Resumen de contenidos para StetSom ALCANCE CONTROL
Página 1
CONTROLE DE LONGA DISTÂNCIA ALCANCE 200M ÁREA VISADA RANGE 200M VIEWED AREA ALCANCE 200M ÁREA ABIERA EM CONFORMIDADE...
Página 2
– Apresentação: O SX4 foi desenvolvido para comandar equipamentos de áudio e vídeo a longa distância. Devido a sua tecnologia de rádio frequência (RF) é possível con- trolar seu equipamento em até 200m de distância em área aberta (visada). Sua transmissão é feita em FSK reduzindo interferências externas, seu código é...
Página 3
– Recursos: - Sincronismo de até 8 controles TX4 por central RX4, permitindo que várias pessoas de uma equipe controlem o mesmo equipamento. - Maior quantidade de modelos de CD/DVD-Players já disponíveis na memória. - Função bloqueio de teclas, evita o acionamento acidental das teclas do controle. - Sequência de comandos “Volume (–)”...
Página 4
4. Pressione no controle TX4 a segunda tecla da tabela, o Led indicador (09) apagará por um instante e voltará a piscar rápido. 5. Por fim, pressione a terceira tecla da tabela. O Led indicador (09) irá apagar. Sua central está programada para o aparelho escolhido. –...
Página 5
– Desfazendo o sincronismo de todos os controles: 1. Pressione a tecla SYNC (10) da central RX4. O Led indicador (09) irá piscar. 2. Pressione a tecla MEM (11) da central RX4. O Led indicador (09) irá piscar mais rápido e apagar. A exclusão está concluída. - Restaurando a configuração de fábrica: Mantendo a tecla SYNC/RESET (10) pressionada por 5 segundos o Led indicador (09) irá...
Página 6
– Introduction: SX4 was designed to remotely control audio and video equipment. Its radio fre- quency (RF) technology allows you to configure your equipment from up to 200m away in open air (line-of-sight). It transmits in FSK to reduce external interference. Its code is encrypted and pro- tected by rolling code technology to prevent cloning.
Página 7
– Important Features: - Up to 8 TX4s can be synchronized with one RX4 receiver making it possible for seve- ral people on a team to configure the same equipment. - Larger number of CD/DVD Player models already available in its memory. - Key lock function prevents accidental activation of the control keys.
Página 8
4. On the TX4 transmitter press the second key on the table, the LED indicator (09) will go out for a moment and then flash again. 5. Lastly, press the third key on the table. The LED indicator (09) will go out. Your recei- ver is now programmed for your chosen device.
Página 9
2. Press any one of the TX4 transmitter’s keys except for the 2nd/Power key (02). 3. The LED indicator (09) stops blinking. Synchronization is complete. – To desynchronize all of the transmitters: 1. Press the SYNC button (10) on the RX4 receiver. The LED indicator (09) will flash. 2.
– Presentación: El SX4 fue desarrollado para comandar equipos de audio y video a larga dis- tancia. Debido a su tecnología de radio frecuencia (RF), es posible controlas tu equipo de música hasta 200m de distancia en área abierta. Su transmisión se hace en FSK, lo que reduce interferencias externas. Su código es encriptado y con tecnología de código rotativo que impide su clonaje.
Página 11
– Recursos: -Sincronismo de hasta 8 controles TX4 por central RX4, lo que permite a varios inte- grantes de un equipo controlar el mismo aparato. - Mayor cantidad de modelos de CD/DVD-Player ya disponibles en memoria. -Función bloqueadora de botones, evita el accionamiento accidental de los botones del control. -Secuencias de comandos “Volumen (-)”...
Página 12
4. Pulsa en el control TX4 el segundo botón de la tabla. El led indicador (09) se apa- gará un momento y volverá a quedarse intermitente. 5. Al fin, pulsa el tercer botón de la tabla. El led indicador (09) se apagará y tu central estará...
Página 13
3. El led indicador ya no se quedará intermitente. La sincronía está finalizada. – Para deshacer la sincronía de todos los controles: 1. Pulsa el botón SYNC (10) de la central RX4. El led indicador (09) se quedará intermitente. 2. Pulsa el botón MEM (11) de la central RX4. El led indicador (09) se quedará intermitente y más rápido, luego se apagará.
CERTIFICADO DE GARANTIA A STETSOM, através da sua rede de Assistência Técnica Autorizada, garante ao comprador dos produtos serviço de Assistência Técnica sem custo de substituição dos componentes ou partes, bem como mão-de-obra necessária para reparos de eventuais defeitos devidamente constatados como sendo de fabricação.
5 - Use installation outside the specifications manual techniques. QUESTIONS AND GUIDELINES: The STETSOM offers a customer care service (SAC) to answer questions and guidance on products and services. Please contact us through the channels: Phone: USA 786 265 1960 cost of a local call.
Página 19
GUARANTEE CERTIFICATE STETSOM, a través de su red de Asistencia Técnica Autorizada, garantiza al comprador de los pro- ductos, el servicio de Asistencia Técnica sin costos de sustitución de los componentes o piezas, así como mano obrera necesaria para arreglos de eventuales defectos debidamente constatados como siendo desde su fabricación.
DICAS PARA MELHOR O DESEMPENHO DO PRODUTO • Instale a central longe de chapas, superfícies metálicas, centrais de alarme, amplifi cado- res, fontes/carregadores, módulos de injeção eletrônica e outros equipamentos eletrônicos. • Deixe a antena do receptor esticada, no sentido vertical e em local que seja visual. Re- comenda-se instalar a central próxima ao vidro traseiro.