Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Español
PROTECT YOUR INVESTMENT!
Register your product for quicker service
You could also win an
ISOBAR6ULTRA surge protector-
www.tripplite.com/warranty
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support
Copyright © 2016 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro
16-07-007-933607.indb 1
Owner's Manual
SMART2500XLHG
Intelligent, Line-Interactive,
Medical-Grade UPS System
Full Isolation: Less than 100µA leakage
and ultimate peace of mind.
a $100 value!
(AG-8589)
®
is a registered trademark of Tripp Lite.
1
2
3
4
5
5
7
10
12
13
14
15
29
8/31/2016 10:04:04 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tripp-Lite SMART2500XLHG

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Owner’s Manual SMART2500XLHG (AG-8589) Intelligent, Line-Interactive, Medical-Grade UPS System Full Isolation: Less than 100µA leakage Important Safety Instructions Package Contents Quick Installation User Interface Optional Installation Basic Operation Guidance and Manufacturer’s Declaration Storage and Service Battery Replacement Product Registration and Regulatory Compliance Español...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Statement of Intended Use Tripp Lite Medical-Grade UPS Systems are intended to support and protect non-medical computer equipment and medical devices that require leakage current reduction, surge protection, voltage regulation, line noise filtering and battery backup during power outages and generator testing, both inside and outside patient care vicinities.
  • Página 3: Equipment Connection Warnings

    • When purchasing a new UPS from Tripp Lite, you may send an old UPS back for recycling on a one-for-one, like-for-like basis. The new equipment should also be sent back to Tripp Lite when it ultimately becomes waste. Package Contents • SMART2500XLHG Intelligent, Line- • RJ11 Cable, 6 ft. Interactive, Medical-Grade UPS System • Grounding Thumbscrew •...
  • Página 4: Quick Installation

    Quick Installation Plug the UPS into an outlet on a dedicated circuit. The SMART2500XLHG has an IEC C20 inlet to which the included cord set (C19 to 5-20P) must be connected. Attach the included power cord to the UPS by inserting the IEC connector the power cord into the IEC power inlet located on the back of the UPS.
  • Página 5: User Interface

    User Interface On/Off/Standby Button Battery Warning LEDs Output Load Level LEDs Battery Charge LEDs Power LED Mute/Test Button Voltage Correction LED Load Level States LED Indicator Audible Alarm 0-75% Line, Invert Green — 76-100% Line, Invert Yellow — 101-110% Line, Invert Blinking Red —...
  • Página 6: External Battery Connection

    ). The EPO port is not a phone line surge protector; do not connect a phone line to this port. External Battery Connection The SMART2500XLHG is equipped with External an external battery capability for Battery applications needing extended runtime. Connector...
  • Página 7: Basic Operation

    Basic Operation Buttons (Front Panel) “ON/OFF/STANDBY” Button • To turn the UPS ON: With the UPS plugged into a live AC wall outlet*, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second.** Release the button. If utility power is absent, you can “cold-start” the UPS (i.e.: turn it ON and supply power for a limited time from its batteries***) by pressing and holding the “ON/OFF/STANDBY”...
  • Página 8 Basic Operation Indicator Lights (Front Panel) All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into a wall outlet and turned ON. “POWER” LED: This green LED illuminates continuously when the UPS is ON and supplying connected equipment with AC power from a utility source. The LED flashes and an alarm sounds (4 short beeps followed by a pause) to indicate the UPS is operating from its internal batteries during a blackout or severe brownout.
  • Página 9 Basic Operation “BATTERY WARNING” LED: This LED illuminates yellow and an alarm sounds intermittently after you initiate a self test (See “MUTE/TEST” Button description) to indicate the UPS batteries need to be recharged or replaced. Allow the UPS to recharge continuously for 12 hours, and repeat the self- test.
  • Página 10: Guidance And Manufacturer's Declaration

    UPS system’s output can be evaluated without disrupting critical operations. Input Breakers: The SMART2500XLHG uses two input breakers to protect your electrical circuit from overcurrent draw from the UPS load. One breaker protects LINE, while the other NEUTRAL.
  • Página 11 Guidance and Manufacturer’s Declaration Guidance and Manufacturer’s Declaration—Electromagnetic Immunity This Medical-Grade UPS is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this Medical-Grade UPS should assure that it is used in such an environment. Compliance Electromagnetic Immunity Test...
  • Página 12: Storage And Service

    Storage and Service Storage Before storing your UPS, turn it completely OFF: with the UPS ON and receiving utility power, press and hold the “ON/OFF/STANDBY” button for one second (an alarm will beep once briefly after the interval has passed); then, unplug the UPS from the wall outlet. If you store your UPS for an extended period of time, recharge the UPS batteries once every three months: plug the UPS into a wall outlet;...
  • Página 13: Battery Replacement

    Battery Replacement Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original battery in your UPS will last several years. Battery replacement should be performed only by qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings” in the Safety section. Should your UPS require battery replacement, visit Tripp Lite on the Web at http://www.tripplite.com/products/battery-finder/ to locate the specific replacement battery for your UPS.
  • Página 14: Product Registration And

    Product Registration and Regulatory Compliance Visit www.tripplite.com/warranty today to register your new Tripp Lite product. You'll be automatically entered into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!* * No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details. FCC RADIO/TV INTERFERENCE NOTICE: (FOR CLASS A MODELS) Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 15: Sistema Ups Inteligente, Interactivo De Grado Médico

    Manual del propietario SMART2500XLHG (AG-8589) Sistema UPS Inteligente, Interactivo de Grado Médico Aislamiento Total: Fuga inferior a 100µA Instrucciones de seguridad importantes Instalación rápida Contenido del Empaque Instalación opcional Interfaz de Usuario Instalación opcional Operación básica Orientación y Declaración del Fabricante Almacenamiento y servicio Reemplazo de batería...
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes Declaración de Uso Indicado Los Sistemas UPS de Grado Médico de Tripp Lite están diseñados para soportar y proteger equipo de computación no médico, y dispositivos médicos que requieran reducción de fuga de corriente, protección contra sobretensiones, regulación de voltaje, filtrado de ruido en la línea y respaldo por batería durante interrupción en el servicio eléctrico y prueba del generador, ambos dentro y fuera de áreas de atención a pacientes.
  • Página 17: Advertencias Sobre La Conexión De Equipos

    El equipo nuevo debe enviarse también a Tripp Lite cuando se convierta en desperdicio. Contenido del Empaque • SMART2500XLHG Sistema UPS Inteligente, • Cable RJ11 de 1.83 m [6 pies] Interactivo de Grado Médico •...
  • Página 18: Instalación Rápida

    Instalación rápida Enchufe el UPS en un tomacorriente en un circuito dedicado. El SMART2500XLHG tiene una alimentación IEC C20 a la que debe conectarse el cable icluido (C19 a 5-20P). Acople el cable de alimentación incluido al UPS insertando el conector IEC cable de alimentación en la entrada de...
  • Página 19: Interfaz De Usuario

    Interfaz de Usuario LEDs de Advertencia de Batería Botón de On/Off/Standby LEDs de Carga de Batería LEDs de Nivel de Carga de Salida Botón Mute/Test LED de Encendido LED de Corrección de Voltaje Nivel de Carga Estados Indicador de LED Alarma Sonora 0-75% Línea, Inversor...
  • Página 20: Conexión De Puerto

    Conexión de la Batería Externa Cubierta El SMART2500XLHG está equipado con capacidad para una batería externa para Conector aplicaciones que requieran un tiempo de de la autonomía extendido. La parte posterior Batería...
  • Página 21: Operación Básica

    Operación básica Botones (Panel frontal) Botón "ON/OFF/STANDBY" (Encendido/Apagado/Reserva) • Para encender el UPS: Con el UPS conectado en una toma de CA con energía*, presione y mantenga presionado el botón “ON/OFF/STANDBY” (Encendido/Apagado/Reserva) por un segundo.** Suelte el botón. Si no hay energía de la red, puede “arrancar en frío”...
  • Página 22: Luces Indicadoras (Panel Frontal)

    Operación básica Luces indicadoras (Panel frontal) Todas las descripciones de luces indicadoras se aplican cuando el UPS está conectado en un tomacorriente y encendido. LED “POWER” (ALIMENTACIÓN): Este LED verde se enciende permanentemente cuando el UPS está encendido y proporcionando energía de CA al equipo conectado desde el suministro de red.
  • Página 23: Otras Funciones Del Ups (Panel Posterior)

    Operación básica LED “BATTERY WARNING” (ADVERTENCIA DE BATERÍA): Este LED se enciende rojo y una alarma suena en forma intermitente después de iniciar una auto-prueba (vea la descripción del botón “MUTE/TEST” (SILENCIO/PRUEBA)) para indicar que las baterías del UPS deben ser recargadas o reemplazadas. Permita que el UPS se recargue continuamente por 12 horas y repita la auto- prueba.
  • Página 24: Orientación Y Declaración Del Fabricante

    UPS sobre el equipo pueda evaluarse sin desestabilizar ninguna operación crítica. Breakers de Alimentación: El SMART2500XLHG usa dos breakers de alimentación par aproteger su circuito eléctrico contra sobrecorriente originada en la carga del UPS.
  • Página 25 Orientación y Declaración del Fabricante Orientación y Declaración del Fabricante—Emisiones Electromagnéticas Este UPS de Grado Médico está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario de este UPS de Grado Médico debe asegurarse que se utiliza en dicho entorno. Prueba de Emisiones Compatibilidad Entorno Electromagnético - Orientación Emisiones de RF CISPR 11...
  • Página 26: Almacenamiento Y Servicio

    Orientación y Declaración del Fabricante Protección contra Sobrecorriente La unidad está equipada con dos breakers térmicos de 20A por cada derivación. Módulo de Baterías La unicad viene con un módulo de baterías de plomo-ácido, selladas, recargables de 48VCD, especificadas a 9 Amperes hora. Su batería debe durar varios años. Si se requiere, están disponibles módulos de baterías de repuesto para este UPS a través de Tripp Lite, número de modelo RBC48V-HGTWR.
  • Página 27: Reemplazo De Batería

    Reemplazo de batería Puerta de reemplazo de la batería: En condiciones normales, las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado. Véase “Advertencias sobre las baterías”, en la sección sobre seguridad. Si requiere reemplazar la batería de su UPS, visite Tripp Lite en la web en http://www.tripplite.com/products/ battery-finder/ para localizar la batería de reemplazo específica para su UPS.
  • Página 28: Cumplimiento De Las Normas

    Cumplimiento de las normas Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos.
  • Página 29: Français

    Manuel du propriétaire SMART2500XLHG (AG-8589) Système d’alimentation sans coupure (UPS) intelligent, interactif de qualité médicale Isolation complète : fuite inférieure à 100 µA Directives de sécurité importantes Contenu de l'emballage Installation rapide Interface utilisateur Installation en option Fonctionnement de base Directives et déclaration du fabricant...
  • Página 30: Directives De Sécurité Importantes

    Directives de sécurité importantes Énoncé sur l'utilisation prévue Les systèmes d’alimentation sans coupure (UPS) de qualité médicale de Tripp Lite sont destinés à soutenir et protéger le matériel informatique non médical et les dispositifs médicaux qui exigent une réduction du courant de fuite, une protection contre les surtensions, le filtrage des bruits de circuit et une batterie de secours durant les pannes de courant et les essais de la génératrice à...
  • Página 31: Contenu De L'emballage

    • Câble USB de 1,83 mètre (6 pi) de qualité médicale, en attente active et • Câble RJ11 de 1,83 mètre (6 pi) intelligent SMART2500XLHG • Vis à ailette de mise à la terre • Cordon d'alimentation C.A. • Support et vis de fixation du cordon...
  • Página 32: Installation Rapide

    Installation rapide Brancher l’UPS dans une sortie de circuit à usage exclusif. Le dispositif SMART2500XLHG comporte une entrée IEC C20 à laquelle le cordon d’alimentation (C19 à 5-20P), ci-inclus, doit être raccordé. Brancher le cordon d'alimentation inclus au système d’alimentation sans coupure (UPS) en insérant le connecteur IEC...
  • Página 33: Interface Utilisateur

    Interface utilisateur Bouton On/Off/Standby (Marche/Arrêt/Attente) DEL d'avertissement de la batterie DEL de niveau de charge de sortie DEL de charge de la batterie DEL de puissance Bouton Mute/Test (Sourdine/Essai) DEL de correction de tension Niveau de la charge États Voyant DEL Alarme sonore 0 à...
  • Página 34 à ce port. Raccord du bloc-piles externe Le SMART2500XLHG peut être raccordé à un bloc-piles externe pour les applications nécessitant des périodes de fonctionnement prolongées. La sortie pour le branchement du bloc-piles et le Couvercle du commutateur de contrôle du chargeur se...
  • Página 35: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Boutons (Panneau avant) Bouton “ ON/OFF/STANDBY ” (Marche/Arrêt/Attente) • Pour mettre en marche l'UPS : L'UPS étant branché dans une prise murale de secteur, appuyer sur le bouton “ ON/OFF/STANDBY ” et le maintenir durant une seconde. ** Relâcher le bouton. S'il n'y a pas de courant, vous pouvez mettre en marche l'UPS “...
  • Página 36 Fonctionnement de base Voyants indicateurs (Panneau avant) Toutes les descriptions de voyants indicateurs s'appliquent lorsque l'UPS est branché sur une prise murale et mis sous tension. Voyant DEL « POWER » : Ce voyant DEL vert est continuellement allumé pour indiquer que l'UPS est sous tension et alimente votre équipement en courant alternatif à...
  • Página 37 Fonctionnement de base Autres caractéristiques de l'UPS (panneau arrière) Prises CA : Cet appareil comporte des prises CA NEMA 15/20 et IEC C13. Ces sorties fournissent une alimentation en courant alternatif à l’équipement branché directement de la ligne durant le fonctionnement normal et l’alimentation par piles en cas de panne ou de réduction de tension.
  • Página 38: Directives Et Déclaration Du Fabricant

    à ce que l'effet des distorsions de forme d'onde à la sortie de l'UPS sur l'équipement puisse être évalué sans perturber les opérations critiques. . Disjoncteurs d’entrée : Le SMART2500XLHG utilise deux disjoncteurs d’entrée pour assurer la protection du circuit électrique contre les surintensités de la charge de l’UPS.
  • Página 39 Directives et déclaration du fabricant Directives et déclaration du fabricant — Émissions électromagnétiques Ce système d’alimentation sans coupure (UPS) de qualité médicale est destiné à être utilisée dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de ce système d’alimentation sans coupure (UPS) de qualité...
  • Página 40: Entreposage Et Service

    Directives et déclaration du fabricant Protection contre les surintensités Cet appareil est équipé de deux disjoncteurs thermiques divisionnaires d’une valeur nominale de 20 A. Bloc de batteries L'appareil comprend un bloc de batteries au plomb étanche rechargeable de 48 VCC coté à 9 Ah. Vos batteries devraient durer plusieurs années.
  • Página 41: Remplacement De Batterie

    Remplacement de batterie Porte de remplacement de batterie : Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réalisé que par du personnel de service qualifié. Référezvous à la rubrique " Mises en garde relatives à la batterie " à la section Sécurité.
  • Página 42: Conformité Aux Règlements

    Conformité aux règlements Numéros d'identification de conformité aux règlements À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation requises.
  • Página 43 16-07-007-933607.indb 43 8/31/2016 10:04:20 AM...
  • Página 44 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support 16-07-007 93-3607_RevA 16-07-007-933607.indb 44 8/31/2016 10:04:20 AM...

Este manual también es adecuado para:

Ag-8589

Tabla de contenido