Instrukcja Obsługi Przed użyciem Radio! Radio FM/AM Radio dostarczy Państwu wiele godzin bezawaryjnego działania i przyjemności słuchania. Przed użyciem radia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Cechy ■ Radio o wysokiej mocy. ■ Długa praca baterii – dwie baterie R20. ■...
Página 3
Instrukcja Obsługi Obsługa radia 1 Wybierz: FM/AM/SW1/SW2 dla trybu FM, AM lub SW. 2 Dostrajanie stacji przy użyciu przycisku 3 Regulacja głośności przy użyciu pokrętła VOLUME • Aby wyłączyć radio należy ustawić pokrętło VOLUME na pozycję OFF. • Aby poprawić odbiór radia FM: należy wyjąć antenę i dostosować...
Página 4
Instrukcja Obsługi Po podłączeniu słuchawek dźwięk nie będzie dochodził z głośnika. Montowanie dołączonego paska Podczas transportu urządzenia należy używać dołączonego paska. Przełożyć pasek przez otwory po obu stronach radia. Przełożyć pasek przez sprzączkę. Środki ostrożności • Nie otwierać urządzenia. Należy zlecić naprawę urządzenia wykwalifikowanemu personelowi.
Página 5
Instrukcja Obsługi • Odbiór radiowy może być utrudniony w pojazdach lub budynkach. Zaleca się umieszczenie radia w pobliżu okna. UWAGA: Nie należy wyrzucać niniejszego urządzenia razem z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Władze lokalne zapewniają system selektywnej zbiórki dla tego rodzaju produktów.
Página 9
User’s Manual WARNING: You should not dispose of this device with your household waste. A selective collection system for this type of product is implemented by your local authorities. Please contact your local authorities to find out how and where collection takes place. These restrictions apply because electrical and electronic devices contain dangerous substances that have harmful effects on the environment or on human health and must be recycled.
Página 10
Bedienungsanleitung Vor Gebrauch Radio! Mit dem FM-RADIO/AM Radio werden Sie viele Stunden störungsfreien Radiohörens genießen. Lesen Sie die vorliegende Anleitung vor Gebrauch des Radios aufmerksam durch und bewahren Sie sie für Nachbenutzer auf. Eigenschaften ■ Hochleistungsradio. ■ Langer Batteriebetrieb zwei R20 Batterien. ■...
Página 11
Bedienungsanleitung Bedienung des Radios 1 FM-/AM-/SW1-/ SW2-Set für den FM-, AM- oder SW- Modus. 2 Einstellung eines Senders mit dem Knopf 3 Lautstärkee- instellung mit einem Um das Radio abzuschalten, stellen Sie den VOLUME Drehknopf auf OFF. • Um den Empfang des FM-Radios zu verbessern, ziehen Sie die Antenne heraus und passen Sie deren Länge und Einstellwinkel an, bis der bestmögliche Em- pfang zu erreichen.
Página 12
Bedienungsanleitung Nach dem Anschließen von Kopfhörern kommt kein Ton mehr aus dem Lautsprecher. Montage des beigefügten Gürtels Beim Transport des Geräts ist der beigefügte Gürtel zu verwenden. Ziehen Sie den Gürtel durch die Öffnungen auf beiden Seiten des Radios durch. Ziehen Sie den Gürtel durch die Schnalle durch.
Página 13
Manual de usuario Antes de usar ¡Radio! La Radio FM/AM funcionará durante varias horas, permitiéndoles disfrutar de la música. Antes de usar la radio, leer atentamente este manual. Guardar el manual para uso futuro. Características ■ Radio de alta potencia. ■...
Página 14
Manual de usuario Uso de la radio 1 Conjunto : FM/ AM/SW1/SW2 dla trybu FM, AM l o 2 Sintonizar con perilla 3 RAjustes de volumen con perilla • Para apagar la radio, girar la perilla VOLUME a posición OFF. •...
Página 15
Manual de usuario Una vez conectados los auriculares, el altavoz queda desconectado y no emite sonido. Montar correa Utilizar la correa, para llevar la radio. Pasar la correa por orificios a ambos lados de la radio. Pasar la correa por la hebilla. Medidas de seguridad •...
Página 16
Istruzioni d’uso Prima dell’uso Radio! Radio FM/AM Radio vi garantisce tante ore di funzionamento ininterrotto e un ascolto piacevole. Prima dell’uso bisogna leggere attentamente le istruzioni e conservarle per un utilizzo futuro. Caratteristiche ■ Radio ad alta potenza ■ Lunga durata della batteria due batterie R20.
Página 17
Istruzioni d’uso Servizio radio 1 S cegliere: FM/ AM/SW1/SW2 per modalità FM, AM o SW. 2 Sintonizzazione della stazione tram- ite utilizzo del tasto 3 Regolazione del volume con uso della manopola VOLUME • Per spegnere la radio bisogna mettere la manopola del VOLUME in posizione OFF.
Página 18
Istruzioni d’uso Dopo avere collegato le cuffie il suono non uscirà più dall’altoparlante. Montaggio della cintura allegata Durante il trasporto del dispositivo bisogna utilizzare la cintura allegata. Mettere la cintura nei fori da entrambe le parti della radio. Fare passare la cintura attraverso la fibbia. Precauzioni •...
Návod k obsluze Před použitím Rádio! Rádio FM/AM Rádio Vám poskytne mnoho hodin bezporuchového pro- vozu a příjemného poslechu. Před použitím rádia se důkladně seznamte s tímto návodem a uschovejte jej pro použití v budoucnosti. Vlastnosti ■ Radio o wysokiej mocy. ■...
Página 20
Návod k obsluze Obsluha rádia 1 Sada FM/AM/ SW1/SW2 pro režim FM, AM nebo SW. 2 Vyladění stanice pomocí tlačítka 3 Regulace hlasitosti pomocí otočného • Pro vypnutí rádia nastavte otočný knoflík VOLUME do polohy OFF. • Pro zlepšení příjmu FM rádia: vyjměte anténu a přizpůsobte její...
Página 21
Návod k obsluze Po připojení sluchátek zvuk nebude emitován z reproduktoru. Montáž přiloženého pásku Během přepravy zařízení používejte přiložený pásek. Proložte pásek otvory na obou stranách rádia. Proložte pásek přes přezku. Bezpečnostní opatření • Neotevírejte přístroj. Opravy přístroje svěřte kvalifikovanému personálu. •...
Página 22
FM/AM ■ ■ – R20. ■ рок слу акку уляторов кку улятор R20 раз ра D FM: около 200 асов AM: около 220 асов • • •...
Página 25
INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: [email protected] od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: [email protected] from Monday to Friday.