Enlaces rápidos

Información importante para leer antes de empezar el ensamblaje.
Guarde esta información para referencia futura.
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Riesgo de lesiones graves si la cama de pared se vuelca.
Para evitar que se vuelque la cama de pared, fíjela en la pared permanentemente.
Sólo una persona calificada* debe llevar a cabo la instalación y cualquier ajuste de la cama de pared (incluyendo
el desmontaje). Si la cama de pared no está firmemente fijada (anclada) a la pared, podría volcarse y causar
lesiones graves al instalador, los usuarios de la cama, así como las personas cerca de la cama. La elección
del anclaje depende del tipo de pared. Utilice los anclajes de pared adecuados para el material de la pared.
* Personne qualifiée : Il est nécessaire d'avoir une bonne compréhension de la structure du mur sur lequel le lit sera solidement fixé, notamment
pour la localisation et le positionnement des montants et des pièces de charpente pour une structure de bois ou de métal. Si vous n'avez pas
les qualifications nécessaires, assurez-vous que l'ancrage au mur soit fait par une personne ayant les qualifications et connaissances requises.
Lors du choix de l'installateur, assurez-vous de respecter toutes législations applicables dans la province, l'état ou le pays du lieu d'installation.
En cada uso, el dueño de la cama de pared debe asegurarse de que los anclajes son fuertes y no dan señales de debilitamiento (por ejemplo, si usted
siente movimiento en los tornillos de anclaje al tirar en el mueble de la cama). No utilice la cama de pared si el mueble se mueve y no abre la cama,
no la utilice si no está seguro de que está firmemente fijada a la pared porque se podría volcar causando lesiones graves. En caso de duda sobre el
anclaje, por favor deje de usar la cama inmediatamente y hágala revisar por un profesional* o póngase en contacto con nosotros a 1-888-823-7827.
BESTAR se libera de cualquier responsabilidad si la instalación o el anclaje no se hace según las recomendaciones incluidas en este manual
de instrucciones. BESTAR y sus distribuidores (y sus respectivos ejecutivos, directores, agentes y empleados) no será responsable de ninguna
manera por cualquier daño directo, punitivo, indirecto, incidental o consecuencia de cualquier tipo, independientemente de la forma de acción,
ya sea en contrato, delito, negligencia, responsabilidad estricta o de otro tipo, que se presenta fuera de o en relación con la fijación inadecuada
de la cama o no conformidad al procedimiento de anclaje de este documento.
IMPORTANTE: ANTES DE EMPEZAR EL ENSAMBLAJE
Asegúrese de revisar la siguiente información:
1. El instalador tiene las habilidades* y el conocimiento necesario.
2. Los tornillos de anclaje provistos con esta cama son solamente para paredes con estructura de madera. Refiérase a las instrucciones
de anclaje del manual para saber cómo elegir el tipo de anclaje adecuado teniendo en cuenta la estructura de la pared.
3. La cama puede sostener un peso distribuido máximo de 1000 libras (455 kilogramos), incluyendo el peso del colchón.
4. Espesor máximo del colchón: 12 pulgadas (30,5 cm) y debe quedar en posición vertical sin que se hunda.
5. La cama no se mantendrá abierta sin el peso del colchón, que debe ser entre 60 libras (27 kg) y 90 libras (41 kg).
6. Altura mínima del techo para la instalación: 90,4 pulgadas (2,30 m).
7. Se recomienda evaluar la integridad estructural del piso y la pared y asegurarse de que los dispositivos de anclaje a la pared puedan
soportar las fuerzas generadas. Más específicamente, antes de instalar la cama de pared, es necesario verificar que el piso y la pared
en la que desea instalar la cama son planas y que no hay daños estructurales que puedan afectar la instalación de la cama de pared
o su anclaje. No instale la cama en estructuras debilitadas o en mal estado.
8. Es necesario verificar que los anclajes de pared de la cama pueden soportar las fuerzas generadas. El valor de la fuerza de retención
(Fh) de cada anclaje debe ser 630 Newton (142 lbf).
Si la cama de pared no está instalada correctamente se puede cerrar inesperadamente o se puede abrir involuntariamente. Además,
si la cama está instalada incorrectamente, uno de sus componentes estructurales puede romperse y caerse.
PROBLEMAS O INFORMACIÓN
116184-110017-120017-130017
116184-110047-120047-130047
MODELO
WWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)
www.bestar.ca
1-888-8bestar (1888 823-7827)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bestar 116184

  • Página 1 1-888-823-7827. BESTAR se libera de cualquier responsabilidad si la instalación o el anclaje no se hace según las recomendaciones incluidas en este manual de instrucciones.
  • Página 2: Información Sobre La Garantía

    Nuestra garantía se limita expresamente al reemplazo de las partes y componentes del mueble defectuosos por diez años a partir de la fecha de compra. BESTAR remplazará cualquier pieza defectuosa. Esta garantía se aplica según las condiciones de uso normal.
  • Página 3: Atención Al Cliente

    Atención al cliente http://bestar.is/d En caso de piezas faltantes o si su producto fue dañado durante el envío, POR FAVOR CONTÁCTENOS DIRECTAMENTE ¿Cuestión? Si tiene dudas o inquietudes, visite nuestro sitio web: http://bestar.is/d o llame sin costo a: 1-888 823-7827 Envíenos un correo electrónico...
  • Página 4: Active Su Garantía

    Active su garantía http://bestar.is/e Active su garantía: http://bestar.is/e Información necesaria para hacer válida la garantía Una copia de su recibo de compra. Fotos de las partes dañadas. Debe conocer el nombre y el número del producto y, el comercio donde realizó la compra.
  • Página 5: Consejos De Mantenimiento

    Consejos de mantenimiento http://bestar.is/f Nunca deje líquidos o un trapos húmedos sobre su mueble. Si se derrama un líquido sobre la superficie del mueble, límpielo inmediatamente. Nunca utilice limpiadores químicos, ya que estos dañarán el acabado. Use solo un paño húmedo.
  • Página 6: Blog De Deseño Y Decoración

    En Bestar nos enorgullecemos de crear muebles funcionales y con estilo para su hogar y oficina. Vamos más allá de la fabricación de muebles: ofrecemos soluciones para optimizar y personalizar su hogar u oficina. Por eso su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
  • Página 7 Piezas Y Quincallas Piezas Código Cant. Código Cant. Código Cant. Código Cant. Número de referencia en la parte superior o en el borde 116184 ES SERVICE: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 8 1-888-823-7827. BESTAR se libera de cualquier responsabilidad si la instalación o el anclaje no se hace según las recomendaciones incluidas en este manual de instrucciones.
  • Página 9 1 3/4 pulg. VR-462 KI-985-N 1 1/2 pulg. (38 mm) (44 mm) 2 pulg. 3500-400350 VC-204 1/2 pulg. (13 mm) (50 mm) KI-985-O 2 3/4 pulg. (70 mm) VR-1047 3 1/2 pulg. (89 mm) 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 10 10 mm Se necesitan TRES personas para ensamblar y desplazar Oricios no H-03 utilizados este mueble. VC-204 Una vez que haya ensamblado el mueble, coloque los capuchones autoadhesivos en los orificios no utilizados. CA-1014 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 11 Instalación de las quincaillas Cama oculta IMPORTANTE Secuencia El soporte EQ-1035 está diseñado EQ-1035 para permitir que la estructura de la cama se ajuste hasta 5/8" 5/8 pulg. (15 mm) (15 mm) por la compactación IMPORTANTE de una alfombra, por ejemplo. (Ver los requisitos de anclaje Coloque cajas debajo de las piezas 5/8 pulg.
  • Página 12 Instalación de las quincaillas Cama oculta KI-985-M KI-932-I RO-994 KI-985-D KI-932-H KI-985-Q KI-932-I KI-985-M RO-994 KI-985-C PA-844 KI-932-H KI-985-C KI-985-D KI-932-I KI-932-H KI-985-M KI-985-Q PA-844 RO-994 Código x 12 Cant. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 13 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama oculta Secuencia 40 30 31 70 41 84 VC-204 GO-796 CH-838 PO-971 VP-221 use los tornillos CH-838 GO-796 PO-971 VC-204 VP-221 Código x 10 x 12 Cant. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 14: Requisitos De Anclaje A La Paredy Recomendaciones De Instalación

    Si la estructura de la pared no es madera, metal o mampostería: Un profesional cali cado ** sería necesario para efectuar el anclaje a la pared. BESTAR se libera de toda responsabilidad si el anclaje de este mueble no se hace por un profesional.
  • Página 15: Montantes De Madera

    HERRAMIENTAS “Tornillos de rosca gruesa No 10” VR-1047 BT-1048 3 1/2“ (89 mm) 6 tornillos incluidos Punta cuadrada para taladro HERRAMIENTAS NECESARIAS Broca de taladro para madera Localizador 1/4” (6 mm) de montantes 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 16 #87 con 2 ori cios guía de 6 mm de diámetro por montante, separados por 2" (50 mm) de distancia vertical (6 agujeros en total). ¡NO TALADRE AGUJEROS EN LOS MONTANTES DE MADERA! 1/4” 1/4” (6 mm) (6 mm) 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 17 UTILICE UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO CON UN EMBRAGUE DE TENSIÓN AJUSTABLE QUE PERMITE EVITAR EL EXCESO DE FUERZA SOBRE EL TORNILLO. 2” (50 mm) mínimo Montantes Pared de de madera paneles de yeso 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 18 “TORNILLOS PARA CONCRETO de diámetro 3/16" (5 mm) X LONGITUD APROPIADA” NO incluidos HERRAMIENTAS NECESARIAS Broca de mampostería Broca para madera 5/32” (4 mm) 1/4” (6 mm) Taladro percutor de diámetro de diámetro 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 19 Con la cama en su lugar, marque la posición de los 6 agujeros en la pared de mampostería. Localice y marque la posición de los 6 puntos de anclaje. 1/4” (6 mm) 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 20 1 1/4 (32mm) en la mampostería. UTILICE UN DESTORNILLADOR Pared de ELÉCTRICO CON UN EMBRAGUE DE Mampostería paneles TENSIÓN AJUSTABLE QUE PERMITE de yeso EVITAR EL EXCESO DE FUERZA SOBRE EL TORNILLO. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 21: Montantes De Acero

    * Derecho legal en los Estados Unidos: uno o más de los siguientes números patente: 5,938,385; 6,161,999; 7,144,212; 7,320,569; y contrapartes extranjeras. Otros patentes pendientes. TOGGLER and typeface, symbol, TA, TB, TC, TH, SP, ALLIGATOR, ALLIGATOR design, SNAPTOGGLE, SnapSkru, and High-Performance Anchors son marcas registradas por Mechanical Plastics Corp. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 22 #87 con 2 ori cios guía de 1/4” (6 mm) de diámetro por montante, separados por 2” (50 mm) de distancia vertical (6 agujeros en total). Con la cama en su lugar, marque la posición de los 6 agujeros en la pared de paneles de yeso. 1/4” 1/4” (6 mm) (6 mm) 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 23 Así que usted necesita un total de (6) tornillos de anclaje de pared. LOS TORNILLOS DEBEN ESTAR MUY BIEN FIJADOS A LOS COMPONENTES ESTRUCTURALES DE LA PARED. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 24 Si la estructura de la pared no es madera, metal o mampostería: Un profesional cali cado ** sería necesario para efectuar el anclaje a la pared. BESTAR se libera de toda responsabilidad si el anclaje de este mueble no se hace por un profesional.
  • Página 25 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama oculta VC-204 VC-204 Código Cant. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 26 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama oculta KI-985-N KI-985-N KI-985-O KI-985-F KI-985-N KI-985-B KI-985-A KI-985-F KI-985-B KI-985-F KI-985-A KI-985-B KI-985-F KI-985-N KI-985-O Código Cant. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 27 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama oculta BIEN ATORNILLAR LOS DOS EXTREMOS DEL CILINDRO KI-985-J KI-985-J ETIQUETA DE ADVERTENCIA EN LA KI-985-J PATA DE LA CAMA Código Cant. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 28 2. Posicionar bien el soporte de rodamientos y bloquearlo. Figura 1 3. Apriete firmemente el soporte de rodamientos. KI-985-E KI-985-L KI-985-P BOULON KI-985-L KI-985-A KI-985-B KI-985-A KI-985-B FIGURA 1 VISTA FRONTAL KI-985-P KI-985-L KI-985-P KI-985-E Código Cant. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 29 Siga los pasos hasta el final, coloque el colchón, y la cama se abrirá sin esfuerzo. INSERTE EL CILINDRO EN SU BARRA DE APOYO KI-985 debe estar completamente apretado KI-985-J KI-985-J KI-985-C KI-985-D 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 30 Cama oculta IMPORTANTE Utilice una de las piezas de las esquinas de cartón del embalaje o un objeto similar para mantener la cama en posición medio cerrada, para la instalación de los pasos siguientes. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 31 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama oculta GO-796 VR-462 GO-796 VR-462 Código Cant. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 32 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama oculta KI-985-H KI-985-I KI-985-H KI-985-H KI-985-H KI-985-I KI-985-I KI-985-I Vista Arandela frontal KI-985-G KI-985-H KI-985-I Código Cant. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 33 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama oculta 3500-400350 KI-985-K VF-964 PO-1105 H-03 GO-796 H-04 3500-400350 GO-796 H-03 H-04 KI-985-K PO-1105 VF-964 Código x 16 Cant. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 34 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama oculta IMPORTANTE Pliegue la pata hacia el interior. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 35 Cama oculta IMPORTANTE Utilice una de las piezas de las esquinas de cartón del embalaje o un objeto similar para mantener la cama en posición medio cerrada, para la instalación de la base-fachada. KI-985-A 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 36 Por favor asegurarse de bajar la pata antes de abrir completamente la cama. IMPORTANTE Ajuste y centre las bases-fachadas antes de atornillarlas al soporte del colchón. IMPORTANTE VR-215 VR-215 VR-215 KI-985-R KI-985-S Código x 10 Cant. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 37 Para limpiar las manchas rebeldes, utilice un trapo húmedo con un poco de detergente diluido en agua. No deje objetos mojados encima del mueble ni utilice limpiadores que contengan productos químicos. GO-796 H-03 H-36 Código x 10 Cant. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 38: Otras Advertencias

    BESTAR Y SUS DISTRIBUIDORES (Y SUS RESPECTIVOS EJECUTIVOS, DIRECTORES, AGENTES Y EMPLEADOS) NO SERÁ RESPONSABLE U OBLIGADO DE NINGUNA MANERA POR CUALQUIER DAÑO DIRECTO, PUNITIVO, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENCIA DE CUALQUIER TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, delito, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O DE OTRO TIPO, QUE SE PRESENTA FUERA DE O EN RELACIÓN CON LA FIJACIÓN INADECUADA DE LA CAMA O NO...
  • Página 39: Desmontaje

    BESTAR se libera de toda responsabilidad y anula la garantía si el desmontaje no se hace según las instrucciones de este manual. BESTAR y sus distribuidores (y sus respectivos ejecutivos, directores, agentes y empleados) no será responsable u obligado de ninguna manera por cualquier daño directo, punitivo, indirecto, incidental o consecuencia de cualquier tipo, independientemente de la forma...
  • Página 40 2 pulg. (50 mm) de espesor para mantener la cama en una posición semi-cerrada, luego levante y hale para quitar las fachadas. Despegue la parte superior del moldeado (#81) quitando los 5 tornillos VR-462 en la parte superior. 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 41 DESMONTAJE Deje el colchón en el mueble-cama y retire los cilindros. DESATORNILLE LOS CILINDROS DE LOS SOPORTES EN L. 116184 ES SERVICE : 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Página 42 DESMONTAJE Desatornille y retire el soporte de rodamiento. KI-985-P FIGURA 1 VISTA FRONTAL KI-985-P Ahora puede separar la cama de la pared y seguir con el desmontaje. 140920 V1 116184 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)

Tabla de contenido