Makita DML811 Manual De Instrucciones
Makita DML811 Manual De Instrucciones

Makita DML811 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DML811:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

EN
Cordless Worklight
Refletor LED a Bateria
PTBR
Lampu Kerja Tanpa Kabel
ID
Đèn Công Trường Hoạt Động
VI
Bằng Pin
TH
สปอร์ ต ไลท์ ไ ร้ ส าย
충전 LED 랜턴
KO
ZHCN
充电式工作灯
ZHTW
充電式工作投光燈
ESMX
Linterna de Trabajo Inalámbrica
DML811
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
취급 설명서
使用说明书
使用說明書
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DML811

  • Página 1 TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Bằng Pin สปอร์ ต ไลท์ ไ ร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน 충전 LED 랜턴 취급 설명서 ZHCN 充电式工作灯 使用说明书 ZHTW 充電式工作投光燈 使用說明書 ESMX Linterna de Trabajo Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES DML811...
  • Página 4: Power Supply

    11. Brightness mode selection 4. Check button shape varies from country to 12. Knob 5. Power cord country) SPECIFICATIONS Model: DML811 30pcs, 31.5W Power source 14.4V / 18V DC Dimensions 249mm × 302mm × 271mm (L x W x H) Net weight 4.1 kg...
  • Página 5: Double Insulation

    • Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence. • Operating times may differ depending on battery type, charging status, and usage condition. WARNING: Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or fire.
  • Página 6: Functional Description

    6. Do not store the appliance and battery cartridge in • Only use genuine Makita lithium-ion batteries. Use of locations where the temperature may reach or exceed non-genuine Makita batteries, or batteries that have 50°C (122°F).
  • Página 7 • Do not use the tripod if the wind is strong. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that • Make sure that the appliance is attached securely on have been altered, will void the Makita warranty for the the tripod. Makita appliance and charger.
  • Página 8: Optional Accessories

    Discoloration, deformation or cracks may result. Only maintenance work described in this instruction manual may be performed by the user. Any other work must be carried out by Makita authorized service centers. Cleaning CAUTION: • Never wash the appliance in water.
  • Página 9: Especificações

    8. Tomada macho (para a fonte CA; 12. Botão 5. Cabo de alimentação o formato varia de país para país) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DML811 30 pçs, 31,5 W Fonte de alimentação 14,4 V/18 VCC Dimensões 249 mm × 302 mm × 271 mm (C x L x A) Peso líquido...
  • Página 10 • Algumas das baterias relacionadas acima podem não estar disponíveis dependendo da sua região de residência. • Os tempos operacionais podem variar dependendo do tipo de bateria, status de carregamento e condições de uso. AVISO: Use apenas as baterias relacionadas acima. O uso de qualquer outro tipo de bateria pode criar riscos de lesão e/ou incêndio.
  • Página 11: Uso E Cuidados Do Dispositivo Da Bateria

    12. Utilize as baterias apenas com os produtos de temperatura especificado nas instruções. O especificados pela Makita. Instalar as baterias em carregamento inadequado ou em temperaturas fora produtos fora de conformidade pode resultar em do intervalo especificado pode danificar a bateria e incêndio, calor excessivo, explosão ou vazamento de...
  • Página 12: Descrição Funcional

    O uso de baterias não originais da Makita ou de baterias • Tome cuidado para não prender os dedos entre o que sofreram alterações anulará a garantia Makita do dispositivo e a bateria ao carregar a bateria nem entre dispositivo e do carregador.
  • Página 13: Acessórios Opcionais

    Ajudar o ângulo da luz (Fig. 8) Se precisar de mais assistência em relação a detalhes destes acessórios, procure a assistência técnica Makita Afrouxe os nós dos dois lados. Ajuste o ângulo da luz mais próxima. (faixa de ajuste é 240°). Depois, aperte os botões.
  • Página 14 11. Pilihan mode kecerahan 4. Tombol pemeriksaan bentuknya bervariasi di setiap 12. Knop 5. Kabel daya negara) SPESIFIKASI Model: DML811 30pcs, 31,5W Sumber daya 14,4V / 18V DC Dimensi 249mm × 302mm × 271mm (P x L x T) Berat bersih...
  • Página 15 • Beberapa kartrid baterai yang tercantum di atas mungkin tidak tersedia, tergantung wilayah tempat tinggal Anda. • Waktu pengoperasian dapat berbeda tergantung pada jenis baterai, status pengisian daya, dan kondisi penggunaan. PERINGATAN: Hanya gunakan kartrid baterai yang tercantum di atas. Penggunaan kartrid baterai lain dapat menimbulkan risiko cedera dan/atau kebakaran.
  • Página 16 Hal ini akan menjamin 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang terjaganya keamanan produk. ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada 11. Jangan memodifikasi atau mencoba memperbaiki produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan peralatan atau paket baterai selain seperti yang...
  • Página 17 Makita. • Pegang peralatan dan kartrid baterai kuat-kuat Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai saat memasang atau melepas kartrid baterai. yang telah dimodifikasi, akan membatalkan garansi Kelalaian untuk memegang peralatan dan kartrid Makita untuk alat dan pengisi daya Makita.
  • Página 18 PERHATIAN: Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan Berhati-hatilah agar jari tidak terjepit saat menyetel sudut dengan aksesori ini, tanyakan pada pusat layanan Makita lampu. terdekat. Menggunakan tripod (aksesori pilihan) • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita •...
  • Página 19: Tiếng Việt

    4. Nút Check (kiểm tra) AC, hình dạng thay đổi theo từng 12. Núm 5. Dây nguồn quốc gia) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DML811 Đèn LED 30 cái, 31,5W Nguồn điện 14,4V / 18V DC Kích thước 249mm × 302mm × 271mm (Dài x Rộng x Cao)
  • Página 20 • Một số hộp pin được nêu trong danh sách ở trên có thể không khả dụng tùy thuộc vào khu vực cư trú của bạn. • Thời gian hoạt động có thể khác nhau tùy thuộc vào loại pin, tình trạng sạc pin, và điều kiện sử dụng. CẢNH BÁO: Chỉ...
  • Página 21 địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. 7. Không sử dụng bộ pin hoặc thiết bị có hư hỏng hoặc 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra đã...
  • Página 22 Việc sử dụng pin không chính hãng của Makita hoặc pin • Không sử dụng giá ba chân nếu gió mạnh. đã bị biến đổi sẽ làm mất hiệu lực bảo hành của Makita • Đảm bảo rằng thiết bị được gắn chặt vào giá ba chân.
  • Página 23 định sẵn của chúng. Nếu bạn cần hỗ trợ để biết thêm chi tiết về những phụ kiện này, hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn. • Pin và bộ sạc chính hãng của Makita •...
  • Página 24 ร่ า งจะแตกต่ า งกั น ไปในแต่ ล ะประเทศ) 5. สายไฟ 9. สายรั ด ข้ อ มู ล จ� า เพาะ รุ ่ น : DML811 30 ชิ ้ น , 31.5W แหล่ ง จ่ า ยไฟ 14.4V / 18V DC ขนาด...
  • Página 25 ตลั บ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ใ ช้ ไ ด้ แ ละเวลาในการท� า งาน เวลาในการท� า งาน (โดยประมาณ) แรงดั น ไฟฟ้ า ตลั บ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ใ ช้ ไ ด้ สู ง กลาง ต� ่ า BL1415N 0.6 ชั...
  • Página 26 อ่ า นค� า แนะน� า ทั ้ ง หมด 5. เมื ่ อ ไม่ ใ ช้ ง านชุ ด แบตเตอรี ่ ให้ เ ก็ บ ให้ ห ่ า งจากวั ต ถุ ท ี ่ เ ป็ น โลหะอื ่ น ๆ เช่...
  • Página 27 เกี ่ ย วกั บ การก� า จั ด แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น การติ ด ตั ้ ง...
  • Página 28 • อุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ไ ด้ ร ั บ การแนะน� า ส� า หรั บ ใช้ งานกั บ เครื ่ อ งใช้ Makita ของคุ ณ ที ่ ร ะบุ ไ ว้ ใ นคู ่ ม ื อ นี ้ การใช้ อ ุ ป กรณ์...
  • Página 29 3. 표시기 램프 8. 수 플러그(AC 전원용, 국가마다 12. 노브 4. 확인 버튼 모양 다름) 5. 전원 코드 9. 파스너 사양 DML811 모델: 30개, 31.5W 14.4V/18V DC 전원 치수 249mm × 302mm × 271mm (L x W x H) 4.1 kg 중량...
  • Página 30 경고 : 배터리 카트리지는 위에 게재된 것만 사용하셔야 합니다. 다른 배터리를 사용하면 대인 상해 및/또는 화재의 위험이 야기될 수 있습니다. 6. 기기의 플러그가 콘센트에 맞아야 합니다. 플러그를 기호 절대로 개조하지 마십시오. 접지된 기기에 다른 다음은 본 공구에 사용된 기호를 나타냅니다. 사용하시기 어댑터...
  • Página 31 7. 손상되거나 개조된 배터리 팩 혹은 기기를 사용하지 배터리 수명을 최대로 유지하는 방법 마십시오. 손상되거나 개조된 배터리는 예기치 1. 완전히 방전되기 전에 배터리를 충전하십시오. 못한 현상으로 화재, 폭발 또는 부상으로 이어질 수 기기의 힘이 약해진 것을 감지했을 때는 기기의 있습니다. 작동을...
  • Página 32 남은 배터리 용량 표시(그림 3) 배터리 보호 장치(그림 7) 기기에는 배터리 보호 장치가 장착되어 있어 배터리 (이 표시기가 있는 배터리 카트리지 전용) 수명을 연장시킵니다. 배터리 용량이 낮아지면 LED 램프가 그림과 같이 한 개의 LED만 남기고 꺼집니다. 그런 배터리 카트리지에 있는 확인 버튼을 눌러 배터리의 남은 다음...
  • Página 33 별매품 주의: • 이는 본 취급 설명서에 명시된 마끼다 기기를 사용할 때 권장되는 부속품입니다. 다른 부속품을 사용하게 되면 대인 상해를 야기할 위험이 있습니다. 부속품은 지정된 용도에만 사용하여 주십시오. 본 부속품에 관한 보다 상세한 도움이 필요하신 경우에는 각 지역 마끼다 서비스 센터에 문의하여 주십시오. •...
  • Página 34 7. 母插头(连接本工具) 11. 亮度模式选择按钮 3. 指示灯 8. 公插头(连接交流电源, 12. 旋钮 4. CHECK(查看)按钮 具体形状因国家不同而异) 5. 电源线 9. 紧固装置 规格 DML811 型号: 30 件,31.5W 14.4V / 18V DC 电源 尺寸 249mm × 302mm × 271mm (长 × 宽 × 高) 4.1 kg 净重...
  • Página 35 适用电池组和操作时间 操作时间(近似值) 电压 适用电池组 高 中 低 BL1415N 0.6 小时 1.3 小时 2.4 小时 BL1430、 1.2 小时 2.5 小时 4.5 小时 BL1430B 14.4V BL1440 1.6 小时 3.5 小时 6.0 小时 BL1450 1.8 小时 4.0 小时 7.0 小时 BL1460B 2.1 小时 4.5 小时...
  • Página 36 4. 此工具仅可使用指定的专用电池组。使用 阅读所有说明。 其他类型的电池组可能会导致人身伤害或 1. 不使用本工具时,请将本工具关闭并拔下 起火。 插头 / 取出电池组。 5. 不使用电池组时,请将其远离纸夹、硬币、 2. 请勿用布或纸箱等物体覆盖处于工作状态 钥匙、钉子、螺丝或其他小型金属物体放 的工具,否则可能引发火灾。 置。这些物体可能会使电池端子短路。电 3. 请勿在潮湿环境下使用交流电源操作工 池端子短路可能会导致灼伤或起火。 具。 6. 过度使用时,电池可能会溢出液体。请避 4. 请勿将此工具暴露在雨雪环境中。切勿在 免接触电池漏液。如果意外接触到电池漏 水中清洗本工具。 液,请用水冲洗。如果液体接触到眼睛, 5. 请勿在易爆环境,如有可燃性液体、气体 请就医。电池漏液可能会导致过敏发炎或 或粉尘的环境下使用本工具。 灼伤。 6. 工具插头必须与插座相匹配。切勿以任何 7. 不要使用损坏或改装过的电池组或工具。 方式对插头进行改装。请勿将任何适配器 使用损坏或改装过的电池组可能引发无法 插头用于接地的工具。使用未经改装的插 预测的结果,导致着火、爆炸或人员伤害。...
  • Página 37 电池盖。(图片 1) 问题咨询专家。同时,请遵守可能更为详 尽的国家法规。请使用胶带保护且无遮掩 插入电池组。将电池组上的舌簧与外罩上的 表面的联络信息,并牢固封装电池,使电 凹槽对齐, 然后推滑到位。 将其完全插入到位, 池在包装内不可动。 直到锁定并发出卡嗒声为止。如果插入后仍 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并在 能看到按钮上侧的红色指示灯,则说明其未 完全锁紧。然后关闭电池盖。(图片 2) 安全地带进行处理。关于如何处理废弃的 电池,请遵循当地法规。 拆卸电池组时,滑动电池组前侧的按钮,同 12. 仅将电池用于 Makita(牧田)指定的产品。 时将电池组从工具中滑出。 将电池安装至不兼容的产品会导致起火、 小心: 过热、爆炸或电解液泄漏。 • 务必完全装入电池组。否则它可能会从工 13. 如长时间不使用工具,必须将电池从工具 具中意外脱落,从而造成自身或他人受伤。 内取出。 • 请勿强行安装电池组。如果电池组难以插 保持电池最大使用寿命的提示 入,可能是插入方法不当。 显示剩余的电池电量(图片 3) 1. 在电池组电量完全耗尽前及时充电。...
  • Página 38 注:当使用直流电源操作工具时,插入电源 • 检查或保养工具之前,请务必关闭工具电 线插头后工具会自动更改为交流电源供电。 源,拔出电源插头并取出电池组。 整理电源线: • 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或类似 将电源线紧密地缠绕在支架上,然后使用附 物品清洁工具。否则可能会导致工具变色、 送的紧固装置将电源线末端夹紧。(图片 5) 变形或出现裂缝。 打开灯具并选择亮度模式(图片 6) 用户只能执行使用说明书中所述的保养工作。 其他工作必须由 Makita(牧田)授权的维修 1. 开关:按一次开关后,灯将点亮(以上一 次设定的亮度模式启动)。再次按下开关, 服务中心执行。 灯将熄灭。 清洁 2. 亮度模式选择按钮:亮度顺序为:高亮度 模式 / 中等亮度模式 / 低亮度模式 / 灯开启后 小心: • 切勿在水中清洗工具。 每次按下按钮时启动高亮度模式。 要经常使用蘸有肥皂水的抹布擦除工具外部 电池保护系统(图片 7)...
  • Página 39 11. 亮度模式選擇 3. 指示燈 8. 公插頭(用於 AC 電源, 12. 旋鈕 4. 檢查按鈕 形狀因國家而異) 5. 電源線 9. 扣件 規格 DML811 型號: 30 個,31.5W 14.4V / 18V DC 電源 尺寸 249mm × 302mm × 271mm (長 x 寬 x 高) 4.1 kg 淨重...
  • Página 40 操作時間(大約) 電壓 適用的電池組 高 中 低 BL1815N 0.7 小時 1.8 小時 3.5 小時 BL1820、 1.1 小時 2.4 小時 4.5 小時 BL1820B BL1830、 1.5 小時 3.0 小時 6.5 小時 BL1830B BL1840、 2.1 小時 4.5 小時 9.0 小時 BL1840B BL1850、 2.7 小時 5.5 小時...
  • Página 41 體放置,這些物體可能會使電池端子短 時,應遵循包裝和標識方面的特殊要求。 路。使電池端子短路可能會造成灼傷或起 有關運輸項目的準備作業,請諮詢危險品 火。 方面的專業人士。同時,請遵守可能更詳 6. 使用過度時,電池液可能漏出;請避免接 盡的國家法規。請使用膠帶貼住或遮蔽未 觸到此液體。如果意外接觸到電池漏液, 封閉的接點,並牢固封裝電池,使電池在 請用水沖洗。如果液體接觸到眼睛,請立 包裝內不會移動。 即就醫。電池漏液可能會導致過敏發炎或 11. 丟棄電池組時,請將其從工具取出,並棄 灼傷。 置於安全場所。關於如何處理廢棄的電 7. 請勿使用損壞或經改裝的電池組或器具。 池,請遵循當地法規。 損壞或經改裝的電池可能會出現無法預料 12. 電池僅可用於 Makita(牧田)規定產品。 的運作情形,而引發火災、爆炸或人員受 將電池裝入非相容產品中可能會導致起 傷風險。 火、過熱、爆炸或電解液滲漏情形。 8. 請勿將電池組或器具暴露於火源或高溫環 13. 如果長時間不使用本工具,務必將電池從 境。暴露於火源或 130 ° C 以上的高溫可 本工具取出。 能會發生爆炸。...
  • Página 42 50% 至 75% • 調整或檢查器具功能之前,請務必關閉器 具電源開關、拔除插頭並取下電池組。 25% 至 50% 搭配電池使用: 0% 至 25% 安裝或拆卸電池組 請對電池進行 充電。 小心: • 安裝或拆卸電池組前,請務必先拔下插 電池可能發生 頭。 • 請僅使用原裝 Makita(牧田)鋰離子電 故障。 池。使用非原裝Makita(牧田)電池或經 過改裝的電池可能會導致電池爆炸,從而 註: 造成火災、人身傷害或物品受損。同時也 • 根據使用條件和環境溫度,指示電量可能 會導致 Makita(牧田)工具和充電器的 與實際電量有些許不同。 Makita(牧田)保固失效。 • 安裝或拆卸電池組時,請握緊器具和電池 使用非原裝Makita(牧田)電池或經過改裝 組。 的電池,將會導致 Makita(牧田)器具和充...
  • Página 43 小心: 電池保護系統(圖 7) • 嘗試執行檢查或保養作業前,請務必關閉 本器具配備電池保護系統,可延長電池使用 器具電源開關、拔除插頭並取下電池組。 壽命。電池電量過低時,除了如圖所示的一 • 切勿使用汽油、苯、稀釋劑、酒精或類似 顆 LED 之外,其他 LED 燈會熄滅。約五至 物品清潔工具。否則可能會導致工具變 十分鐘後,系統會自動切斷電源。 色、變形或出現裂縫。 使用者只能執行本使用說明書中提到的保養 操作 作業。其他作業務必交由 Makita(牧田)授 權維修服務中心執行。 小心: • 請務必將器具置於水平穩固的地方。否則 清潔 可能會發生掉落意外。 小心: 調整燈光角度(圖 8) • 嚴禁在水中清洗器具。 鬆開兩側的旋鈕。調整燈光角度(調整範圍 請定期以布沾取肥皂水擦拭器具外側(器具 為 240 ° )。然後再次鎖緊旋鈕。 本體)。...
  • Página 44: Especificaciones

    12. Perilla 5. Cable de alimentación de CA, la forma varía según el país) ESPECIFICACIONES Modelo: DML811 30 pcs, 31.5 W Fuente de alimentación 14.4 V / 18 VCC Dimensiones 249 mm × 302 mm × 271 mm (L x A x A) Peso neto 4.1 kg...
  • Página 45: Aislamiento Doble

    • Algunos de los cartuchos de batería enumerados anteriormente podrían no estar disponibles en su región de residencia. • Los tiempos de operación pueden variar según el tipo de batería, estado de la carga y condiciones de uso. ADVERTENCIA: Solo utilice los cartuchos de batería listados anteriormente. La utilización de cualquier otro cartucho de batería puede causar lesiones o incendio.
  • Página 46: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cartucho De Batería

    12. Use las baterías únicamente con los productos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no conformes puede producir incendios, temperaturas excesivas, explosiones o pérdida de electrolitos.
  • Página 47: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    La batería puede cartucho de batería. estar defectuosa. • Utilice únicamente baterías de ion de litio originales de Makita. El uso de baterías no originales de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasionar que las NOTA: baterías exploten causando un incendio, lesiones •...
  • Página 48: Operación

    (el rango de ajuste es de 240°). Luego, apriete las PRECAUCIÓN: perillas nuevamente. • Estos accesorios son recomendados para usarse con su aparato Makita especificado en este manual. El uso PRECAUCIÓN: de cualquier otro accesorio puede presentar un riesgo Tenga cuidado de no atrapar los dedos al ajustar el de lesión para las personas.

Tabla de contenido