Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smith Performance Sprayers S103EX

  • Página 2: Safety Precautions

    • Never use chlorine, bleach, hot water, caustics, acids or other corrosive solutions in the tank for the S103EX sprayer. Acetone is extremely fl ammable. Use of the S103EX Sprayer with Acetone is intended for a trained professional only. Not intended for the retail trade.
  • Página 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Assemble Hose To Tank 1. Wrap tefl on tape around tank fi tting threads 2X in clockwise direction. 2. Align hose and screw on to tank. (See Figure A). 3. Tighten with a 5/8” wrench. (See Figure B). Figure A Figure B ZL Valve...
  • Página 4 OPERATING INSTRUCTIONS Filling IMPORTANT: Always make sure the pressure is released from the tank before fi lling or servicing. 1. Pull up on the knob of the pressure release valve until all the pressure is released from the tank. (See Figure F.) Pump Unlocking And Pressurizing Figure F Pump Clamp Tab...
  • Página 5 OPERATING INSTRUCTIONS CONTINUED Steps To Cleaning Your Sprayer *** To prevent clogging issues, after each use clean your sprayer.*** WATER BASED PRODUCTS 1. Release pressure in your sprayer via pressure relief valve. Do not undo handle without removing pressure. 2. Empty remaining chemical back into original fi lling container. 3.
  • Página 6: Nozzle Maintenance

    MAINTENANCE CONTINUED Pump Disassembly & Reassembly NOTE: Remove pump from tank prior to disassembly. 1. Inspect tank cover o-ring. If worn or damaged, remove and replace. (See Figure J) 2. To remove tank cover from pump barrel, while fi rmly gripping tank cover, grasp pump barrel and unscrew by turning counterclockwise as shown.
  • Página 7: Troubleshooting

    MAINTENANCE CONTINUED ZL Shut-off Maintenance (Repair Kit) Always depressurize sprayer before maintenance by activating shut-off and spraying contents out. Filter 1. Unscrew the handle from the shut-off assembly. 2. Remove the fi lter from the shut-off assembly and clean with cool clean water. 3.
  • Página 8 KITS, PARTS & ACCESSORIES KIT #3 KIT #4 9-1 9-2 9-3 9-4 9-5 8-1 8-2 8-3 8-4 8-5 8-6 KIT #11 ZL VITON EXTREME SHUT-OFF 12-2 12-1 12-3 12-3 Page 8...
  • Página 9 KITS, PARTS & ACCESSORIES CONTINUED KEY# PART# DESCRIPTION KEY# PART# DESCRIPTION 182677 SHOULDER HARNESS 182759 3.5 GALLON TANK, VITON EXTREME (INCLUDES KEY #2) 182567 NOZZLE, ADJUSTABLE, BRASS 183044 VITON EXTREME PRV ASSEMBLY 176332 POLY CHECK VALVE 182578 FLAT FAN TIP, BRASS, .2 GPM-65° KIT #3 182755 PUMP Viton Extreme 176042P FLAT FAN TIP, BRASS, .2 GPM-80°...
  • Página 11: Precauciones De Seguridad

    • Nunca use cloro, blanqueador, agua caliente, productos cáusticos, ácidos u otras soluciones corrosivas en el tanque para el atomizador. La acetona es extremadamente infl amable. El uso del atomizador S103EX con acetona está previsto sólo para profesionales capacitados. No está previsto para el comercio minorista.
  • Página 12: Instrucciones De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE Ensamble la manguera en el tanque 1. Enrolle 2 vueltas de cinta de tefl ón hacia la derecha alrededor de la conexión del tanque. 2. Alinee la manguera y atorníllela al tanque. (Ver Figura A). 3. Apriétela fi rmemente con una llave de 5/8” . (Ver Figura B).
  • Página 13: Desbloqueo Y Presurizado De La Bomba

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Llenado IMPORTANTE: Asegúrese siempre de liberar la presión del tanque antes de llenarlo o de darle servicio. 1. Jale la perilla de la válvula de liberación de presión hasta liberar toda la presión del tanque. (Vea la Figura F). Desbloqueo y presurizado de la bomba Figura F Lengüeta de la abrazadera de la bomba...
  • Página 14: Mantenimiento

    CONTINÚA INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Pasos para limpiar el atomizador *** Para evitar problemas de obstrucción, después de cada uso limpie el atomizador.*** PRODUCTOS A BASE DE AGUA 1. Libere la presión en el atomizador a través de la válvula de alivio de presión. No suelte la manija sin liberar antes la presión.
  • Página 15: Continúa Mantenimiento

    CONTINÚA MANTENIMIENTO Desmontaje y montaje de la bomba NOTA: Retire la bomba del tanque antes de desmontarla. 1. Inspeccione la junta tórica de la tapa del tanque. Si está desgastada o dañada, quítela y reemplácela. (Vea la Figura J). 2. Para retirar la cubierta del tanque del cilindro de la bomba, mientras sujeta fi rmemente la tapa del tanque, agarre el cilindro de la bomba y desenrósquelo girando hacia la izquierda como se muestra.
  • Página 16: Solución De Problemas

    CONTINÚA MANTENIMIENTO Mantenimiento del dispositivo de cierre ZL (Juego de reparación) Siempre despresurice el atomizador antes darle mantenimiento activando el dispositivo de cierre y atomizando el contenido. 1. Desenrosque la manija del dispositivo de cierre. 2. Retire el fi ltro del dispositivo de cierre y límpielo con agua fría y limpia. Filtro 3.
  • Página 17: Juegos, Partes Y Accesorios

    JUEGOS, PARTES Y ACCESORIOS JUEGO #3 JUEGO #4 9-1 9-2 9-3 9-4 9-5 8-1 8-2 8-3 8-4 8-5 8-6 JUEGO #11 ZL VITON EXTREME DISPOSITIVO DE CIERRE 12-2 12-1 12-3 12-3 Página 17...
  • Página 18 CONTINÚA JUEGOS, PARTES Y ACCESORIOS # DE # DE DESCRIPCIÓN # DE # DE DESCRIPCIÓN CLAVE PIEZA CLAVE PIEZA 182759 TANQUE DE 3.5 GALONES, VITON 182677 ARNÉS PARA HOMBRO EXTREME 182567 BOQUILLA AJUSTABLE DE BRONCE 183044 ENSAMBLAJE DEL PRV VITON 176332 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE EXTREME...
  • Página 19: Los Juegos Para Servicio, Las Piezas Y Los Accesorios Están Disponibles Contactando A

    “LOS JUEGOS PARA SERVICIO, LAS PIEZAS Y LOS ACCESORIOS ESTÁN DISPONIBLES CONTACTANDO A The Fountainhead Group, Inc. - Centro de Servicio al Cliente” Lunes a viernes de 8 am a 5 pm hora del este Número gratuito: 1-800-311-9903 o al correo electrónico: [email protected] o al en línea en: www.TheFountainheadGroup.com...
  • Página 20 Pulvérisateur à pression préalable en acier inoxydable Notice d’utilisation et d’entretien Série Industrie et entreprises du bâtiment S103EX #190468 ATTENTION : lire attentivement et suivre scrupuleusement le mode d’emploi. Ne pas rapporter ce pulvérisateur au magasin de vente. Pour contacter les services Assistance, Renseignements et Pièces détachées, appeler le : +1-800-311-9903...
  • Página 21: Mesures De Sécurité

    • Ne jamais verser de chlore, d’eau de Javel, d’eau chaude, de substances caustiques, d’acides ou d’autres solutions corrosives dans le réservoir du pulvérisateur. L’acétone est une substance extrêmement infl ammable. Seul un professionnel formé peut utiliser le pulvérisateur S103EX avec de l’acétone. Non prévu pour la vente au détail.
  • Página 22 MONTAGE Montage du fl exible sur le réservoir 1. Enrouler deux fois dans le sens des aiguilles d’une montre un ruban de téfl on autour des fi letages des raccords du réservoir. 2. Aligner le fl exible et le visser au réservoir. (Voir Figure A).
  • Página 23: Remarque Importante

    NOTICE D’UTILISATION Remplissage REMARQUE IMPORTANTE : toujours s’assurer que le réservoir n’est plus sous pression avant de le remplir ou d’en assurer l’entretien. 1. Tirer sur le bouton de la soupape de déchargement de la pression jusqu’à ce que le réservoir ne soit plus sous pression. (Voir Figure F.) Déblocage et mise sous pression de la pompe Figure F...
  • Página 24 NOTICE D’UTILISATION (SUITE) Nettoyage du pulvérisateur ***Pour éviter que le système ne se bouche, nettoyer le pulvérisateur après chaque utilisation*** PRODUITS À L’EAU 1. Relâcher la pression du pulvérisateur par la soupape de décharge. Ne pas retirer la poignée sans avoir relâché...
  • Página 25: Entretien De La Buse

    ENTRETIEN (SUITE) Démontage et remontage de la pompe REMARQUE : retirer la pompe du réservoir avant de la démonter. 1. Inspecter le joint torique du couvercle du réservoir. S’il est usé ou endommagé, le retirer et le remplacer. (Voir Figure J). 2. Pour retirer le couvercle du réservoir du corps de pompe, tout en tenant fermement le couvercle du réservoir, tenir le corps de pompe et le dévisser en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, comme illustré.
  • Página 26: Dépannage

    ENTRETIEN (SUITE) Entretien de la soupape de fermeture ZL (nécessaire de réparation) Toujours relâcher la pression du pulvérisateur avant d’entreprendre une opération d’entretien en activant la soupape de fermeture pour en vider le Filtre contenu. 1. Dévisser la poignée de l’ensemble soupape de fermeture. 2.
  • Página 27 NÉCESSAIRES, PIÈCES ET ACCESSOIRES KIT N° 3 KIT N° 4 9-1 9-2 9-3 9-4 9-5 8-1 8-2 8-3 8-4 8-5 8-6 KIT N° 11 VITON EXTREME SOUPAPE DE FERMETURE N° 10 12-2 12-1 12-3 12-3 Page 27...
  • Página 28 NÉCESSAIRES, PIÈCES ET ACCESSOIRES (SUITE) N° DE N° DE DESCRIPTION N° DE N° DE DESCRIPTION PIÈCE PIÈCE 182759 RÉSERVOIR DE 3,5 GALLONS, 182677 CEINTURE-BAUDRIER VITON EXTREME 182567 BUSE, RÉGLABLE, LAITON 183044 ENSEMBLE SOUPAPE DE 176332 CLAPET ANTI-RETOUR POLY DÉCHARGE VITON EXTREME 182578 EMBOUT JET PINCEAU, LAITON, 0,2 GPM-65°...

Este manual también es adecuado para:

190468

Tabla de contenido