INSTRUCTION HANDBOOK
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
LIVRET D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTIEBOEKJE
3201-HYDRA
LANDING DOORS
PORTE DI PIANO
PUERTA DE PISO
SCHACHTTÜR
PORTE PALIERE
SCHACHTDEUR
3201.32.0200
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wittur SELCOM 3201-HYDRA

  • Página 1 INSTRUCTION HANDBOOK LIBRETTO D’ISTRUZIONI FOLLETO DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS INSTRUCTIEBOEKJE 3201-HYDRA LANDING DOORS PORTE DI PIANO PUERTA DE PISO SCHACHTTÜR PORTE PALIERE SCHACHTDEUR 3201.32.0200...
  • Página 2 April 1999 3201.32.0200 page/2-86 Deutsch aus Seite 45 zu 58 English from Pg. 1 to 16 Italiano da Pg. 17 a 30 Français de Pg. 59 à 72 Español de Pg. 31 a 44 Nederlands vanaf Seite 73 aan 86 DATE MOD.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    April 1999 3201.32.0200 page/31-86 INDICE Simbología pag. 31 Introducción y advertencias pag. 32 Sugerencias. pag. 33 1 - Alineamiento de puertas con el operador pag. 34 2 - Montaje de los bulones fijación hojas (standard) pag. 34 3 - Eliminación del juego de los bulones de fijación hojas pag.
  • Página 4 April 1999 3201.32.0200 page/32-86 Estamos encantados que su elección haya recaído sobre un producto SELCOM. Antes de empezar con la instalación de este producto es imprescindible leer la información del presente manual. En él encontrarán advertencias importantes para el montaje y correcto rendimiento del producto SELCOM, que les ayudará...
  • Página 5 April 1999 3201.32.0200 page/33-86 - SELCOM no se responsabiliza de la ejecución de cualquier obra de albañilería o de la conexión de com- ponentes eléctricos/electrónicos a la red. - SELCOM no se responsabiliza de los daños causados a personas y/o cosas provocadas por un uso inco- recto de los dispositivos de la apertura de emergencia.
  • Página 6: Alineamiento De Puertas Con El Operador

    April 1999 3201.32.0200 page/34-86 1 - ALINEAMIENTO DE PUERTAS CON EL OPERADOR La goma roja insertada en el tornillo de fijación de la guía, es el punto de referencia para el montaje a plomo de las puertas y del operador. En las de apertura telescópica la goma roja muestra la posición de puerta cerrada, excluída la extracarre- ra de ser necesaria, mientras que en las de apertura central indica el centro.
  • Página 7: Eliminación Del Juego De Los Bulones De Fijación Hojas

    April 1999 3201.32.0200 page/35-86 3 - ELIMINACION DEL JUEGO DE LOS BULONES DE FIJACION HOJAS Cuando se cuelgan las hojas de los carros del mecanismo los tornillos de fijación se colocan según la figu- ra (1). Para las puertas con paso libre hasta 850 mm. Ia distancia entre los tornillos (B) es pequeña en relación con la altura que es de mínimo 2 m.
  • Página 8: Montaje De Los Patines Inferiores

    April 1999 3201.32.0200 page/36-86 4 - MONTAJE DE LOS PATINES INFERIORES DE GUIADO El patín inferior se monta en el perno excéntrico con una ligera presión hasta que las lengüetas (1) se encastran en la ranura (fig. 1). Para desmontarlo es suficiente empujarlo por la parte de atrás y a la vez, con un pequeño destornillador, abrir las lengüetas (1).
  • Página 9: Montaje De La Pisadera En Su Soporte Y Fijación Del Faldón

    April 1999 3201.32.0200 page/37-86 5 - MONTAJE DE LA PISADERA EN SU SOPORTE Y FIJACION DEL FALDON Pisadera standard: La fijación de faldón se realiza segùn el dibujo. Pisadera de aluminio reforzado: El faldón se fija directamente en los agujeros roscados sin utilizar la tuerca nut. En caso de perder los tornillos suministrados utilizar tornillos de cabeza plana avellanada M5 x 8.
  • Página 10 April 1999 3201.32.0200 page/38-86 6 - POSICIONAMIENTO DE MECANISMOS SOBRE LAS PISADERAS. El aplomo sé realizada tomando como referencia el borde interior de la pisadera. Ty. 01-02/C Ty. 11-12/R-L Ty. 71-72/R-L Ty. 41-42/C 43-44/R PATIN PATIN RETRACTIL RETRACTIL RUEDAS RUEDAS CERRADURA CERRADURA GUIA...
  • Página 11: Regulación De La Puerta En Cierre

    April 1999 3201.32.0200 page/39-86 7 - REGULACION DE LA PUERTA EN CIERRE La regulación debe ser efectuada actuando sólo sobre la fijación de la hoja. La hoja debe ser montada a 1 mm de la correspondiente goma tope (3) cuando el carro esta en contra a la goma tope (2).
  • Página 12: Regulacion De Las Ruedas De Cerradura

    April 1999 3201.32.0200 page/40-86 8 - REGULACION DE LAS RUEDAS DE CERRADURA Utilizando una llave fija CH-17 aflojar los tornillos (1) y ajustar el alineamiento de las ruedas de la cerra- dura (2) comenzando desde el piso más bajo para ir accionando la cabina hacia arriba. Mover el grupo de las ruedas de manera que se encuentren centradas con el patín retráctil cerrado (3) y tengan una interferencia con el mismo de 10 mm.
  • Página 13 April 1999 3201.32.0200 page/41-86 9 - SUSTITUCION DEL CABLE DE CIERRE En las puertas telescópicas es necesario desmontar la pieza (1) de la figura 1 para poder girar el terminal hacia arriba (2). En la posición de funcionamiento el terminal no puede salir. Para las puertas de 2 hojas de apertura central, se desmonta el soporte del contacto dejando este último atornillado y se saca el terminal hacia arriba (fig.
  • Página 14: Rueda De Deslizamiento

    April 1999 3201.32.0200 page/42-86 10 - RUEDA DE DESLIZAMIENTO Las ruedas superiores tienen la garganta con el perfil distinto al de la guía de manera que no pueda apoyarse en el centro de la garganta. (Ver fig.1). Se aconseja cambiar estas ruedas por desgaste cuando se note la huella del contacto con la guía en el fondo de la garganta (Ver fig.2).
  • Página 15: Regulación Rueda De Deslizamiento

    April 1999 3201.32.0200 page/43-86 11 - REGULACIÓN RUEDA DE DESLIZAMIENTO Para eliminar el juego entre el carro (1) y la guía de deslizamiento (2) accionar la regulación del perno excéntrico de la rueda inferior (3). Desetornillar con llave fija CH 19 la tuerca (4) y con una llave hexagonal de 6 (6) girar el perno excéntri- co (5) en sentido horario o antihorario como lo indican las flechas (B) para eliminar el juego entre la guía y la rueda, permitiendo a esta última que gire libremente sin esfuerzos.
  • Página 16: Advertencias Para El Perfecto Funcionamiento De La Puerta

    April 1999 3201.32.0200 page/44-86 ADVERTENCIAS PARA EL PERFECTO FUNCIONAMIENTO DE LAS PUERTAS A fin de prevenir averías o fallos y mantener la instalación a punto, es necesario realizar controles perió- dicos la degradación técnica asegurándonos de que se realice conforme a la normativa vigente. Esta degradación depende de diversos factores, por ejemplo: Intensidad de trabajo.

Tabla de contenido