni sei mesi si deve controllare il corretto funzionamento della valvola di sicurezza. A tal fine ruotare brevemente il cappuccio della valvola limitatrice della pressione dell‘unità...
Pressione massima ingresso dell‘acqua 5 bar Temperatura dell‘ambiente di installazione 0 ... 40 °C In veste di produttrice, BLANCO assicura il trattamento ecologico e il riciclaggio Temperatura dell‘acqua calda 100 ... 105 °C degli apparecchi in disuso nell‘ambito della responsabilità sul prodotto. Ulteriori Temperatura massima nel funzionamento normale 105°C ±...
Página 27
INHOUD ALGEMEEN ALGEMEEN Algemene aanwijzingen Algemene aanwijzingen Aanwijzing Lees deze handleiding en de aparte handleiding van de BLANCO kraan voor Veiligheidsvoorschriften gebruik zorgvuldig door en bewaar deze. Overhandig de handleidingen aan de Andere aanduidingen in deze documentatie volgende gebruiker. Maateenheden Veiligheid Neem de nationale installatie- en bedrijfsvoorschriften in acht.
Wij garanderen een correcte werking en bedrijfszekerheid uitsluitend wanneer VOORZICHTIG verbranding u de boiler gebruikt met een bijpassende kraan van BLANCO en de bijpassende De kraan kan een temperatuur bereiken van meer dan 60 °C. veiligheidsgroep van BLANCO en deze correct zijn geïnstalleerd. Gebruik uitsluitend Bij uitlooptemperaturen boven 43 °C bestaat gevaar voor verbranding.
Wanneer de heetwaterboiler is aangesloten op de netvoeding is deze beschermd tegen vorst. De kraan en de wateraansluitingen worden hierdoor Kranen echter niet beschermd. Gebruik uitsluitend bijpassende heetwaterkranen van BLANCO. Andere kranen zijn niet toegestaan. Ingebruikneming Elektrische aansluiting WAARSCHUWING elektrische schok...
BEDIENING REINIGING, ONDERHOUD Aanwijzing Onderhoud Zie de aparte, bij de verpakking meegeleverde handleiding. WAARSCHUWING verbranding Bij alle onderhouds- en reparatiewerkzaamheden aan het Overdracht van het systeem heetwatersysteem – dat betreft niet alleen de heetwaterboiler, Geef de gebruiker uitleg over de werking van de boiler en de kraan. maar ook de kraan, de veiligheidsgroep en andere onderdelen –...
REINIGING, ONDERHOUD REINIGING, ONDERHOUD 12.2 Functietest van deveiligheidsgroep 13.2 Elektrisch schema Het veiligheidsventiel moet elk half jaar op een correcte werking worden gecontroleerd. Draai daarvoor de kap van het overdrukventiel op de veiligheidsgroep kort over ca. 90° om. Het ventiel wordt daardoor geopend en er stroom water in de afvoer.
Bij ingebruikneming en bij gebruik van de volledige waterinhoud bedraagt de opwarmduur ca. 15 minuten. BLANCO neemt samen met de groothandel, de installatiebranche en de vakhandel in Duitsland deel aan een effectief concept voor terugname en afvoer van verpakkingen 13.4 Gegevenstabel voor milieubewuste recycling.
Página 33
INDHOLD GENERELT GENERELT Generelle henvisninger Generelle henvisninger Henvisning Læs vejledningen samt den separate vejledning til BLANCO-armaturet Sikkerhedsanvisninger grundigt igennem før brug og opbevar vejledningerne. Giv vejledningerne Andre symboler i nærværende dokumentation videre til den efterfølgende ejer. Måleenheder Sikkerhed Tag højde for nationale installations- og driftskrav.
Página 34
BLANCO samt passende sikkerhedsmodul Armaturet kan komme op på en temperatur på over 60 °C. fra BLANCO og når disse er korrekt installerede. Brug kun originalt tilbehør samt Der er fare for forbrændinger ved udløbstemperaturer på over 43 °C.
Página 35
Skyl vandrørene grundigt igennem. Armaturet og vandtilslutningerne beskyttes dog ikke heraf. Armaturer Ibrugtagning Brug kun passende armaturer til varmt vand fra BLANCO. Andre armaturer må ikke bruges. ADVARSEL elektrisk stød Ibrugtagningen må kun udføres af et fagudlært personale, idet der tages højde Opret den elektriske tilslutning for sikkerhedsforskrifterne.
BETJENING RENGØRING, PLEJE, VEDLIGEHOLDELSE Henvisning Vedligeholdelse Se den separate vejledning, som følger i emballagen. ADVARSEL skoldning Under alle vedligeholdelsesarbejder og reparationer på varmtvandsystemet Systemets overgivelse (dette gælder ikke kun for varmvandsboileren, men også for armaturet, Forklar brugeren, hvordan vandvarmeren og armaturet fungerer. Lad brugeren sikkerhedsmodulet og de andre komponenter) skal varmvandsboileren sætte sig ind i brugen af anlægget.
RENGØRING, PLEJE, VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING, PLEJE, VEDLIGEHOLDELSE 12.2 Kontroller sikkerhedsmodulets funktion 13.2 Strømskema Det skal kontrolleres hvert halve år, om sikkerhedsventilen fungerer korrekt. Drej overtryksventilens kappe ca. 90° på sikkerhedsgruppen. Ventilen åbnes heraf og vandet strømmer ud i afløbet. Sørg for, at afløbet er korrekt monteret, så...
Maksimumstryk vandtilløb 5 bar Rumtemperatur ved opstillingsstedet 0 - 40 °C Som producent sørger BLANCO for en miljøvenlig håndtering og genbrug af Varmtvandstemperatur 100 - 105 °C gamle apparater inden for rammerne af produktansvaret. Yderligere informationer Maksimumstemperatur ved normal drift 105°C ±...
Página 39
Informações gerais Nota Antes da utilização, leia atentamente estas instruções e as instruções Instruções de segurança separadas para a torneira BLANCO e mantenha-as em local seguro. Outras marcações nesta documentação Passe as instruções para o utilizador seguinte. Unidades de medida Segurança...
Instruções gerais de segurança Garantimos um funcionamento sem problemas e segurança operacional apenas se utilizar a caldeira com uma válvula BLANCO e o grupo de segurança BLANCO CUIDADO Queimaduras adequados e os instalar corretamente. Utilize apenas os acessórios originais e as A válvula pode atingir uma temperatura superior a 60°C.
No entanto, a válvula e as ligações de água não são protegidas da mesma forma. Válvulas Utilize apenas válvulas de água quente adequadas da BLANCO. Colocação em funcionamento Não são permitidas válvulas de outra marca. AVISO Choque elétrico Estabelecer a ligação elétrica...
OPERAÇÃO LIMPEZA, CUIDADOS, MANUTENÇÃO Nota Manutenção Consulte as instruções separadas que acompanham na embalagem. AVISO Escaldaduras Entrega do sistema Durante todos os trabalhos de manutenção ou reparação no sistema de Explique ao utilizador o funcionamento da caldeira e da válvula. Faça com que água quente –...
LIMPEZA, CUIDADOS, MANUTENÇÃO LIMPEZA, CUIDADOS, MANUTENÇÃO 12.2 Teste de funcionamento do grupo de segurança 13.2 Esquema de ligação elétrica A funcionalidade correta da válvula de segurança deve ser verificada semestralmente. Para o efeito, rodar brevemente a tampa da válvula de controlo da pressão no grupo de segurança cerca de 90°.
Durante a colocação em funcionamento e ao remover todo o conteúdo de água quen- material de embalagem adequadamente. te, o aquecimento demora cerca de 15 minutos. A BLANCO participa em conjunto com o comércio grossista e o comércio 13.4 Tabela de dados especializado na Alemanha num conceito eficaz de devolução e eliminação...
Página 45
Indicaciones generales Nota Lea detenidamente y conserve estas instrucciones y las instrucciones Indicaciones de seguridad separadas de la grifería de BLANCO antes del uso. Entregue las instrucciones Otras marcas indicativas en esta documentación al siguiente usuario. Unidades de medida Seguridad Tenga en cuenta los requisitos de instalación y de funcionamiento específi cos de...
Solo garantizamos el funcionamiento correcto y la seguridad de funcionamiento si Indicaciones de seguridad generales utiliza el calentador de agua con una grifería adecuada de BLANCO y con el grupo de seguridad adecuado de BLANCO y realiza su instalación correctamente. Utilice solo los accesorios originales y las piezas de recambio originales para el sistema.
Sin embargo, la grifería y las conexiones de agua no están protegidas de este modo. Griferías Utilice solo griferías de agua caliente adecuadas de BLANCO. No está permitido Puesta en funcionamiento utilizar otras griferías.
MANEJO LIMPIEZA, CUIDADOS, MANTENIMIENTO Nota Mantenimiento Véanse las instrucciones separadas que se adjuntan en el paquete. ATENCIÓN Escaldaduras El calentador de agua caliente se deberá desconectar de la conexión a la Entrega del sistema red eléctrica y las válvulas angulares se deberán cerrar para la realización de ...
LIMPIEZA, CUIDADOS, MANTENIMIENTO LIMPIEZA, CUIDADOS, MANTENIMIENTO 12.2 Comprobación del funcionamiento del grupo de seguridad 13.2 Esquema eléctrico El funcionamiento correcto de la válvula de seguridad debe comprobarse semestralmente. Para ello, la tapa de la válvula de sobrepresión en el grupo de seguridad debe girarse ligeramente aprox. 90°. De este modo, la válvula se abre y fluye agua al desagüe.
Diseñado para una calidad de agua de máx. 12 °dTH Tipo de cartucho Cartucho filtrante de BLANCO Marca del filtro El aparato solo se debe utilizar con las griferías de agua caliente de BLANCO previstas para ello y con el grupo de seguridad suministrado.
Página 51
BLANCO GmbH + Co KG Blanco UK Limited Service Service UK Tel.: +49 7045 44-81 419 Phone: 0808 2815888 / 01923 635 292 [email protected] Email: [email protected] 121 758 www.blanco.com www.blancotapspares.co.uk 07/2020...