Sicherheit Sicherheit Symbolerklärung Warnhinweise Warnhinweise sind in dieser Anleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise werden durch Signalworte eingeleitet, die das Ausmaß der Gefährdung zum Ausdruck bringen. Die Hinweise unbedingt einhalten und umsichtig handeln, um Unfälle, Personen- und Sachschäden zu vermeiden. GEFAHR! …...
Sicherheit Die Bedienungsanleitung ist vor dem Einschalten sorgfältig durchzulesen! Vorausset- zung für eine sichere Bedienung und ein sichereres Arbeiten ist die Einhaltung aller an- gegebenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen. Im Zweifelsfalle wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Unzureichende WARNUNG! Qualifikation Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation! Unsachgemäßer Umgang kann zu erheblichen Personen- und Sach- schäden führen.
Sicherheit Folgende Hinweise sind zu Ihrer eigenen Sicherheit und der der Anlage zu beach- ten und einzuhalten: Elektrische GEFAHR! Spannung Lebensgefahr durch elektrische Spannung! Bei Berührung von spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr. Beschädigung der Isolation oder einzelner Bauteile kann lebensgefähr- lich sein.
Sicherheit Sicherheit und Hinweise Elektrische GEFAHR! Spannung Lebensgefahr durch elektrische Spannung! Bei Berührung von spannungsführenden Teilen besteht unmittelbare Lebensgefahr. Deshalb: – Steuerung darf nur von autorisierten Elektrofachkräften geöffnet wer- den. – Arbeiten an der elektrischen Anlage nur von Elektrofachkräften aus- führen lassen.
Umgebungsbedingungen Umgebungsbedingungen Bezeichnung Serie FCU1000 Umgebungstemperatur 0 bis +40 ° C Rel. Feuchte max. 80 % r.F., nicht kondensierend Aufbau und Funktion Funktion Je nach Variante ist die Steuerung für folgende Badeformen geeignet: Sauna Sauna mit Feuchte 3.1.1 Sauna Bei der Badeform "Sauna" wird über einen Ofen die Kabine auf die gewünschte Tempe- ratur (Solltemperatur) aufgeheizt.
Aufbau und Funktion Bedien- und Anzeigeelemente 3.2.1 FCU1000 / FCU1200 EIN (230V) AUS (230V) LICHT 3.2.2 Erklärung Display FCU1x00 3.2.3 Bedientasten und Einstellung der Saunasteuerung TEMPERATUR HEIZDAUER FEUCHTE Mit jedem Tastendruck wird die Mit jedem Tastendruck wird die Mit jedem Tastendruck wird die Temperatur erhöht, nach Stufe 9 Heizdauer um 15 min erhöht, bei Feuchte erhöht, nach Stufe 9...
Bedienung Bedienung Saunasteuerung ein- und ausschalten 4.1.1 Saunasteuerung einschalten Stellen Sie sicher, dass der Ofen, die unmittelbare Umgebung und der Fühler frei von Gegenständen sind. Saunasteuerung über den Schalter " EIN (230V) " einschalten Badeform mit der Taste wählen. Die Solltemperatur und ggf. die Sollfeuchte der zuletzt gewählten Badeform wer- den angezeigt.
Störungen Reinigung Aggressive ACHTUNG! Reinigungs- Geräteschaden möglich! Aggressive Reinigungs- und Hilfsmittel können Bauteile und elektrische Hilfsmittel Kabel beschädigen oder zerstören. Deshalb: – Keine Reinigungs- und Hilfsmittel mit aggressiven Inhaltsstoffen ver- wenden. Steuergerät ausschalten und gegen Wiedereinschalten sichern (Sicherungsauto- maten ausschalten.) Gehäuse nur von außen mit einem feuchten weichem Tuch reinigen.
Störungen Meldungen und Hinweise auf dem Display Meldungen/ Mögliche Ursachen Maßnahmen Auszuführen Hinweise durch Wassermangel Verdampfer ohne Wasser Wasser gemäß Betriebsanleitung des Bediener Verdampfers nachfüllen. Trocken- Nach Ablauf der Badeform Trockenfunktion durch Drücken der Bediener funktion ab- "Sauna mit Feuchte" wird, Taste erneut starten, oder Meldung gebrochen...
Außerbetriebnahme und Entsorgung Störmeldungen Tritt im laufenden Betrieb ein Fehler auf, so wird im Display die Fehlernummer ange- zeigt. Hier sind mögliche Störungen und Maßnahmen zur Behebung beschrieben. Handelt es sich dabei um eine nicht vom Endanwender zu behebende Ursache, so no- tieren Sie bitte die Fehlernummer und wenden sich an Ihren Servicetechniker (Errichter oder den Händler Ihrer Saunaanlage).
Allgemeines Allgemeines Haftungsbeschränkung Alle Angaben und Hinweise in dieser Anleitung wurden unter Berücksichtigung der gel- tenden Normen und Vorschriften, dem Stand der Technik sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund: Nichtbeachtung der Bedienungs- und Montageanleitung Nichtbestimmungsgemäßer Verwendung Eigenmächtiger Umbauten Technischer Veränderungen...
Konformitätserklärung Ersatzteile VORSICHT! Verletzungsgefahr durch falsche Ersatzteile! Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können zu Beschädigungen, Fehl- funktionen oder Totalausfall führen sowie die Sicherheit beeinträchti- gen. Deshalb: – Nur Originalersatzteile des Herstellers verwenden. – Reparaturarbeiten an dem Steuergerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Montageanleitung 10 Montageanleitung 10.1 Anforderungen an Fachkräfte Die Montage, Installation, Inbetriebnahme sowie Störungsbehebung und Reparaturar- beiten dürfen – soweit nicht anders benannt – nur von qualifizierten Personen durchge- führt werden. Fachkräfte sind aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen in der Lage, die ihnen übertragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbständig zu erkennen.
Montage 12 Montage 12.1 ESD Schutz beachten ACHTUNG! ESD Schutz beachten! Aus ESD Schutz Gründen nicht an elektrisch leitende Teile fassen, deshalb beim Zusammenbau die Leiterplatte nur am Kunststoffgehäuse oder seitlich am Rand berühren! Auch das Verbindungskabel zur Platine nur am Stecker anfassen, die Kontaktflächen dabei nicht berühren.
Montage +0/-5°C Ofenfühler Temperatur mit Sicherheits-Temperatursicherung (STB 141° C (FCU-SENSOR-OVEN-A) Montageort Ofenfühler Ofenfühler Saunaofen Ofenfühler Temperatur Sofern vom Ofenhersteller keine andere Position vorgeschrieben wird, Montage an der Wand hinter dem Saunaofen (Mitte Saunaofen) 20 cm unter der Decke. Freie Luftzirkulation gewährleisten. Fühler nicht in unmittelbarer Nähe zur Tür oder einem Fenster montieren.
Elektrischer Anschluss 13 Elektrischer Anschluss 13.1 Elektromagnetische Störung Elektro- ACHTUNG! magnetische Elektromagnetische Störungen können zu Fehlfunktionen des Störung Steuergerätes und zur Zerstörung von Bauteilen führen! Das Steuergerät ist für den Betrieb in Haushalt und Gewerbe zugelas- sen. Ein Betreiben in anderen elektromagnetischen Umgebungsbedin- gungen kann zu Störungen oder Fehlfunktionen führen.
Inbetriebnahme 14 Inbetriebnahme 14.1 Kontrollen vor der ersten Inbetriebnahme Nach dem elektrischen Anschluss des Saunasteuergerätes und des Fühlers sind fol- gende Punkte zu kontrollieren: Stimmt die Spannungsversorgung mit der Angabe auf dem Typenschild überein? Wurden die Kabelspezifikationen gemäß dem elektrischem Anschlussplan eingehal- ten? Ist das Steuergerät gemäß...
Página 23
Inbetriebnahme HINWEIS! Betrieb eines Standardofens: Bei einem Standardofen werden kurz vor Erreichen der Solltemperatur die Phasen W, V und U nacheinander abgeschaltet. Beim Nachheizen werden die Phasen U, V und W nacheinander eingeschaltet. HINWEIS! Badeform "Sauna mit Feuchte": Bei der Badeform "Sauna mit Feuchte" wird für das Heizsystem die Phase W generell nicht angesteuert.
Página 24
Anschrift Errichter oder Händler der Saunaanlage:...
Página 26
Seite Página Page Blz. Page 45-46 Strana Mettre les pierres du sauna sur la grille de pierres Pagina...
Página 27
• Bei Sauna-Heizern mit integriertem zusätzlichen Ver- dampfer darf nur eine geprüfte Saunasteuerung nach EN 60335-2-53 die auch eine Regelung der Feuchte beinhaltet verwendet werden. • Saunaofen zum privaten Hausgebrauch, Fernsteu- erung ist nicht zulässig, kein verdeckter Einbau, nur geeignete Steuergeräte mit Schutztemperaturbegren- zer nach Herstellerangabe verwenden.
Página 28
• Der Betrieb ohne Saunasteine ist nicht gestattet. Saunaliege in der Rückwand angeordnet sein. Die Be- und Entlüftungen dürfen nicht verschlossen wer- • Halten Sie Kinder vom Saunaofen fern, Verbrennungs- den. Die Kabinenbeleuchtung mit der dazugehörenden gefahr! Installation muss in der Ausführung “spritzwas- •...
Montageanweisung Achtung! Unter dem Ofen keine Bodenbeläge aus brennbarem Material wie Holz, Kunst- stoffbeläge o. Ä. verwenden! Zweckmäßig im Saunabereich sind Keramikfl ie- Klemmkasten sen. Im Bereich unter dem Ofen kann es auch auf nicht brennbaren Boden belägen oder Fugenmaterial zu Verfärbungen kommen. Es wird kein Ersatz für Verfärbungen oder Schäden am Bodenbelag oder an der Saunawand geleistet.
Página 30
geeignet für Gerätetyp Mindest Querschnitte in mm² (Kupferleitung) Anschluß Kabinengröße Bio-Saunaofen Anschluß an 400 V AC 3N leistung in kW in m³ Ofen-Anschlußleitung Netzzuleitung Absicherung in Ampere Bio-Saunaofen Steuergerät zum Ofen zum Steuergerät (Silikon) < 7 5x2,5 7 x 1,5 4,5 kW 6 -14 5x2,5...
Página 33
hours, with automatic restart not permitted. For sauna heaters with an integrated additional vapori- zer, only an approved sauna control system in accor- dance with EN 60335-2-53 which also has a humidity controller is allowed to be used. • Sauna heater for private household use, remote con- trol not permitted, covered installation not permitted, use only suitable control units with thermal cut-outs in accordance with the information provided by the...
Página 34
• Do not operate the stove without sauna stones. of 140°C. Therefore only an approved sauna light with max. 40W may be installed with the sauna stove. • Keep children away from the sauna stove. They may suffer burns. • This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory •...
Installation instructions Important. Do not use any fl oor coverings under the stove if they are made of infl ammable material such as wood, plastic, etc. Ceramic tiles are ideal for use in a sauna. The area under the stove may suffer discoloration, even on non-fl...
Página 36
Suitable for Oven type Connection Minimum cross-sections mm (copper cable) rating in booth size Bio-Saunaofen oven connect to 400 V AC 3N in m³ Oven connection cable Mains cable from from control unit to mains to control Fuse in A Bio sauna stove oven unit...
Página 39
trôlée selon EN 60335-2-53, qui comprend également une régulation de l’humidité, peut être utilisée. • Poêle de sauna à usage domestique privé, télécom mande interdite, pas de montage caché, utilisez uniquement des appareils de commande adaptés avec limiteur de température de protection selon les indications du fabricant.
Página 40
sauna sans forcer, lorsqu‘elles sont trop serrées, il y a la couche inférieure, dans la paroi arrière. Les bou- risque de surchauffe. ches • Le fonctionnement sans pierres du sauna n‘est pas d‘aspiration et de refoulement ne doivent pas être autorisé.
Página 41
Instructions de montage Attention ! N‘utilisez aucun revêtement de sol en matériau infl ammable (bois, matières plastiques ou autres) sous le poêle ! Les carreaux de céramique sont fonctionnels dans les saunas. Dans la zone sous le poêle, les revêtements de sol non infl ammables ou le Boîte de bornes matériau de jointoiement peuvent changer de couleur.
Página 42
Poêle Contenu de la Sections minimums en mm (ligne en cuivre) Puissance cabine Bio-Saunaofen poêle raccordement à 400 V AC 3N m³ Ligne de raccordement Conduite d’alimentation Protection par fusibles sauna bio du four de l’unité de du secteur du réseau à en ampères commande l’unité...
Mettre les pierres du sauna sur la grille de pierres Les pierres du sauna sont naturelles ! Il est recommandé de nettoyer les pierres à l'eau claire avant de les poser sur le poêle. N'utilisez aucune pierre non prévue pour l'emploi dans un sauna. Utilisez max. 12 kg de pierres Attention ! Placez les pierres sans les serrer.
Página 44
Cette quantité est suffisante pour env. 40 min de fonctionnement continu (en fonction du degré d’entartrage de la plaque chauffante). Veillez à n'utiliser que des essences d'herbes médicinales pures et solubles dans l'eau ou un sachet d'herbes médicinales conditionné composé d'huiles végétales ou synthétiques.
grato si deve impiegare solo una centralina per sauna omologata secondo EN 60335-2-53 che comprenda anche una regolazione dell’umidità. • Stufa per sauna per uso domestico privato, comando a distanza non consentito, non idonea al montaggio integrato, utilizzare solo centraline adatte con limitato- re di sicurezza della temperatura secondo le istruzioni del produttore.
Página 46
menti sussiste il pericolo di surriscaldamento. • Ogni cabina per sauna deve essere dotata di • Non è consentito l‘esercizio senza pietre per sauna. aperture per l‘apporto e lo sfi ato dell‘aria. L‘apertura di ventilazione deve trovarsi nella parete immediata •...
Istruzione di montaggio Attenzione! Non utilizzate sotto la stufa pavimentazioni di materiale infi ammabile, come legno, plastica o simili! Per la sauna vanno bene le piastrelle di ceramica. Nell‘area sottostante la stufa possono verifi carsi cambiamenti di colore anche su pavimentazioni o materiali per giunti non infi ammabili. Non viene effettuato alcun indennizzo per cambiamenti di colore o danni alla pavimentazione o alla parete della sauna.
Página 48
Tipo di Potenza Adatto per dimensioni Sezione minima in mm2 (cavo di rame) apparecchio allacciata della cabina stufe con Bio-Saunaofen collegamento a 400 V AC 3N in m³ in kW Ofen-Anschlußleitung Netzzuleitung Absicherung in Ampere Bio-Saunaofen Steuergerät zum Ofen zum Steuergerät (Silikon) <...
Página 49
deve superare 15 g/m³ del volume della cabina. L'acqua deve essere versata direttamente sulle pietre molto calde della stufa ed essere distribuita uniformemente sulle pietre. Se utilizzate dei concentrati per il getto di vapore (per es. oli essenziali) si devono osservare le avvertenze del produttore. L'impiego di concentrazioni troppo alte di tali sostanze può...
Non usate il vaporizzatore senza l'apposita griglia, pericolo di ustioni! Fate attenzione ad acqua molto calda che potrebbe traboccare. Getti di vapore con miscele di bevande alcoliche o altre sostanze non previste per la sauna non sono consentite a causa del pericolo di incendio e di esplosione nonché...
automático. • En el caso de calentadores de sauna con un vaporizador adicional integrado, solo se podrá utilizar un sistema de mando de sauna que haya sido probado de acuerdo con la norma EN 60335-2-53 y que también incluya un control de la humedad. •...
Página 52
• Utilizar las piedras exclusivamente para la sauna. con respecto a la estufa en la zona entre los bancos Colocar la piedras de modo que no se obstaculice la inferior y superior, en la parte posterior. Los sistemas circulación de aire en la estufa. de ventilación y escape de aire deben permanecer •...
Instrucciones de montaje ¡Atención! Bajo la estufa no deberá instalarse ningún pavimento de material infl amable como madera, plástico, etc. Se recomienda emplear baldosas de cerámica. Debajo de la estufa, incluso los pavimentos no infl amables y las juntas también pueden presentar decoloraciones. No se harán devoluciones en caso de decoloración o daños en el suelo o paredes.
Página 54
Tipo de aparato Adecuada para el Secciones mínimas en mm (conductores de cobre) Potencia de conexión tamaño de la cabina estufa con Conexión a 400 V AC 3N en KW en m³ Cable de conexión de Cable de red para el Fusible Sauna Bio la estufa, entre aparato...
Colocación de las piedras en el recipiente de piedras inapropiadas al uso de una sauna debido al alto riesgo de incendio, explosión y de salud que conllevan. sobre la estufa No echar agua en el espacio entre el alojamiento y el recipiente de agua. Las piedras para sauna son un producto natural.
Página 56
el aroma de las hierbas y lo reparte por toda la cabina. No utilizar nunca No operar el vaporizador sin la rejilla ¡Peligro de escaldaduras! concentrados líquidos para sauna sin diluir. No introducir nunca directamente ¡Tener cuidado con el agua caliente que se derrame! Está prohibida la adición en el recipiente del vaporizador dichos concentrados.
• Bij saunaverwarmingen met geïntegreerde aanvullende verdamper mag alleen een geteste saun- abesturing conform EN 60335-2-53 worden ingezet, die ook een regeling van de vochtigheid bevat. • Saunakachel voor privé gebruik thuis, afstandsbe- diening is niet toegelaten, geen verborgen inbouw, alleen geschikte regelapparatuur met veiligheids- temperatuurbegrenzer volgens opgave van de fabrikant inzetten.
Página 58
• Gebruik enkel de voor gebruik in sauna’s toegestane opening voor de afgevoerde lucht moet diagonaal saunastenen. Saunastenen losjes erin leggen; bij te t.o.v. de kachel in de zone tussen de bovenste en dicht gestapelde saunastenen bestaat gevaar voor onderste saunaligbank in de achterwand worden oververhitting.
Montage-instructies Let op! Onder de kachel geen vloerbedekkingen van brandbaar materiaal zoals hout, kunststofbedekkingen of iets dergelijks gebruiken! Doelmatig in sauna’s zijn keramiektegels. In de buurt van de kachel kunnen ook niet brandbare vloerbedekkingen of voegmateriaal verkleuren. Voor verkleuringen of schade Aansluitkast aan vloerbedekkingen wordt de gebruiker niet schadeloos gesteld.
Página 60
geeignet für Toesteltype Minimumdoorsnede in mm² (koperen leiding) Aansluitvermogen Kabinengröße kachel van aansluiting op 400 V AC 3N in kW in m³ geschikt voorür Kachel-aansluitleiding Zekering Bio-saunakachel cabinegrootte Bedieningsapparaat in ampère in m³ naar de kachel (Silikon) < 7 5x2,5 7 x 1,5 4,5 kW 6 -14...
Página 62
Deze hoeveelheid is voldoende voor ca. 40 min continu bedrijf (afhankelijk van de graad van verkalking van de verwarmingsplaat). Aanwijzing: Bij de meeste besturingsapparaten met vochtmodule wordt de saunatemperatuur om veiligheidsredenen beperkt tot 60-70° C.. Gebruik als opgietmiddelen nooit alcohol of andere additieven die niet voor sauna’s zijn bestemd;...
Página 63
• Do tohoto ovládání musí být integrovány i spínací hodiny, které omezí dobu provozu sauny na max. 6 hodin, přičemž není přípust- né samočinné opětovné zapnutí. • U saunových kamen s integrovaným přída- vným odpařovačem se smí použít pouze ovládání sauny atestované podle normy EN 60335-2-53, jehož...
Página 64
• Při neodborně provedené montáži hrozí ne- • Výška kabiny sauny musí činit min. 1,75 m. bezpečí požáru. Pečlivě si přečtěte návod k • V každé saunové kabině musí být větrací a montáži. Věnujte pozornost zejména odvětrávací otvory. Na stěně, přímo pod sau- údajům o rozměrech a následujícím novými kamny, cca 5–10 cm nad zemí...
Návod k montáži Pozor! Pod kamny nepoužívejte žádné podlahové krytiny z hořlavého materiálu (například dřevo nebo plast)! V sauně jsou vhodné kera- mické dlaždice V oblasti pod kamny může dojít ke zbarvení i nehořlavých podlaho- vých krytin Svorkovnice nebo spárovacího materiálu. Za poškození nebo zbarvení pod- lahových krytin nebo stěn sauny se neposkytuje žádná...
Página 66
Typ přístroje Vhodné pro Nejmenší průřezy v mm² (měděné potrubí) saunových Příkon v kW kabiny kamen připojení na 400 V AC 3N velikosti m Přívodní vedení kamen Síťový přívod k Saunová Pojistka v A Řídicí přístroj kamen řídicímu přístroji biokamna (Silikon) <...
Página 68
Upozornění: U většiny řídicích jednotek s modulem vlhkosti je z ÆÅÐÅÈÄúÄ ÌúÊ ¿ÄÏ º¿¹ ¹¾ À»ºÄÅÊ»Á É ÃźËȈ ̾ÁÅÉÊ¿ À» Polévat kameny vodou s příměsí alkoholu nebo jiných přísad, které Ð ¸»ÐÆ»ìÄÅÉÊÄ ¹¾ º Ìź Åûлķ Ê»ÆÂÅÊ· É·ËÄÏ Ä· bezpečnostních důvodů...
Página 71
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee. 2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectification of these defects or replacement of the device.
Página 72
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite. 2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à...
Página 73
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca I vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produzione ed è...
Página 74
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 75
1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor uw gratis. 2. De garantieprestatie heeft uitsluitend betrekking op gebreken die te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en is beperkt tot het verhelpen van deze gebreken of het vervangen van het apparaat. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
Página 76
9X 1. Tyto záruční podmínky upravují dodatečný záruční servis. Vašich zákonných nároků na záruku se tato záruka ÏÊÅ ÐÒÈËìÄ Æźà ÄÁÏ ËÆÈ·ÌËÀ ºÅº·Ê»ìÄ ÐÒÈËìÄ É»ÈÌ¿É · ¿¹¾ ÐÒÁÅÄÄ ¹¾ ÄÒÈÅÁ Ä· ÐÒÈËÁË É» Ê·ÊÅ netýká. Náš záruční servis je pro Vás bezplatný. ÐÒÈËÁ·...
Página 77
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 79
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- ansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß...