Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-9105-001.fm Page 1 Wednesday, October 10, 2007 10:48 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 N03 (2007.10) O / 118
PSB
700 RE | 700 RES | 1000 RPE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch PSB Serie

  • Página 1 OBJ_DOKU-9105-001.fm Page 1 Wednesday, October 10, 2007 10:48 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 700 RE | 700 RES | 1000 RPE 1 609 929 N03 (2007.10) O / 118 de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Türkçe ......Sayfa 109 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-530-001.book Page 3 Wednesday, October 10, 2007 10:49 AM 11 10 PSB 1000 RPE Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 4 OBJ_BUCH-530-001.book Page 4 Wednesday, October 10, 2007 10:49 AM PSB 700 RE PSB 700 RES 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein Moment der Unacht- ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte samkeit beim Gebrauch des Stecker und passende Steckdosen verrin- Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften gern das Risiko eines elektrischen Schla- Verletzungen führen. ges. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 6 Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- werden. Verwendung einer Staubabsau- zeuge mit scharfen Schneidkanten ver- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu ringern. führen. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Einhaltung der Sicherheits- Einsatzwerkzeug blockiert wenn: hinweise und Anweisungen können — das Elektrowerkzeug überlastet wird oder elektrischen Schlag, Brand und/oder — es im zu bearbeitenden Werkstück verkan- schwere Verletzungen verursachen. tet. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausführun- gen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Konformitätserklärung

    Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dies kann die Schwingungsbelastung über den D-70745 Leinfelden-Echterdingen gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
  • Página 10: Bohrfutter Wechseln

    Die Verriegelung löst sich wieder, wenn Sie zum Das Bohrfutter muss mit einem Anzugs- Entfernen des Werkzeuges die Hülse in Gegen- drehmoment von ca. 20–25 Nm festgezo- richtung drehen. gen werden. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Schrauben drücken Sie den Drehrichtungsum- schalter 7 nach links bis zum Anschlag durch. Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben und Muttern drücken Sie den Dreh- richtungsumschalter 7 nach rechts bis zum An- schlag durch. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 12: Wartung Und Service

    Zum Schrauben mit Drehmomentbe- wandfreie, geschärfte HSS-Bohrer grenzung stellen Sie den Umschalter (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- 4 auf das Symbol „Schrauben“. Mit sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- dem Stellrad 3 können Sie das an der hör-Programm. Bohrspindel wirkende Drehmoment Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können stufenlos auch während des Betrie-...
  • Página 13 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne in den Hausmüll! bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Gemäß der Europäischen Richtli- von Produkten und Zubehören.
  • Página 14: General Power Tool Safety Warnings

    Water entering a power tool the power tool may result in personal inju- will increase the risk of electric shock. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 15: Machine-Specific Safety Warnings

    If — it becomes wedged in the workpiece. damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 16: Product Features

    The machine is intended for impact drilling in brick, concrete and stone as well as for drilling in wood, metal and plastic. Machines with electron- ic control and right/left rotation are also suitable for screwdriving and thread-cutting. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Technical Data

    The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 18: Noise/Vibration Information

    Identify additional safety measures to protect the 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division operator from the effects of vibration such as: D-70745 Leinfelden-Echterdingen maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
  • Página 19 The locking is released again to remove the tool when the collar is turned in the opposite direc- tion. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 20: Starting Operation

    The maximum speed is automatically adapted to Impact Drilling the adjusted torque. Set the selector switch 2 to the “Impact drilling” symbol. The selector switch 2 engages noticeably and can also be actuated with the machine running. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 21: Working Advice

    For drilling in metal, use only perfectly sharp- ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The Our after-sales service responds to your ques- appropriate quality is guaranteed by the Bosch tions concerning maintenance and repair of your accessories program. product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found Twist drills from 2.5–10 mm can easily be sharp-...
  • Página 22 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Página 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 24 électroportatif. Le fait de l’outil. De telles mesures de sécurité pré- perdre le contrôle de l’appareil électroportatif ventives réduisent le risque de démarrage peut entraîner de blessures. accidentel de l’outil. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 25: Description Du Fonctionnement

    7 Commutateur du sens de rotation électroportatif. 8 Touche pour réglage de la butée de profondeur 9 Vis papillon pour déplacer la poignée supplémentaire 10 Poignée supplémentaire* Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les dé- signations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Bruits Et Vibrations

    éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire con- sidérablement la sollicitation vibratoire pendant 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division toute la durée de travail. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Déterminez des mesures de protection supplé- mentaires pour protéger l’utilisateur des effets...
  • Página 28: Poignée Supplémentaire

    Le mandrin de perçage doit être serré matiquement. avec un couple de serrage de 20–25 Nm Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tour- environ. ne la douille en sens inverse afin d’enlever l’outil. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 29: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    être déterminée par des essais Rotation à gauche : Pour desserrer ou dévisser pratiques. des vis et des écrous, tourner le commutatuer du sens de rotation 7 à fond vers la droite. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 30: Entretien Et Service Après-Vente

    électropor- rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers tatif s’arrête ; l’outil de travail ne tourne plus. Si super rapides). La gamme d’accessoires Bosch la sollicitation de l’outil électroportatif est rédui- vous assure la qualité nécessaire.
  • Página 31: Elimination Des Déchets

    électroniques et sa réalisation dans les www.bosch-pt.com lois nationales, les outils électroportatifs dont on Les conseillers techniques Bosch sont à votre ne peut plus se servir doivent être séparés et sui- disposition pour répondre à vos questions con- vre une voie de recyclage appropriée.
  • Página 32: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctri- Cas

    Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 33: Español | 33

    éstos estén montados Los útiles mantenidos correctamente se y que sean utilizados correctamente. El dejan guiar y controlar mejor. empleo de estos equipos reduce los ries- gos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad Específicas Del Aparato

    útil pueda tocar conductores eléctri- cos ocultos o el propio cable del aparato. El contacto con conductores portadores de ten- sión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 35: Componentes Principales

    Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 36: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo...
  • Página 37: Montaje

    El por- realiza siguiendo los pasos en orden inverso. tabrocas queda enclavado así de forma automá- El portabrocas deberá apretarse con un tica. par de apriete aprox. de 20–25 Nm. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 38: Aspiración De Polvo Y Virutas

    6 accionado. Giro a derechas: para taladrar y enroscar torni- llos presionar hasta el tope hacia la izquierda el selector de sentido de giro 7. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Instrucciones Para La Operación

    Bro- cas con la calidad correspondiente las encontra- Para atornillar con limitación del par rá en el programa de accesorios Bosch. ajuste el selector 4 en la posición con el símbolo de “Atornillar”. La rueda...
  • Página 40: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    Tel.: +58 (02) 207 45 11 mientas eléctricas para ser sometidas a un reci- claje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Reservado el derecho de modificación. Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected]...
  • Página 41: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. ao acumulador, antes de levantá-la ou de Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 42 Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário da fer- Usar uma protecção auricular ao utilizar ber- ramenta eléctrica. bequins de percussão. Ruídos podem provo- car a perda auditiva. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 43: Descrição De Funções

    Cabos da- **de tipo comercial (não incluído no volume de forne- nificados aumentam o risco de um choque cimento) eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 44: Dados Técnicos

    As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões infe- riores e em modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 45: Declaração De Conformidade

    Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho. 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Além disso também deverão ser estipuladas me- D-70745 Leinfelden-Echterdingen didas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo:...
  • Página 46: Punho Adicional

    14. Remover a chave de sexta- vado interior do mandril de brocas de aperto rá- pido e desaparafusá-lo completamente. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Colocação Em Funcionamento

    Com o comutador de sentido de rotação 7 é pos- sível alterar o sentido de rotação da ferramenta eléctrica. Com o interruptor de ligar-desligar pressionado 6 isto no entanto não é possível. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 48: Indicações De Trabalho

    HSS (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em perfeito estado. O programa de Para aparafusar com limitação do bi- acessórios Bosch garante a respectiva qualidade. nário, deverá colocar o comutador 4 sobre o símbolo “Aparafusar”. Com a Com o aparelho de afiar brocas (acessório) é...
  • Página 49 Desenhos explodidos e informa- ções sobre peças sobressalentes encontram-se www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.
  • Página 50: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Italiano | 51

    L’impiego di tenza di prestazione. elettroutensili per usi diversi da quelli con- sentiti potrà dar luogo a situazioni di peri- colo. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 52: Descrizione Del Funzionamento

    Macchine con re- che le parti in metallo dell’elettroutensile e golazione elettronica e funzionamento reversibile provoca quindi una scossa elettrica. sono adatte anche per avvitare e per tagliare filet- tature. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 53: Componenti Illustrati

    Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 54: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    è spento oppure è ac- ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi- 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division brazioni per l’intero periodo operativo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-...
  • Página 55: Impugnatura Supplementare

    14. To- gliere la chiave per vite ad esagono cavo dal man- drino autoserrante e svitare completamente il mandrino autoserrante. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 56: Aspirazione Polvere/Aspirazione Trucioli

    Esercitando una leggera pressione sull’interrut- 220 V. tore di avvio/arresto 6 si ha una riduzione della velocità/numero frequenza colpi. Aumentando la pressione si aumenta la velocità/numero fre- quenza colpi. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 57: Indicazioni Operative

    HSS perfettamente affilate (HSS = acciaio super- preselezionato gradualmente anche rapido). Una rispettiva qualità viene garantita dal durante la fase di funzionamento: programma accessori Bosch. I=coppia bassa, III=coppia alta. Con l’apparecchio per l’affilatura delle punte (ac- La velocità massima si adatta automaticamente cessorio opzionale) è...
  • Página 58: Manutenzione Ed Assistenza

    Via Giovanni da Udine 15 20156 Milano Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 www.Bosch.it Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 59: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Ge- Reedschappen

    Gebruik geen adapterstek- het elektrische gereedschap kan tot ernsti- kers in combinatie met geaarde elektri- ge verwondingen leiden. sche gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten be- perken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 60 Het gebruik van een stofafzuiging scherpe snijkanten klemmen minder snel beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 61 Het elektrische schok, brand of ernstig inzetgereedschap blokkeert als: letsel tot gevolg hebben. — het elektrische gereedschap wordt overbe- last of — het in het te bewerken werkstuk kantelt. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 62: Gebruik Volgens Bestemming

    Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uitvoe- ringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elek- trische gereedschappen kunnen afwijken. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 63: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Dit kan de 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trillingsbelasting gedurende de gehele arbeids- D-70745 Leinfelden-Echterdingen periode duidelijk verminderen.
  • Página 64: Extra Handgreep

    De boorhouder moet worden vastge- geen klikgeluid meer hoorbaar is. De boorhouder wordt daardoor automatisch vergrendeld. draaid met een aandraaimoment van ca. 20–25 Nm. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 65 7 steld. naar links tot aan de aanslag door. Linksdraaien: Als u schroeven of moeren wilt uit- of losdraaien, drukt u de draairichtingschakelaar 7 naar rechts tot aan de aanslag door. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 66: Tips Voor De Werkzaamheden

    Met het stelwiel 3 kunt u het op onbeschadigde en scherpe HSS-boren (HSS = de uitgaande as inwerkende draaimo- hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kwaliteit ment traploos vooraf instellen, ook wordt gewaarborgd door het Bosch-toebehoren- terwijl het elektrische gereedschap programma. loopt: Met het borenslijpapparaat (toebehoren) kunt u I=laag draaimoment, III=hoog draaimoment.
  • Página 67: Klantenservice En Advies

    Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 68: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værktøj el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værk- øger risikoen for elektrisk stød. tøj eller en nøgle sidder i en roterende ma- skindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 69: Dansk | 69

    Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigel- se af en vandledning kan føre til materiel ska- Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 70: Beregnet Anvendelse

    **almindelig (følger ikke med maskinen) Funktionsbeskrivelse Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisnin- gerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al- vorlige kvæstelser. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 71: Tekniske Data

    Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retnin- ger) beregnet iht. EN 60745: Boring i metal: Svingningsemissionsværdi a Usikkerhed K= Slagboring i beton: Svingningsemissionsværdi a Usikkerhed K= Skruearbejde: Svingningsemissionsværdi a < 2,5 Usikkerhed K= Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 72: Overensstemmelseserklæring

    Borepatronen låses der- ved automatisk. 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Låsen løsnes igen, hvis kappen drejes i modsat retning, når værktøjet skal fjernes. 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 73: Skift Borepatron

    Berøring eller indån- ding af støv kan føre til allergiske reaktioner og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 74 Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede HSS-bor (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbehørs- Til skruning med drejningsmoment- program garanterer den tilsvarende kvalitet. begrænsning stilles omskifteren 4 på Med boreslibemaskinen (tilbehør) kan du pro- symbolet „Skrue“.
  • Página 75: Vedligeholdelse Og Service

    Reservedelstegninger og informatio- ner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Página 76: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruv- för elstöt. nycklar innan du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 77: Svenska | 77

    Många olyck- eller egen nätsladd. Om elverktyget kommer i or orsakas av dåligt skötta elverktyg. kontakt med en spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar under spänning som sedan leder till elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 78: Illustrerade Komponenter

    Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, be- tong och sten samt för borrning i trä, metall, ke- ramik och plast. Maskiner med elektronisk regle- ring och höger-/ vänstergång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 79: Tekniska Data

    / II Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 80: Försäkran Om Överensstämmelse

    är igång men inte används. Det- ta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperioden. Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division operatören mot vibrationernas inverkan t.ex.: un- D-70745 Leinfelden-Echterdingen derhåll av elverktyget och insatsverktygen, att hålla händerna varma, organisation av arbetsför-...
  • Página 81 Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl- skjutas in. Skjut in verktyget. ler för bearbetat material. Stick in chucknyckeln 12 i respektive hål på kuggkranschucken 13 och spänn jämnt fast verk- tyget. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 82 åtdragningsmomentet i läget III inte är tillräckligt högt. Inställning av varvtal/slagtal Varvtalet/slagtalet på inkopplat elverktyg kan jus- teras steglöst genom att mer eller mindre trycka ned strömställaren Till/Från 6. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 83: Underhåll Och Service

    även på adressen: Tips www.bosch-pt.com Efter längre drift med lågt varvtal ska elverktyget Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det för avkylning köras ca. 3 minuter med högsta gäller frågor beträffande köp, användning och in- tomgångsvarvtal. ställning av produkter och tillbehör.
  • Página 84: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Det er større fare ved elektriske ren når du bærer elektroverktøyet eller ko- støt hvis kroppen din er jordet. bler elektroverktøyet til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 85: Norsk | 85

    Elektroverktøy er farlige elektriske ledninger kan medføre brann og når de brukes av uerfarne personer. elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forår- saker materielle skader. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 86: Formålsmessig Bruk

    **Fås kjøpt (inngår ikke i leveransen) Funksjonsbeskrivelse Les gjennom alle advarslene og an- visningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående an- visninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 87 Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230/240 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- verktøyene kan variere. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 88 Dette kan tydelig redusere svingningsbelastnin- gen over hele arbeidstidsrommet. 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av D-70745 Leinfelden-Echterdingen brukeren mot svingningenes virkning, som for ek- sempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsats-...
  • Página 89 Bruk vernehansker ved verktøyskifte. Chuc- med tilsetningsstoffer til trebearbeidelse ken kan varmes sterkt opp ved lengre tids ar- (kromat, trebeskyttelsesmidler). Asbesthol- beid. dig materiale må kun bearbeides av fagfolk. – Bruk helst et støvavsug. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 90 Til låsing av den trykte på-/av-bryteren 6 trykker kerhetsgrunner kun videre med svært lavt turtall. du på låsetasten 5. Etter kort slipping av på-/av-bryteren 6 kan neste skrue trekkes fast med samme dreiemoment. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 91: Service Og Vedlikehold

    Deltegninger og informasjoner om re- posisjon III ikke er tilstrekkelig. servedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp Arbeidshenvisninger ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- Sett elektroverktøyet bare mot mutte- dukter og tilbehør.
  • Página 92: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke- totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen hosi on maadoitettu. ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle nettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 93: Suomi | 93

    Kaasuputken vahingoittaminen lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyö- puhkaisu aiheuttaa aineellista vahinkoa. kalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ko- kemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 94: Määräyksenmukainen Käyttö

    **yleismallinen (ei kuulu toimitukseen) vaaraa. Toimintaselostus Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- jeet. Turvallisuusohjeiden noudatta- misen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Tekniset Tiedot

    0 603 386 8.. Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan: Poraus metalliin: Värähtelyemissioarvo a epävarmuus K= iskuporaus betoniin: Värähtelyemissioarvo a epävarmuus K= ruuvinvääntö: Värähtelyemissioarvo a < 2,5 epävarmuus K= Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 96: Työkalunvaihto

    Lukitus aukeaa taas, kun hylsyä kierretään vas- takkaiseen suuntaan työkalun irrottamiseksi. Hammaskehäistukka (katso kuva B) Käytä suojakäsineitä työkalun vaihdossa. Po- 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ranistukka saattaa kuumeta voimakkaasti pit- D-70745 Leinfelden-Echterdingen kässä käytössä. Avaa hammaskehäistukka 13 kiertämällä sitä, Asennus kunnes työkalu voidaan asettaa siihen.
  • Página 97: Poraistukan Vaihto

    – Käytä pölynimua, jos se on mahdollista. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletukses- – Suosittelemme käyttämään suodatus- luokan P2 hengityssuojanaamaria. Ota huomioon maassasi voimassaolevat sään- nökset, koskien käsiteltäviä materiaaleja. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 98: Hoito Ja Huolto

    Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- kierrosluvulla. ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Kun käynnistyskytkintä 6 hetkeksi vapautetaan, kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon vaidaan seuraava ruuvi taas kiristää asetettua tehtäväksi. vääntömomenttia käyttäen. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen...
  • Página 99 Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huol- toa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäh- dyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään si- nua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyksissä. Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto...
  • Página 100 το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- τραυματισμούς. λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 101 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει και οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 102: Περιγραφή Λειτουργίας

    υποδείξεις. Αμέλειες κατά την – το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί υπερβολικά τήρηση των προειδοποιητικών υπο- ή δείξεων μπορεί να προκαλέσουν – το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς κατεργασία τεμάχιο. ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 103: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 104: Πληροφορίες Για Θόρυβο Και Δονήσεις

    ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαν- τικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού διαστήματος 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division που εργάζεσθε. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 105: Πρόσθετη Λαβή

    ακολουθώντας την αντίστροφη διαδικασία. φορά , μέχρι να πάψει να ακούγεται ο θόρυβος Το τσοκ πρέπει να σφιχτεί με ροπή καστάνιας. Με αυτόν τον τρόπο μανδαλώνεται σύσφιγξης περίπου 20–25 Nm. αυτόματα το τσοκ. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 106: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    (βλέπε εικόνες E–F) Με το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 7 μπορείτε ν’ αλλάξετε τη φορά περιστροφής του ηλεκτρικού εργαλείου. Αυτό, όμως, δεν είναι δυ- νατό αν ο διακόπτης ΟΝ/OFF 6 είναι πατημένος. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 107 δρα στον άξονα ακόμη και όταν το πάντοτε άψογα, κοφτερά τρυπάνια HSS ηλεκτρικό εργαλείο λειτουργεί: (HSS=ταχυχάλυβας υψηλής απόδοσης). Το I=χαμηλή ροπή στρέψης, III=υψηλή ροπή πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch εξασφαλίζει στρέψης. την απαραίτητη υψηλή ποιότητα. Ο μέγιστος αριθμός στροφών προσαρμόζεται Με τη συσκευή τροχίσματος τρυπανιών (ειδικό...
  • Página 108: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
  • Página 109: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 110 ş p s k şmad klar n , – Elektrikli el aleti aş r ölçüde zorlan nca veya – İşlenen iş parças içinde aç lanma yaparsa. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 111: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Bu alet; tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile ahşap, metal, seramik ve plastikte delme işleri için geliştirilmiştir. Elektronik ayarlamal ve sağ/sol dönüşlü/aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 112: Teknik Veriler

    EN 60745'e göre tespit edilmiştir: Metalde delme: Titreşim emisyon değeri a Tolerans K= Betonda darbeli delme: Titreşim emisyon değeri a Tolerans K= Vidalama: Titreşim emisyon değeri a < 2,5 Tolerans K= 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 113 Anahtars z uç takma mandrenini 1 kovan n yönünde uç tak labilicek ölçüde aç n. Ucu tak n. Anahtars z uç takma mandreninin 1 kovan n 30.08.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division yönünde elle çevirererk kilitleme sesi D-70745 Leinfelden-Echterdingen duyulmay ncaya kadar kapat n.
  • Página 114: Mandrenin Değiştirilmesi

    Sağa dönüş: Delme ve vida takmak için dönme yönü değiştirme şalterini 7 sonuna kadar sola bast r n. Sola dönüş: Vidalar gevşetmek veya ç karmak için dönme yönü değiştirme şalaterini 7 sonuna kadar sağa bast r n. 1 609 929 N03 | (10.10.07) Bosch Power Tools...
  • Página 115 3 dakika kadar çal şt r n. Fayanslar delmek için çevrim şalterini 2 “Delme” sembolü üzerine getirin. Fayans tam olarak delindikten sonra darbeli çal şmak için çevrim şalterini “Darbeli delme” sembolü üzerine getirin. Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)
  • Página 116: Bak M Ve Temizlik

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Página 117 2 603 001 019 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 2 608 572 110 2 608 571 056 2 607 990 050 2 605 438 377 (S 41) Bosch Power Tools 1 609 929 N03 | (10.10.07)

Este manual también es adecuado para:

Psb 700 rePsb 700 resPsb 1000 rpe

Tabla de contenido