Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
motore finecorsa meccanico per frangisole
Gentile cliente, la ringraziamo per aver acquistato un prodotto MASTER. Questo manuale descrive le operazioni necessarie alla corretta installazione del
prodotto. Questo dispositivo NON è progettato per uso continuativo. Un utilizzo del prodotto diverso da quanto previsto in questo manuale è improprio e vietato e
comporta l'annullamento della garanzia e di qualsiasi responsabilità del produttore. Il montaggio e l'installazione del prodotto devono essere effettuati
esclusivamente da un tecnico qualificato. Al termine dell'installazione, tutti i manuali allegati al prodotto devono essere consegnati al cliente finale, il quale
è tenuto a conservarli per successive consultazioni.
Per facilitare, migliorare e velocizzare qualunque richiesta al servizio di assistenza è necessario fornire il nome del prodotto all'operatore.
Prima di installare il motore, si consiglia di copiare i dati tecnici (compreso il nome esteso del prodotto) e conservarli in luogo sicuro.
01. CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione
Velocità nominale
Coppia nominale
02. AVVERTENZE
02.1 Avvertenze per la sicurezza
L'installazione non corretta può causare gravi ferite
installazione, collegamento, di programmazione e di manutenzione del prodotto devono essere effettuate esclusivamente da un tecnico qualificato e competente, rispettando le leggi,
le normative, i regolamenti locali e le istruzioni riportate in questo manuale Il cablaggio elettrico deve rispettare le norme CEI in vigore. La realizzazione dell'impianto elettrico definitivo
è riservato, secondo le disposizioni del D.M. 37/2008, esclusivamente all'elettricista
comandi radio o necessitare di particolari sicurezze Per prevenire situazioni di potenziale pericolo, verificare periodicamente le condizione operative dell'avvolgibile.
02.2 Avvertenze per la installazione
Verificare che la confezione sia integra e non abbia subito danni durante il trasporto
del motore È vietato forare o manomettere in alcun modo il motore. Non modificare o sostituire parti senza l'autorizzazione del costruttore Non manipolare il motore prendendolo per
il cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione viene danneggiato, il prodotto non può essere utilizzato. Non tentare di sostituire il cavo di alimentazione
al completamento dell'installazione non devono entrare in contatto con il motore
motore)
Se il prodotto è installato ad un'altezza inferiore a 2,5 m dal pavimento o da altra superficie d'appoggio, è necessario proteggere le parti in movimento con una copertura, per
impedire l'accesso accidentale. Garantire in ogni caso l'accesso per gli interventi di manutenzione
contatto con parti in movimento
Se l'installazione avviene all'esterno, è buona norma posare il cavo di alimentazione in un tubo di protezione
di superfici metalliche
Posizionare i pulsanti in vista dell'avvolgibile ma lontano dalle sue parti in movimento. Posizionare i pulsanti ad un'altezza superiore
a 1,5 m dal pavimento
I motori sono progettati per uso residenziale; è previsto un tempo di lavoro continuo massimo di 4 minuti
alte temperature: prestare cautela
torna al normale funzionamento quando la sua temperatura scende sotto il limite di sicurezza (normalmente da 8 a 12 minuti)
venire a contatto con liquidi e comunque in posizione protetta rispetto gli agenti atmosferici
alimentato
02.3 Avvertenze per l'uso
Il prodotto non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di
conoscenza, a meno che esse non abbiano potuto beneficiare, attraverso l'intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l'uso del prodotto
Prima di azionare l'avvolgibile, assicurarsi che persone o cose non si trovino nell'area interessata dal movimento dell'avvolgibile. Controllare
l'automazione durante il movimento e mantenere le persone a distanza di sicurezza, fino al termine del movimento
i dispositivi di comando
Non azionare l'avvolgibile quando si stanno effettuando operazioni di manutenzione (es. pulizia vetri, ecc). Se il dispositivo di comando è di tipo automatico,
scollegare il motore dalla linea di alimentazione.
I pulsanti di regolazione dei finecorsa sono coperti da tappi in gomma. Essi servono a garantire il grado di protezione IP
indicato: una volta effettuata la regolazione dei finecorsa ricollocare i tappi nelle loro sedi.
Tappi da rimuovere
per raggiungere i pulsanti
di regolazione
R
Informazione per eventuali richieste di assistenza
: 230 V~ 50 Hz
Potenza nominale
-1
: 26 min
: 2x4,5 Nm
Corrente nominale
: 2x9,5 Nm
Conservare queste istruzioni per eventuali interventi futuri di manutenzione e smaltimento del prodotto
Il motore è provvisto internamente di dispositivo termico di sicurezza auto ripristinante, che arresta il motore in caso di surriscaldamento. Il motore
RIO
: 152 W (2x4,5)
: 260 W (2x9,5)
: 0,7 A (2x4,5)
: 1,25 A (2x9,5)
Certe applicazioni richiedono il comando a «uomo presente» e possono escludere l'utilizzo di
L'urto violento e l'utilizzo di utensili non adeguati, può causare la rottura di parti esterne o interne
Il motore deve essere di potenza adeguata al carico applicato (verificare i dati di targa riportati sul
Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo tale da non entrare in
Per la vostra sicurezza, è vietato operare in prossimità del rullo avvolgitore a motore
IMPORTANTE:
Pulsante STOP
(se montato)
Pulsante BIANCO
regolazione
finecorsa BASSO
01
Tempo funzionamento continuo
Grado di protezione
Classe di isolamento
Giri massimi finecorsa
Non installare il prodotto in prossimità
Durante il funzionamento, il corpo motore raggiunge
Il motore deve essere installato in modo tale da non
Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio e con
rev00 24.09.2020
: 4 minuti
: IP54
: H
: 100
Tutte le operazioni di
Eventuali viti necessarie
Pulsante VERDE
regolazione
finecorsa ALTO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Master RIO

  • Página 1 24.09.2020 Gentile cliente, la ringraziamo per aver acquistato un prodotto MASTER. Questo manuale descrive le operazioni necessarie alla corretta installazione del prodotto. Questo dispositivo NON è progettato per uso continuativo. Un utilizzo del prodotto diverso da quanto previsto in questo manuale è improprio e vietato e comporta l’annullamento della garanzia e di qualsiasi responsabilità...
  • Página 2 03. COLLEGAMENTO ELETTRICO NERO MARRONE Giallo/Verde NEUTRO MANOVRA 1 MANOVRA 2 TERRA 03.1 Avvertenze per l’elettricista ● ● Questo motore è stato progettato per funzionare con una fonte di alimentazione stabile Effettuare i collegamenti in assenza di alimentazione Verificare che la linea di alimentazione ●...
  • Página 3 05. MONTAGGIO PULSANTE STOP Il pulsante di STOP permette di arrestare solo una delle manovre: a seconda di come viene montato, esso arresterà solo la manovra di SALITA o solo la manovra di DISCESA. Arresto manovra di DISCESA Arresto manovra di SALITA 06.
  • Página 4 Tutti i prodotti e le specifiche tecniche citati in questo documento sono soggetti a variazioni senza preavviso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei o irragionevoli. Con la presente MASTER SpA dichiara che questo motore è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle direttive.
  • Página 5: Technical Specifications

    24.09.2020 Dear customer, thank you for purchasing a MASTER product. This manual describe the operations for a correct installation of the product. This device is not design for a continuative use. Use of the product other than that provided for in this manual is improper and prohibited and will void the warranty and any manufacturer's liability.
  • Página 6 03. ELECTRICAL CONNECTIONS BLUE BLACK BROWN Yellow/Green NEUTRAL MANOUVRE 1 MANOUVRE 2 GROUND 03.1 Warnings ● ● This motor has been designed to work with a stable power source Make connections with power supply disconnected Check that the power supply does not depend from electrical ●...
  • Página 7 05. STOP BUTTON ASSEMBLY The STOP button allows you to stop only one of the maneuvers: depending on how it is mounted, it will stop only the UP maneuver or only the DOWN maneuver. DOWN maneuver stop UP maneuver stop 06.
  • Página 8 Disposal MASTER uses packaging recyclable materials. Dispose materials on the proper containers, complying with the law in force in your locality. This product may have substances that are polluting for the environment and dangerous for the health. At the end of the product life cycle, carefully comply with the waste disposal rules. It is strictly forbidden to dispose the product on the domestic waste.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    24.09.2020 Cher client, nous vous remercions d'avoir acheté un produit MASTER. Ce manuel décrit les opérations nécessaires pour une installation correcte du produit. Ce dispositif N’a PAS été conçu pour une utilisation continue. Une utilisation autre que celle prévue dans ce manuel est impropre et interdite et entraîne l'annulation de la garantie et de toute responsabilité...
  • Página 10 03. CONNEXION ÉLECTRIQUE BLEU NOIR MARRON Jaune/Vert NEUTRE MANŒUVRE 1 MANŒUVRE 2 TERRE 03.1 Avertissements pour l’électricien Ce moteur a été conçu pour fonctionner avec une source d’alimentation stable ● Effectuer les connexions sans alimentation ● Vérifier que la ligne d’alimentation ne dépende pas de circuits électriques destinés à...
  • Página 11 05. MONTAGE BOUTON STOP Le bouton de STOP permet d’arrêter seulement une des manœuvres : selon son montage, il arrêtera seulement la manœuvre de MONTÉE ou seulement la manœuvre de DESCENTE. Arrêt manœuvre de DESCENTE Arrêt manœuvre de MONTÉE 06. RÉGLAGE DES FINS DE COURSE Avant de commencer le réglage, vérifier que le moteur tourne dans les deux sens : il ne doit pas être en fin de course.
  • Página 12 Tous les produits et les spécifications techniques cités dans ce document sont sujets à variations sans aucun préavis. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable des dommages causés par une utilisation impropre, erronée ou irrationnelle. Par la présente, MASTER S.p.A. déclare que ce moteur est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes...
  • Página 13: Technische Eigenschaften

    24.09.2020 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf eines Produkts von MASTER. Dieses Handbuch beschreibt die für die korrekte Installation des Produktes erforderlichen Arbeitsgänge. Diese Vorrichtung ist NICHT für den Dauereinsatz konzipiert. Jede andere als die in diesem Handbuch vorgesehene Verwendung des Produkts ist unsachgemäß...
  • Página 14 03. STROMANSCHLUSS BLAU SCHWARZ BRAUN Gelb/Grün NEUTRAL BEWEGUNG 1 BEWEGUNG 2 ERDE 03.1 Warnhinweise für den Elektriker Dieser Motor wurde für den Betrieb mit einer stabilen Stromquelle entwickelt ● Die Anschlüsse bei unterbrochener Stromversorgung herstellen ● Prüfen, dass die Versorgungsleitung nicht von für die Beleuchtung vorgesehenen Stromkreisen abhängig ist ●...
  • Página 15 05. MONTAGE DER STOPP-TASTE Die Stopp-Taste erlaubt nur das Anhalten einer der Bewegungen: je nachdem, wie sie montiert wird,stoppt sie nur die AUFWÄRTS- oder nur die ABWÄRTS-Bewegung. Stopp der ABWÄRTS-Bewegung Stopp der AUFWÄRTS-Bewegung 06. EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER Vor dem Einstellen prüfen, dass der Motor sich in beide Richtungen dreht: Er darf sich nicht am Endschalter befinden. ACHTUNG: Bei Betrachten des Motors von der Seite aus schwarzem Kunststoff aus: IM UHRZEIGERSINN...
  • Página 16 Alle Produkte und die in dieser Unterlage angegebenen technischen Spezifikationen können ohne Vorankündigung abgeändert werden. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die auf einen unsachgemäßen, falschen oder unvernünftigen Gebrauch zurückzuführen sind. Hiermit erklärt MASTER SPA, dass dieser Motor die wesentlichen Anforderungen und anderen Vorschriften...
  • Página 17: Características Técnicas

    24.09.2020 Distinguido cliente: Gracias por comprar un producto MASTER. Este manual describe las operaciones necesarias para instalar correctamente el producto. Este dispositivo NO está diseñado para el uso continuo. Cualquier uso del producto distinto al que se indica en este manual se considera inadecuado y prohibido, además de conllevar la anulación de la garantía y de cualquier responsabilidad del fabricante.
  • Página 18 03. CONEXIÓN ELÉCTRICA AZUL NEGRO MARRÓN Amarillo/Verde NEUTRO MANIOBRA 1 MANIOBRA 2 TIERRA 03.1 Advertencias para el electricista Este motor está diseñado para funcionar con una fuente de alimentación estable. ● Realice las conexiones sin alimentación. ● Compruebe que la línea de alimentación no dependa de circuitos eléctricos destinados a la iluminación.
  • Página 19 05. MONTAJE DEL BOTÓN DE PARADA El botón de PARADA solo permite detener una de las maniobras: según se monte, este detendrá solamente la maniobra de SUBIDA o solamente la maniobra de BAJADA. Parada maniobra de BAJADA Parada maniobra de SUBIDA 06.
  • Página 20 Todos los productos y especificaciones técnicas citados en este documento están sujetos a cambios sin aviso previo. El fabricante no se hará responsable por ningún daño que derive de usos inadecuados, incorrectos o irrazonables. Por este medio, MASTER SpA declara que este motor cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones pertinentes establecidas por las...

Tabla de contenido