Makita DML808 Manual De Instrucciones
Makita DML808 Manual De Instrucciones

Makita DML808 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DML808:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

EN
Cordless LED Flashlight
FR
Lampe torche LED
DE
Akku-Lampe
IT
Torcia LED a batteria
NL
Accu-LED-lamp
ES
Linterna LED Inalámbrica
PT
Lanterna LED a Bateria
RU
Аккумуляторный
Светодиодный Фонарь
TR
Akülü LED Fener
ZHCN 充电式 LED 日光灯
DML808
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Инструкция по
эксплуатации
Kullanım Kılavuzu
使用说明书
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DML808

  • Página 1 Betriebsanleitung Torcia LED a batteria Istruzioni per l’uso Accu-LED-lamp Gebruiksaanwijzing Linterna LED Inalámbrica Manual de instrucciones Lanterna LED a Bateria Manual de instruções Аккумуляторный Инструкция по Светодиодный Фонарь эксплуатации Akülü LED Fener Kullanım Kılavuzu ZHCN 充电式 LED 日光灯 使用说明书 DML808...
  • Página 3: Parts Description

    Check button Strap hook Red indicator Switch 10. Ring Battery release button Lens guard Indicator lamps Zoom ring SPECIFICATIONS Model DML808 4.9 W x 1 pc Standard battery BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N BL1860B...
  • Página 4: Functional Description

    14. If any problem develops, consult your nearest Makita 12. Do not short the battery cartridge: Service Center or dealer. To maintain product safety...
  • Página 5: Optional Accessories

    CAUTION: These accessories or attachments are recommended for 50% to 75% use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might 25% to 50% present a risk of injury to persons. The accessories or...
  • Página 6: Consignes De Sécurité Importantes

    Bouton de vérification Crochet de sangle Bouton de dégagement de la Interrupteur 10. Bague batterie Capuchon de la lentille SPÉCIFICATIONS Modèle DML808 4,9 W x 1 pc Batterie BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N...
  • Página 7 Utilisez uniquement des batteries au lithium-ion Makita 2. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits d’origine. L’utilisation de batteries qui ne sont pas Makita où la température risque d’atteindre ou de dépasser d’origine ou de batteries qui ont été modifiées peut 50 °C (122 °F).
  • Página 8: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU 0 % à 25 % FONCTIONNEMENT Recharger la batterie. Charge Il est possible que Rechargez la batterie avec le chargeur Makita avant la batterie ait mal utilisation. fonctionné. Installation et retrait de la batterie (Fig. 1) 015658 ATTENTION : •...
  • Página 9 Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre d’entretien Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES FOURNIS EN OPTION ATTENTION : Il est recommandé...
  • Página 10: Technische Daten

    Erklärung der Gesamtdarstellung Akkublock Akkuprüftaste Riemenhaken Roter Bereich Schalter 10. Ring Akku-Freigabetaste Linsenschutz Anzeigenlampen Zoomring TECHNISCHE DATEN Modell DML808 4,9 W x 1 Stk. Standard- BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N BL1860B Akkublock BL1430B...
  • Página 11 Bestimmungen zur Entsorgung von Akkus. Der Akkublock kann in den Flammen explodieren. 13. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita 16. Die in dieser Lampe verbaute Lichtquelle darf nur vom genannten Produkten. Das Installieren der Akkus in Hersteller bzw.
  • Página 12 Drücken Sie zum Anzeigen der Restladung des Akkus die Originalakkus von Makita. Die Verwendung von Akkus, Akkuprüftaste. Die Anzeigenlampen leuchten dann die von anderen Herstellern als Makita stammen oder an wenige Sekunden lang auf. denen irgendwelche Änderungen vorgenommen wurden, kann zum Bersten des Akkus und in Folge dessen zu Anzeigenlampen Feuer sowie Personen- und Sachschäden führen.
  • Página 13 Makita-Ersatzteile verwendet werden. SONDERZUBEHÖR ACHTUNG: Für das in diesem Handbuch beschriebene Gerät von Makita werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen. Die Zubehör- und Zusatzteile dürfen nur auf ordnungsgemäße Weise für den Zweck verwendet...
  • Página 14: Specifiche Tecniche

    Indicatore rosso Interruttore 10. Anello Pulsante di rilascio della batteria Protezione lente Spie luminose Anello dello zoom SPECIFICHE TECNICHE Modello DML808 4,9 W x 1 pz BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ Batteria standard BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N...
  • Página 15 Un cortocircuito della batteria può provocare un 14. Per qualsiasi problema, rivolgersi al centro assistenza elevato flusso di corrente, surriscaldamento, ustioni o o al rivenditore Makita di zona. Per mantenere la guasti. sicurezza e l’affidabilità del prodotto, le procedure di 13.
  • Página 16: Descrizione Funzionale

    • Il valore indicato potrebbe variare leggermente dalla capacità effettiva in base alle condizioni di utilizzo e Carica della batteria alla temperatura ambientale. Caricare la batteria con il caricabatterie Makita prima dell’uso. Protezione dall’eccessivo scaricamento Se la capacità della batteria è insufficiente, la luce si Installazione o rimozione della batteria spegne automaticamente.
  • Página 17 NOTA: Alcuni degli accessori elencati potrebbero essere inclusi nella confezione dell’utensile come accessori standard. Gli accessori standard possono differire da paese a paese.
  • Página 18: Technische Gegevens

    Verklaring van het onderdelenoverzicht Accu Testknop Ophanghaak Rode deel Aan/uit-schakelaar 10. Ring Accuontgrendelknop Lenskap Indicatorlampjes Zoomring TECHNISCHE GEGEVENS Model DML808 4,9 W x 1 stuk BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ Standaardaccu BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N BL1860B BL1430B BL1820B BL1830B...
  • Página 19 Het gebruik van een andere accu dan een originele accu uit te schakelen en de accu eruit te halen. van Makita, of van een gewijzigde accu, kan ertoe leiden 2. Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen dat de accu barst en brand, persoonlijk letsel en schade waar de temperatuur kan oplopen tot 50 °C of hoger.
  • Página 20: Beschrijving Van De Functies

    Brandt Knippert FUNCTIES 75% tot 100% Opladen 50% tot 75% Laad voor gebruik de accu op met de Makita-acculader. 25% tot 50% De accu aanbrengen en verwijderen (zie afb. 1) 0% tot 25% LET OP: • Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu Laad de accu op.
  • Página 21: Verkrijgbare Accessoires

    VERKRIJGBARE ACCESSOIRES LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel opleveren. De accessoires en hulpstukken dienen uitsluitend op de juiste en bedoelde wijze te worden gebruikt.
  • Página 22: Especificaciones

    Indicador rojo Interruptor 10. Anilla Botón de liberación de la batería Protección de la lente Luces indicadoras Anillo de zoom ESPECIFICACIONES Modelo DML808 Diodo luminiscente 4,9 W x 1 pieza Cartucho de batería BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ BL1415 BL1415N...
  • Página 23: Consejos Para Conseguir Una Mayor Duración De La Batería

    Utilice solo baterías genuinas de litio-ion de Makita. El 1. Cuando no utilice la herramienta, apáguela siempre y uso de baterías no genuinas de Makita o baterías que se extraiga el cartucho de la batería de la herramienta. han modificado puede provocar una explosión de la 2.
  • Página 24: Descripción Del Funcionamiento

    Carga Es posible que la batería se haya Cargue el cartucho de la batería con el cargador de averiado. Makita antes de su uso. Instalación o extracción del cartucho de 015658 la batería (Fig. 1) NOTA: • En función de las condiciones de uso y de la PRECAUCIÓN:...
  • Página 25: Mantenimiento

    Para mantener la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:...
  • Página 26: Descrição De Peças

    Indicador vermelho Interruptor 10. Anel Botão de libertação da bateria Tampa da lente Lâmpadas indicadoras Anel de zoom ESPECIFICAÇÕES Modelo DML808 4,9 W x 1 pc BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ Bateria padrão BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N...
  • Página 27 Utilize apenas baterias genuínas de iões de lítio da 16. A fonte de luz contida neste aparelho de iluminação Makita. A utilização de baterias não genuínas da Makita só deve ser substituída pelo fabricante, agente de ou baterias que tenham sido alteradas, pode resultar no assistência ou pessoa qualificada.
  • Página 28: Descrição Do Funcionamento

    Quando a carga da bateria não é suficiente, a luz apaga- se automaticamente. Neste caso, retire a bateria da Carregar ferramenta e carregue-a. Carregue a bateria com o carregador Makita antes da Acender a luz LED (Fig. 3) utilização. PRECAUÇÃO: Instalar ou retirar a bateria (Fig.
  • Página 29: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    Красный индикатор Кнопка проверки Крючок на ремне Кнопка отсоединения Выключатель 10. Кольцо аккумулятора Ограждение рассеивателя ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DML808 Светодиод 4,9 Вт x 1 шт. Стандартный BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ BL1415 BL1415N BL1430 BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N BL1860B аккумуляторный блок...
  • Página 30 3. Используйте источник питания с напряжением, из строя. Аккумуляторный блок может взорваться указанным на табличке с паспортными данными под действием огня. зарядного устройства. 16. Источник света в данном фонаре должен 4. Не пользуйтесь повышающим трансформатором, заменяться только производителем или двигатель-генератором или источником питания официальным...
  • Página 31: Техническое Описание

    задвиньте его на место. Устанавливайте блок до упора 14. В случае возникновения каких-либо проблем таким образом, чтобы он зафиксировался на месте с обратитесь в ближайший сервисный центр Makita небольшим щелчком. Если вы можете видеть красный или к дилеру компании. Для обеспечения...
  • Página 32: Дополнительные Принадлежности

    изменению цвета, деформации и появлению трещин. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ инструмента выполняйте его ремонт, обслуживание или регулировку только в авторизованных сервисных центрах компании Makita и с использованием только оригинальных запасных частей компании Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данные принадлежности или приспособления...
  • Página 33: Teknik Özellikler

    Askı kancası Kırmızı gösterge Açma/kapama düğmesi 10. Halka Akü çıkarma düğmesi Lens muhafazası Gösterge lambaları Zoom halkası TEKNİK ÖZELLİKLER Model DML808 4,9 W x 1 parça BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ Standart akü BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N...
  • Página 34 Ürünün güvenliğini ve güvenirliğini korumak için tüm Aküyü suya veya yağmura maruz bırakmayın. onarım, bakım ve ayar işlemleri mutlaka Makita Yetkili Aküde oluşacak bir kısa devre büyük bir elektrik Servis Merkezi tarafından gerçekleştirilmemelidir. akımına, aşırı ısınmaya, yangına ve hatta arızalara yol BU TALİMATLARI SAKLAYIN.
  • Página 35: Opsi̇yonel Aksesuarlar

    Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını %75 ile %100 sağlamak için tüm onarımlar, bakımlar ve ayarlar Yetkili arası Makita Servis Merkezleri tarafından daima orijinal Makita yedek parçalar kullanılarak yapılmalıdır. %50 ile %75 arası OPSİYONEL AKSESUARLAR %25 ile %50 arası...
  • Página 36 简体中文(原厂指导手册) 机件描述 电池套管 检查按钮 皮带锁钩 红色指示灯 开关 10. 环 电池释放按钮 镜头护罩 指示灯 变焦环 规格 型号 DML808 4.9 W x 1 pc BL1430/ BL1820/ BL1830/ BL1840/ BL1850/ 标准电池套管 BL1415 BL1415N BL1440 BL1450 BL1460B BL1815 BL1815N BL1860B BL1430B BL1820B BL1830B BL1840B BL1850B 电压...
  • Página 37 • 安装或拆卸电池套管时牢牢握住工具和电池套管。未能牢 16. 本灯具中光源的更换仅能由制造商或其服务代理或有 类似资质的人士进行。 牢握住工具和电池套管可能导致它们从手中滑出,损坏工 具和电池套管及造成人员受伤。 注意: 取出电池套管时,滑动电池套管前面的按钮,将其从工具 1. 当工具没有使用时,总是关闭并拔下插头 / 从工具上拆 中滑出。 下电池套管。 2. 请勿将工具和电池套管存放于温度可能达到或超过 安装电池套管时,将电池套管上的凸榫对准外壳上的沟槽, 50 °C (122 °F) 的位置。 并将其滑入到位。一直插入,直到其锁定在位,这时候会 3. 请勿让工具受到冲击(掉落、撞击等) 。 听到微弱的 “ 咔哒 ” 声。 如果能看到按钮上侧的红色指示 4. 请勿让眼睛连续暴露在光线中。这可能会受伤。 灯,则表示没有完全锁紧。 5. 请勿用布或纸板等盖住或挡住亮起的工具。否则可能 注意: 会引起着火。 •...
  • Página 38 变焦功能(图 5) 可通过转动变焦环,缩放灯光。转动变焦环到 侧变宽, 转到 侧变窄。 注: • 请勿转动镜头护罩,否则会掉下来。 皮带锁钩(图 6、7) 皮带锁钩便于临时挂起工具。 根据使用情况,皮带锁钩可装在上部环或下部环上。 维护 注意: • 不得使用汽油、苯、稀释剂、酒精或其它类似产品。否则 可能出现退色、变形或裂缝。 为了保持产品的安全和可靠性,维修或其它任何维护和调 整工作应当由牧田授权维修中心进行,且务必使用牧田的 替换零件。 选配附件 注意: 这些配件或附件建议用于本手册指定的牧田工具。使用任 何其它配件或附件可能有造成人身伤害的危险。这些配件 或附件只能按适当的既定方式来使用。 • 牧田正品电池或充电器 注: 列表中的某些物品可能已经作为标准附件包括在了工具包 装中。它们可能在不同国家各异。...
  • Página 40 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com DML808-10L(CE)-1704...

Tabla de contenido