Enlaces rápidos

Instrucción de empleo
Multi - Printer
Modelos 780 / 785 / 787
Aparato de sellar electrónico
para impresión flexible de textos
Versión 4.5
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Reiner 780

  • Página 1 Instrucción de empleo Multi - Printer Modelos 780 / 785 / 787 Aparato de sellar electrónico para impresión flexible de textos Versión 4.5...
  • Página 2 © 2004 Ernst Reiner GmbH & Co. KG Todos los derechos reservados. La traducción, reimpresión u otras reproducciones del presente manual, incluso de forma parcial e independiente de la forma que sea, requieren nuestra autorización expresa por escrito. Nos reservamos las modificaciones del presente manual sin necesidad de aviso previo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Ajuste de la fecha y la hora ..............Impresión ...................... 780 - 785: Ajuste del tope de profundidad con contacto de choque ..... 787: Ajuste del tope de profundidad con contacto de choque ....... Desconexión del tope de profundidad con contacto de choque ......
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad En este capitulo aparecen instrucciones de seguridad , que hay que seguir estrictamente durante la manipulación del equipo electrónico de timbrar. • Este aparato se corresponde con las determinaciones de seguridad correspondientes para instalaciones de la técnica de información, inclusive los equipos eléctricos de oficina. •...
  • Página 5: Elementos De Manejo

    Elementos de manejo 1a 1b 1c 1d 1e 1f Campo de teclas Display 1a = Tecla [ fkt ] Conmutador/Selctor de disparo 1b = Tecla [ n/r ] Cabezal de impresión 1c = Tecla [ time ] Tope lateral 1d = Tecla [ mode ] Plataforma de disparo 1e =...
  • Página 6: Aseguramiento De Transporte

    Aseguramiento de transporte Extraer el cartón situado a la izquierda junto al cabezal de impresión (4). Atención! Durante dicha operación no se puede desenhebrar la cinta. Extraer el cartón situado entre la partre superior y la plataforma izquierda Lugar de montaje El equipo no pone requisitos elevadosal lugar de montaje.
  • Página 7: Acumulador

    Acumulador El acumulador almacena los datos en caso de corte en la alimentación y además permite un número limitado de estampaciones (ver también página 38, ' Datos técnicos '). Nota Significado del símbolo del acumulador en el visualizador: • Aparato conectado no se muestra: Acumulador cargado parpadea:...
  • Página 8: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora La fecha y la hora solamente se pueden cambiar cuando se encuentre ajustada una impresión del sello que contenga al menos la fecha (ver página 13 ... 17). Nota El aparato dispone de dos posibilidades de entrada de hora y fecha, denominadas Fecha 1 y Fecha 2 respectivamente.
  • Página 9: Impresión

    4 = El disparo se efectúa a través del tope de profundidad con contacto de disparo o presionando sobre la plataforma de disparo 780 - 785: Ajuste del tope de profundidad con contacto de choque Colocar el aparato sobre el lado izquierdo Girar la rueda de ajuste (10) hacia arriba en dirección...
  • Página 10: 787: Ajuste Del Tope De Profundidad Con Contacto De Choque

    787: Ajuste del tope de profundidad con contacto de choque Poner el conmutador selector de disparo (3) en la posición 2 Colocar el aparato sobre el lado izquierdo Zafar el tornillo prisionero (15) . Poner la unidad de tope completa (16) en la medida deseada de la escala (17) (Valor de escala = distancia del borde superior del papel hasta el borde...
  • Página 11: Ajuste Del Tope Lateral

    Ajuste del tope lateral El tope lateral rojo se encuentra en la tecla de liberación de la plataforma y se puede desplazar lateralmente. Nota Puesta a punto de la impresión Realizar una impresión de prueba La impresión se efectúa en el rectángulo (12) . El principio de la impresión se corresponde con la marca de flecha izquierda (13) Nota...
  • Página 12: Ajuste De La Marca De Timbre

    Ajuste de la marca de timbre En total se encuentran almacenadas en el aparato 39 tipos estándar de sello. En las páginas 13 ... 17 hay un resumen de los tipos de sello con los correspondientes números Nota asignados. Para seleccionar el tipo de sello deseado, hay que introducir el número correspondiente de la forma siguiente: Pulsar la tecla [ mode ] por espacio de 5 segundos, hasta que aparezca SETTinGS en el display.
  • Página 13: Marcas De Timbre Almacenadas

    Marcas de timbre almacenadas Los tipos de sello siguientes se muestran en tamaño original. En este caso, tanto los textos previos como los nombres de los meses dependen del idioma ajustado (ver página 23) Nota Posibilidad N° Tipos de sello almacenados identificacion del operad.
  • Página 14: Tipos De Sello Almacenados

    Posibilidad N° Tipos de sello almacenados identificacion del operad. Libre 12345678 ENTR. 12345678 (Ejemplo con texto previo) 12345678 TRAT. 12345678 (Ejemplo con texto previo) 12345678 REG. 12345678 (Ejemplo con texto previo) 1234567890 VENT 1234567890 (Ejemplo con texto previo) 1234567890 CAJA 1234567890 (Ejemplo con texto previo) 1234567890 ARCHI 1234567890...
  • Página 15 Posibilidad N° Tipos de sello almacenados identificacion del operad. 12345678 08 - 05 - 29 ENTR. 12345678 08 - 05 - 29 (Ejemplo con texto previo) 12345678 MAY 29 08 SAL. 12345678 MAY 29 08 (Ejemplo con texto previo) 12345678 2008 001 TRAT.
  • Página 16 Posibilidad N° Tipos de sello almacenados identificacion del operad. 2008 001 12345678 ENTR. 2008 001 12345678 (Ejemplo con texto previo) 29. MAY 2008 12345678 SAL. 29. MAY 2008 12345678 (Ejemplo con texto previo) 29. MAY 08 08:45 TRAT. 29. MAY 08 08:45 (Ejemplo con texto previo) 29.
  • Página 17 Posibilidad N° Tipos de sello almacenados identificacion del operad. Libre 123456 27. MAY 2008 08:45 (ninguna posibilidad de texto previo) 123456 27. 05. 2008 08:45 (ninguna posibilidad de texto previo) 123456 2008 - 05 - 27 08:45 (ninguna posibilidad de texto previo) 123456 MAY 27 08 08:45 (ninguna posibilidad de texto previo) 000000 2008 001 08:45...
  • Página 18: Ajuste De Textos Predefinidos

    Ajuste de textos predefinidos Los texto previos no se pueden preajustar en todos los tipos de sello, ver tabla sobre tipos de sello almacenadas (ver página 13 ... 17) Nota Antes del ajuste de un texto previo, hay que ajustar primeramente el idioma deseado (ver página 23) Pulsar la tecla [ n/r ] .
  • Página 19 España (4) Portugal (5) Flamenco (6) Noruega (7) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ENTR.
  • Página 20: Descripción De Funcionamiento Del Numerador (Num)

    Descripción de funcionamiento del numerador (num) El numerador posibilita, en caso de diferentes tipos de sello almacenadas, una numeración con el campo marcado con num (ver. página 13 ...17) Nota El aparato dispone de dos numeradores: Numerador 1 de 6 - u 8 cifras (según el tipo de sello empleado) se emplea para tipos de sello internas almacenadas en el aparato Numerador 2...
  • Página 21: Ajustes Del Numerador / Número / Texto

    Ajustes del Numerador / Número / Texto Pulsar la tecla [ n/r ] : En pantalla aparece por ej. rEP 01 . Si aparece la indicación PASS 0000 en este punto, entonces dichos ajustes se encentran protegidos por una clave de acceso. La clave de acceso se puede introducir a través de [ set ] y [ mode ] En caso necesario mediante pulsaciones repetidas de la tecla [ line ] se pueden seleccionar los puntos de menú...
  • Página 22: Ajustes Previos (Settings)

    Ajustes previos (Setting) Los preajustes descritos a continuación (Setting) contienen ajustes y configuraciones diversos del aparato que pueden ser modificados. La selección se realiza manteniendo pulsada la tecla [ mode ] un tiempo mínimo de 5 segundos, hasta que aparezca SETTInGS en pantalla.
  • Página 23 Ajuste del idioma [ line ] 00 = Alemania 09 = Dinamarca [ mode ] 01 = Francia 10 = Finlandia 02 = Inglaterra 11 = Polonia 03 = Italia 12 = Hungría 04 = España 13 = Rep. Checa 05 = Portugal 14 = Croacia 06 = Flamenco...
  • Página 24 Ajustar anchura de paso del [ line ] numerador 2 [ mode ] Rango de ajuste = 01 ... 99 [ line ] Ceros preliminares numerador (on / off) on = se imprimen y se indican los ceros [ mode ] preliminares off = los ceros preliminares ni se imprimen ni se indican...
  • Página 25 = 780 / 785 / 787 sin unidad de mando [ line ] Cambio en la impresión de líneas (0, 1, 2) = Cambio de impresión de líneas manual [ mode ] con teclas [ line ] sin ajuste de líneas...
  • Página 26: Cambio Del Casete De Cinta

    Cambio del casete de cinta Pulsar la tecla [ set ] , después el cabezal de impresión es trasladado hacia la posición inicial derecha Abrir hacia ariba y quitar la tapa Poner el conmutador selector de disparo (3) en la posición 2 Sacar el cassette de cinta usado por la agarradera (21) hacia delante.
  • Página 27: Cambio De La Película De Protección De La Cinta

    Cambio de la película de protección de la cinta Pulsar [ set ] , el cabezal de impresión va hacia la orilla derecha Abrir la tapa de la caja hacia arriba y quitarla Poner el conmutador selector de disparo (3) en la posición 2 Sacar la máscara de lamina (20) hacia delante primeramente por el lado izquierdo del bastidor (la lamina se relaja) Sacar la máscara de lamina hacia delante y apartarla por la parte...
  • Página 28: Funciones Adicionales De Los Modelos 785 Y 787

    Funciones adicionales de los mod. 785 + 787 Funciones de la tarjeta chip Mediante el empleo de tarjetas chip programables REINER existe la posibilidad de ampliar el modelo 785 + 787 en las funciones siguientes. Para poder emplear esas funciones Nota tiene que estar activada la función de tarjeta chip...
  • Página 29: Función Clave

    Función clave Una vez activada la función de tarjeta chip solamente se puede imprimir con el aparato cuando en el mismo se encuentra introducida una tarjeta chip. En caso contrario Nota se indica InSErT CHIPCArd en el display. Identificación del operario en la tarjeta chip La identificación del operario almacenada en la tarjeta chip se puede imprimir al final del tipo de sello almacenada en el aparato o con la impresión individual almacenada...
  • Página 30: Impresión De La Segunda Línea De Impresión (Línea 2)

    Impresión de la segunda línea de impresión (Línea 2) La segunda línea de impresión se puede imprimir con los equipos modelo 785 y 787. A través de los preajustes (Settings) se pueden seleccionar Nota y ajustar diferentes tipos de cambios de líneas de impresión (Switch Line) (ver página 25, ‘Cambio de impresión de líneas manual con teclas’).
  • Página 31: Impresión De La Segunda Línea De Impresión Con Modelo 787

    Ajuste Switch Line = 1 La línea 2 se imprime a discreción hasta que se cambia de nuevo a la marca de timbre ajustada pulsando nuevamente la tecla [ line ] Proceder según se describe en a) Ajuste Switch Line = 2 En esta posición se cambia automáticamente a la línea próxima después de cada impresión Impresión de la segunda línea de impresión con modelo 787...
  • Página 32 Ajuste - Switch Line = 1 (Posición estándar) Con este ajuste se cambia automáticamente a la próxima línea de impresión después de cada impresión, durante dicha operación tiene lugar un desplazamiento automático de líneas. Llevar el comprobante contra el tope de profundidad y disparar el proceso de impresión.
  • Página 33: Interface Rs 232

    • La descripción de la interface para la confección de una aplicación programada puede obtenerse a través de REINER • La conexión de la interface se encuentra en la parte trasera del aparato, detrás de la tapa redonda Para evitar interrupciones de funcionamiento o del equipo a causa de descargas electrostáticas, hay...
  • Página 34: Reloj Radioelectrónico

    Reloj radioelectrónico En el modelo 785 el reloj radioelectrónico integrado capta las señales de la emisora de Mainflingen (Francfort/M.). De esta forma se capta automáticamente el horario centroeuropeo. Nota La condición para ello es la activación previa del reloj radioelectrónico (ver los preajustes, pág. 22, ‘Ajustes previos’). Si hay que ajustar el horario de Europa oriental u occidental, hay que modificar adecuadamente a zona horaria (ver los preajustes, página 23, ‘Zona hararia’).
  • Página 35: Instrucciones Para El Operario Y Avisos De Errores

    Instrucciones para el operario y avisos de errores Indicaciones Causa Recomendación del display CHArGE bAT La batería está cargando Conectar el equipo a la red. el aparato no se encuentra Después de 15 minutos se listo todavía encuentra listo para trabajar EMPTY bAT La batería está...
  • Página 36 • Tarjeta chip no válida Error 16 Emplear tarjetas chip No es una tarjeta REINER de REINER Error 17 Corregir el código de la El número de código de la tarjeta chip o modificar...
  • Página 37: Reset (Arranque En Caliente)

    Reset (Arranque en caliente) • Mediante un Reset se reinicializa el aparato. Además, se produce arranque nuevo (arranque en caliente) de la ejecución del programa. Nota • La espiga que se utiliza para accionar el Reset debe tener un diáme tro aproximado de 2,5 mm y puntas redondeadas. Si se emplea una espiga más fina y metálica con puntas afiladas (p.
  • Página 38: Datos Técnicos

    50 Hz Consumo de corriente max. 16 W Tiempo disponible por carga de acumulador: 780, 785: 7 días o 1000 impres. individ. 787: 7 días o 300 impres. individ. Tiempo de carga del acumul. : aprox. 20 horas Datos de impresión Medidas máximas de...
  • Página 39: Certificaciones

    EN 55022 y EN 55024 . Para ello el equipo porta la certificación CE. Seguridad comprobada REINER Multi - Printer están fabricados y comprobados según la norma de seguridad EN 60950 - 1: 2001 Número de registro WEEE Los equipos eléctricos y electrónicos no pertenecen a los...
  • Página 40 Ernst REINER GmbH & Co. KG Baumannstrasse 16 D - 78120 Furtwangen Telefono + 49 7723 6570 + 49 7723 657200 Internet www.reiner.de E - Mail [email protected] 784 230 - 003 e 09 / 2008...

Este manual también es adecuado para:

785787

Tabla de contenido