Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
Texas Trio™
Model #3070
Patented
Keep your receipt with this manual for
Warranty.
CUSTOMER SERVICE
1-912-638-4724
Contents of this manual are Trademarked and Copyrighted by Char-Griller | A&J Manufacturing.
Using the information contained in this manual without consent of Char-Griller and/or A&J
Manufacturing is strictly prohibited.
OM_3070_ED_ A.1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CharGriller Texas Trio 3070

  • Página 1 Keep your receipt with this manual for Warranty. CUSTOMER SERVICE 1-912-638-4724 [email protected] Contents of this manual are Trademarked and Copyrighted by Char-Griller | A&J Manufacturing. Using the information contained in this manual without consent of Char-Griller and/or A&J Manufacturing is strictly prohibited.
  • Página 2 This Page Intentionally Left Blank...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS Safety Warnings & Warranty....... A-1 Assembly Instructions ........B-1 Product Usage ..........C-1 Recipes .............. D-1 Accessories ............E-1 If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other 1. Shut off gas to the appliance. fl...
  • Página 4: Important Safety Warnings

    IMPORTANT SAFETY WARNINGS A propane gas cylinder is required for operation. This gas grill is not intended for commercial use. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU ARE ASSEMBLING THIS UNIT FOR SOMEONE ELSE, GIVE THIS MANUAL TO HIM OR HER TO SAVE FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 5 Read the following instructions carefully and be sure your barbecue is properly assembled, installed and maintained. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage. If you have any questions concerning assembly or operation, consult your dealer or LP gas company.
  • Página 6 • Note that parts sealed by manufacturer or its agent must not be altered. • When assembling the grill, position the connection fl exible tube so that it is protected against twisting. • Stay away from any source of ignition when changing gas container. •...
  • Página 7 • The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair the operator’s ability to properly assemble or safely operate the grill. • Always open grill lid slowly and carefully as heat and steam trapped within the grill can burn you severely.
  • Página 8 • When opening lid, make sure it is pushed all the way back so it rests against the lid support brack- ets. Use extreme caution as hood could fall back to a closed position and cause bodily injury. • Close lid and all dampers to help suffocate fl ame. •...
  • Página 9 This grill has been made according to the highest of quality standards. If you have any questions not addressed in this manual or if you need parts please call our Customer Service Department at 1-912- 638-4724 (USA) or email Char-Griller at: [email protected] and have your serial number handy. REGISTER YOUR GRILL: To take full advantage of the Char-Griller warranty be sure to register your grill by visiting www.CharGriller.com/Register or calling Customer Service at 1-912-638-4724.
  • Página 10: Warranty Information

    Char-Griller will replace any defective part of its grillers/smokers, under warranty, as outlined below. PLEASE READ THIS INFORMATION IN DETAIL AND IF YOU HAVE ANY QUESTIONS CONTACT CUSTOMER SERVICE AT 912-638-4724 OR [email protected]. Charcoal / Pellet / Kamado Grills 5 years from date of purchase for rust...
  • Página 11 This Page Intentionally Left Blank...
  • Página 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAUTION: Handles are Hot CAUTION: Handles are Hot 3070_OM_A.1...
  • Página 13 PARTS LIST 3070_OM_A.1...
  • Página 14 PARTS LIST Item QTY Part Name Item QTY Part Name GRILL LID THERMOMETER BEZEL THERMOMETER WARMING RACK GAS SMOKESTACK COOKING GRATE ACORN NUT ASHPAN SMOKESTACK SPRING SFB LID HANDLE SMOKESTACK DAMPER SFB TOP HALF (CHARCOAL GRILL) SFB SIDE HANDLE CHARCOAL SMOKESTACK SFB COOKING GRATE HEAT TENT SFB CHARCOAL GRATE...
  • Página 15: Hardware Pack

    HARDWARE AND TOOLS NEEDED Assembly: Requires 2 people. Get another person to help. Tools Needed: Pliers, Phillips Head Screwdriver and a 7/16” Nut Driver. NOTE: Do Not tighten any bolts unless instructed to do so. Tightening too soon may prohibit parts from fitting together. All Hex Nuts should be on the inside of the grill unless stated otherwise.
  • Página 16 Step 1 Attach one (1) LONG LEG and one (1) SHORT LEG to back leg positions on GRILL BODY underside, using eight (8) ¼-20 x ½” HEX BOLTS and eight (8) ¼” LOCK WASHERS. Then attach other one (1) LONG LEG and one (1) SHORT LEG to front leg positions on GRILL BODY underside. Short Leg Long Leg Lock Washer...
  • Página 17 Step 2 Slide BOTTOM WIRE SHELF flange into the hole on each LONG LEG then secure the other LONG LEG onto the GRILL BODY using four (4) ¼” LOCK WASHERS and four (4) ¼-20 x ½” HEX BOLTS. Attach the other SHORT LEG onto the GRILL BODY using four (4) ¼” LOCK WASHERS and four (4) ¼-20 x ½” HEX BOLTS.
  • Página 18 Step 3 Affix BOTTOM SHELF to front and back position LEGS, using four (4) ¼-20 x 3/4” HEX BOLTS WITH THREAD LOCKING COMPOUND and four (4) ¼” LOCK WASHERS, as shown. Then slide the BOTTOM WIRE SHELF flange into the BOTTOM SHELF TAPPER. NOTE: BOTTOM SHELF side with hole goes on the SHORT LEG side.
  • Página 19 Step 4 Attach WHEELS to AXLE RODS on SHORT LEGS using two (2) COTTER PINS. Cotter Pin Wheel Step 5 Attach CATCH PAN SLIDER BRACKETS to underside of GRILL BODY with six (6) #10-24 x 2/5” SCREWS. 2/5” Screw Stopper Bracket Slider Bracket 3070_OM_A.1...
  • Página 20 Step 6 Insert REMOVABLE CATCH PAN under GRILL BODY through CATCH PAN SLIDER BRACKETS, as shown below. Catch Pan Step 7 Attach KNOBS to burner valves located on the front of the CONTROL PANEL ASSEMBLY. Knob 3070_OM_A.1...
  • Página 21 Step 8 Attach CONTROL PANEL ASSEMBLY to front of GAS GRILL BODY using four (4) ¼-20 x ½” HEX BOLTS and four (4) ¼” LOCK WASHERS. 1/2” Hex Bolt Lock Washer Control Panel Assembly Step 9 Assemble SIDE BURNER using two (2) 1/8” MACHINE SCREWS, as shown. 1/8”...
  • Página 22 Step 10 Insert four (4) ¼-20 x ½” HEX BOLTS and four (4) ¼” LOCK WASHERS into left side of GRILL BODY. Place the key holes on the SIDE BURNER through the screws on the GRILL BODY, see figure A, and slide the SIDE BURNER down until it is flush with the CONTROL PANEL then tighten the screws, see figure B.
  • Página 23 Step 12 Secure the Fascia to the side of the CONTROL PANEL ASSEMBLY using two (2) ¼-20 x ½” HEX BOLTS. Then install BEZEL and KNOB to side burner valve. NOTE: SCREWS and LOCK WASHER for this is attached on the side burner valve. 1/2”...
  • Página 24 Step 13 Connect IGNITOR WIRE to IGNITOR RECEPTOR on SIDE BURNER VALVE. Side Burner Ignitor Receptor Ignitor Wire Step 14 Attach FRONT FASCIA to front of CHARCOAL GRILL BODY using four (4) ¼-20 x ½” HEX BOLTS and four (4) ¼” LOCK WASHERS. 1/2”...
  • Página 25 Step 15 Secure the Fascia to the side of the CONTROL PANEL ASSEMBLY using two (2) ¼-20 x ½” HEX BOLTS. 1/2” Hex Bolt Step 16 Install BURNERS in GAS GRILL BODY, by sliding the burner over the end of the valve and secure them using three (3) 3/16”...
  • Página 26 Step 16 Continued UNDERSIDE OF CONTROL PANEL End of Valve EXPLODED VIEW Burner Screw Step 17 Connect IGNITOR WIRES to IGNITOR RECEPTORS. Ignitor Receptors Ignitor Wires 3070_OM_A.1 B-15...
  • Página 27 Step 18 Attach LID HANDLES to GAS GRILL LID and CHARCOAL GRILL LID with two (2) ¼-20 x ½” HEX BOLTS and two (2) ¼-20 FLANGE HEX NUTS per handle. Then, attach THERMOMETER and BEZELS to GRILL LIDS. THERMOMETER inserts through BEZEL and then GRILL LID. Secure with a FLAT WASHER, and WING NUT.
  • Página 28 Step 19 Attach two (2) GAS SMOKESTACKS to GAS GRILL SIDE, and one (1) CHARCOAL SMOKESTACK to CHARCOAL GRILL SIDE using six (6) ¼-20 x ½” HEX BOLTS and six (6) ¼-20 FLANGE HEX NUTS. Gas Smokestack Charcoal Smokestack 1/2” Hex Bolt Hex Nut 3070_OM_A.1 B-17...
  • Página 29 Step 20 Attach TOP HALF OF SFB to BOTTOM HALF OF SFB using four (4) ¼-20 x ½” HEX BOLTS and four (4) ¼” LOCK WASHERS. Then attach SIDE HANDLE to SIDE FIRE BOX using two (2) ¼” LOCK WASHERS and two (2) ¼-20 x ½” HEX BOLTS. Top Half 1/2”...
  • Página 30 Step 21 Attach LID HANDLE to SIDE FIRE BOX using two (2) ¼-20 x ½” HEX BOLTS and two (2) ¼-20 FLANGE HEX NUTS. Lid Handle 1/2” Hex Bolt Hex Nut Step 22 Attach SIDE FIRE BOX BRACE to GRILL using two (2) ¼-20 x ½” HEX BOLTS. SFB Brace 1/2”...
  • Página 31 Step 23 Attach SIDE FIRE BOX UNIT to GRILL using eight (8) ¼-20 x ½” HEX BOLTS and eight (8) ¼” LOCK WASHERS. 1/2” Hex Bolt Lock Washer Step 24 Attach the DAMPER CIRCLE to the inside of the ASH DRAWER using one (1) ¼-20 x 3/4” HEX BOLT, two (2) ¼”...
  • Página 32 Step 25 Place POT STAND on SIDE BURNER PAN, place HEAT TENTS over MAIN BURNERS, and ASHPAN in CHARCOAL GRILL BODY. Pot Stand Ashpan Heat Tent Step 26 Place LARGE COOKING GRATES in GRILL BODY and SMALL COOKING GRATES in SIDE FIRE BOX. Cooking Grate 3070_OM_A.1 B-21...
  • Página 33 Step 27 Place WARMING RACKS inside GRILL BODY, as shown. Warming Rack Step 28 Slide one (1) GREASE TRAY into place on guide rails underneath SIDE BURNER BODY and other GREASE TRAY underneath CATCH PAN. Grease Tray 3070_OM_A.1 B-22...
  • Página 34 Step 29 Unscrew IGNITER PUSH BUTTON and insert one (1) “AA” battery, negative side first. Then screw back IGNITER PUSH BUTTON. Battery Igniter Push Button Step 30 Attach UTENSIL HOOKS to SIDE BURNER using (3) “S” HOOKS. Lock gas cylinder into place with WING BOLT TANK HOLDER, see figure A.
  • Página 35 Fully Assembled Caution: Use only the regulator provided! If a replacement is necessary, please call our customer service department, 912- 638-4724. Do NOT use replacement parts that are not intended for this grill. Hint: The paper label that is affixed to the hood is more easily removed when the hood is warm.
  • Página 36: Connecting The Hose To The Appliance

    OPERATING INSTRUCTIONS Setting Up Set grill up on solid, fl at surface with adequate wind shelter. Keep grill at least 0.5m from nearest wall. Protect LP cylinder from direct sunlight and keep away from heat sources (max. 122° F ). Do not move grill while hot, and do not leave unattended during operation.
  • Página 37 Connecting the Gas Cylinder to the Grill This appliance is only suitable for use with low-pressure butane or propane gas or LPG mixtures, fi tted with the appropriate low-pressure regulator via a fl exible hose. The hose should be secured to the regu- lator and the appliance with hose clips.
  • Página 38: Lighting Instructions

    Lighting Instructions Always open hood while igniting grill. If grill does not light, always wait 5 minutes for gas to clear before relighting. Failure to do either may result in an explosive fl are-up, which can cause serious bodily injury or death. Once lit, but before cooking on grill for fi rst time, let grill sit for 15 minutes with hood closed.
  • Página 39: Gas Cylinder

    Lighting Burner with a Match 1. Push in and rotate knob to HIGH position 2. Place match in match holder installed on side of grill housing. Once lit, place fl ame through cooking grates near burner ports, as shown. Burner should light immediately.
  • Página 40 Cylinders must be stored outdoors in an upright position and out of the reach of children. The cylinder must never be stored where temperatures can reach over 121° F. Do not store the cylinder near fl ames, pilot lights or other sources of ignition. DO NOT SMOKE NEAR A GAS CYLINDER. Again, this appliance is designed for use outdoors, away from any fl...
  • Página 41: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE CAUTION: All cleaning and maintenance should be done while grill is completely cool and with gas cylinder valve completely closed. DO NOT clean any grill part in a self-cleaning oven. The extreme heat will damage the fi nish. Recommended Cleaning Materials •...
  • Página 42 • Ashes left in bottom of CHARCOAL GRILL for too long hold moisture and may cause rust if not cleaned out. • GRILL is made of steel and cast iron, which WILL rust, especially without proper care. • Do not use self-starting charcoal, as it gives off an unnatural fl avor. Burn lighter fl uid off completely before cooking.
  • Página 43 GAS GRILL TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Prevention/Cure Burner will not light with Obstruction of gas fl ow Clean burner tubes AND match. Check for bent or kinked hose Disengagement of burner to Re-engage burner and valve valve Insects in venturi (burner Clean venturi insert) Burner ports clogged or...
  • Página 44 GAS GRILL TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Prevention/Cure Low gas pressure Change propane tank Excess fl ow valve tripped Flare-Up Grease build-up Clean grill Excessive fat in meat Tri8m fat before grilling Excessive cooking tempera- Lower temperature accord- ture inglyExcessive cooking Tem- perature Persistent grease fi...
  • Página 45 This Page Intentionally Left Blank...
  • Página 46 GRILLING RECIPES Know Your Cuts of Meat...
  • Página 47: Direct Heat

    Direct Heat • Direct Heat is a high heat method used to cook foods that take less than 25 minutes to cook. Typically, this means foods that are relatively small or thin such as steaks, chops, boneless chicken breasts, fish fillets, hamburgers, etc. •...
  • Página 48 • Grill for 20 minutes. Sear with lid open and fire grate in high (hot) position for 1 minute on each side before lowering grate and closing lid. • To SMOKE, place birds in center of GRID with fire in both ends of FIRE BOX. KABOBS: •...
  • Página 49 SHRIMP (Peeled) & CRAYFISH: • Place on skewers. • Coat with melted butter and garlic salt. • Grill 4 minutes on each side or until pink. Cocktail sauce optional. BAKED POTATOES: • Rub with butter and wrap in foil and cook on grill with lid down for 50 minutes. •...
  • Página 50 Pan not included. Disposable bread pan is recommended. SMOKE BY COOKING SLOWLY (See chart above). 1. Place water/drip pan on left side of fire grate. 2. Place hot coals on right side (damper end) of fire grate. The charcoal basket accessory helps confine coals to one side.
  • Página 51 • Baste with ham glaze 3 or 4 times during last 30 minutes of cooking time. • Garnish with pineapple rings about 15 minutes before end of cooking time. SMOKED HOT DOGS STUFFED: • Slit hot dogs lengthwise, within 1/4 inch of each end. •...
  • Página 52 • Add shrimp and/ or crayfish and smoke 45 minutes. SMOKED VEGETABLES: • Turnips, potatoes, carrots, okra, mushrooms, peeled onions, zucchini, squash, etc. • Put in pan and cover with water and cook for several hours while cooking the meat. Or place vegetables on grill and smoke for 50 minutes, either wrapped in foil or not.
  • Página 53 mixture is very smooth. • Stir in 1/4 cup bottle gravy coloring (Kitchen Bouquet and Gravy Master) and 2 teaspoons Beau Monde seasoning (or substitute 1 teaspoon MSG and 1 teaspoon seasoned salt). • Allow meat to stand in marinade at room temperature for 2 hours or refrigerate up to 24 hours in a covered dish.
  • Página 54 ACCESSORIES Cover Custom Fit Warming Rack Weather Resistant Increase Grill Area Protects Grill Finish Keeps Food Warm Cover Accommodates Side Shelf or Side Fire Box Side Fire Box Turn your charcoal grill into an au- thentic Texas-Style Offset Smoker in minutes! Rotisserie Charcoal Basket...
  • Página 55 This Page Intentionally Left Blank...
  • Página 56 For pricing or to order accessories visit: www.CharGriller.com CALL: 912-638-4724 P.O. Box 30864 Sea Island, GA 31561 912-638-4724 www.CharGriller.com [email protected]...
  • Página 57 ATENCIÓN AL CLIENTE 1-912-638-4724 [email protected] Lo contenido en este manual es Marca Registrada y Propiedad con Derechos de Autor de Char-Griller | A&J Manufacturing. Está terminantemente prohibido utilizar la información suministrada en este manual sin el consentimiento de Char-Griller y/o A&J Manufacturing.
  • Página 58 Esta Página Ha Sido Intencionalmente Ha Dejado En Blanco...
  • Página 59 TABLE OF CONTENTS Advertencias De Seguridad......A-1 Instrucciones de Ensamblado......B-1 Instrucciones Operativas ......... C-1 Recetas Para La Parrilla ........D-1 Accesorios ............E-1 PELIGRO ADVERTENCIA Si huele a gas 1. No almacene o use gasolina u otros 1. Cierre el gas al aparato líquidos o vapores infl...
  • Página 60: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Se requiere de un cilindro de gas propano para su operación. Esta parrillera a gas no ha sido diseñada para usos comerciales. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS. SI ESTÁ ARMANDO EL EQUIPO PARA ALGUIEN MÁS, ENTRÉGUELE ESTE MANUAL PARA RESGUARDO Y FUTURAS REFERENCIAS.
  • Página 61 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y OPERAR SU PARRILLERA Lea todas las instrucciones cuidadosamente y asegúrese de que su parrillera esté ensamblada, instalada y reciba mantenimiento apropiadamente. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar daños a la propiedad y/o lesiones severas.
  • Página 62 metal de la parrillera hasta que se haya enfriado por completo (cerca de 45 minutos) para evitar quemaduras. Considere que las partes selladas por el fabricante o agente no deben ser alteradas. Cuando ensamble la parrillera, ubique el tubo de conexión fl exible de manera que se encuentre protegido de dobleces.
  • Página 63 No utilice en ambientes explosivos. Mantenga el área de la parrillera libre de cualquier material combustible, gasolina y otros líquidos o vapores infl amables. Nunca mantenga un contenedor lleno en una carro caliente o en la maleta de un carro. El calor causará que la presión aumente, y podría abrir una válvula de alivio, permitiendo que el gas escape.
  • Página 64 No utilice gasolina, querosén o alcohol para encender el carbón. El uso de cualquiera de esos o de productos similares podría causar una explosión que resulte en lesiones severas. Sea precavido cuando mueva la parrillera, para evitar lesiones. Cuando agregue carbón y/o leña, hágalo con mucho cuidado. Nunca mueva la parrillera cuando se encuentre en uso o cuando contenga carbones o cenizas encendidas.
  • Página 65: Registre Su Parrillera

    REGISTRE SU PARRILLERA: Para aprovechar al máximo la garantía de Char-Griller, registre su parrillera a través de la página web www.CharGriller.com/Register o llamando a Servicio al Cliente al 1-912-638-4724. Registrarse le otorga protecciones importantes: 1. En el caso extremo del retiro de un producto, Char-Griller podrá contactarle y solucionar el problema rápidamente.
  • Página 66: Información De Garantía

    POR FAVOR LEA ESTA INFORMACIÓN DETALLADAMENTE Y EN CASO DE TENER ALGUNA PREGUNTA, CONTACTE A SERVICIO AL CLIENTE A TRAVÉS DEL 912-638-4724 O [email protected]. Parrilleras a Carbón / Pellet / Kamado 5 años desde la fecha de compra para casos de Parrillera - Tapa Y Cuerpo perforación por oxidación / quemadura...
  • Página 67 Esta Página Ha Sido Intencionalmente Ha Dejado En Blanco...
  • Página 68 PRECAUCIÓN: mangos están calientes PRECAUCIÓN: mangos están calientes 3070_OM_A.1...
  • Página 69 LISTA DE PARTES 3070_OM_A.1...
  • Página 70 LISTA DE PARTES Artículo Cantidad Nombre de la Parte Artículo Cantidad Nombre de la Parte TAPA PLACA CON LOGO ENGASTE PARA TERMÓMETRO REJILLA PARA CALENTAR TERMÓMETRO PARRILLA DE COCCIÓN CHIMENEA DE GAS BANDEJA PARA CENIZAS TUERCA CIEGA MANIJA DE LA TAPA DE SFB RESORTE DE CHIMENEA PARTE SUPERIOR DE SFB COMPUERTA DE CHIMENEA...
  • Página 71: Tiempo Estimado De Ensamblado: 45 Minutos

    EQUIPOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS Ensamblaje: Requiere 2 personas. Haz que otra persona te ayude. Herramientas necesarias: Destornillador de estrías y una Llave de Tuercas 7/16”. NOTA: No apriete ningún tornillo a menos que se le diga. El apretar demasiado pronto puede impedir que las partes puedan encajar juntas.
  • Página 72 Paso 1 Acople una (1) PATA LARGA y una (1) PATA CORTA en la posición de patas traseras en la parte inferior del CUERPO DEL ASADOR, usando ocho (8) TORNILLOS HEXAGONALES de ¼ -20 x ½ ” ocho (8) ARANDELAS DE FIJACIÓN de ¼ . Luego acople una (1) PATA LARGA y una (1) PATA CORTA en la posición frontal de la parte inferior del CUERPO DEL ASADOR.
  • Página 73 Paso 2 Deslice el borde de la REJILLA INFERIOR dentro del agujero en cada PATA LARGA, y luego asegure la otra PATA LARGA al CUERPO DEL ASADOR usando cuatro (4) ARANDELAS DE FIJACIÓN de ¼ ” y cuatro (4) TORNILLOS HEXAGONALES de ¼ ”-20 x ½ ”. Acople la otra PATA CORTA al CUERPO DEL ASADOR usando cuatro (4) ARANDELAS DE FIJACIÓN de ¼...
  • Página 74 Paso 3 Fije la REPISA INFERIOR a las PATAS frontales y traseras, usando cuatro (4) PERNO DE CABEZA HEXAGONAL RECUBIERTO CON COMPUESTO BLOQUEADOR de 1/4”-20 x 3/4” y cuatro (4) ARANDELAS DE FIJACIÓN de ¼, según se ilustra. Luego deslice el borde de la REJILLA INFERIOR dentro del SOPORTE DE LA REPISA INFERIOR. NOTA: el lado perforado de la REPISA INFERIOR va hacia el lado de la PATA CORTA.
  • Página 75 Paso 4 Acople las RUEDAS a las VARILLAS DE EJE de las PATAS CORTAS usando dos (2) PASADORES. Pasador Rueda Paso 5 Acople los SOPORTES DE DESLIZAMIENTO DE LA BANDEJA RECOLECTORA al lado inferior del CUER- PO DEL ASADOR con seis (6) TORNILLOS #10-24 X 2/5”. Tornillo de 2/5”...
  • Página 76 Paso 6 Inserte la BANDEJA RECOLECTORA REMOVIBLE bajo el CUERPO DEL ASADOR utilizando los SOPORTES DE DESLIZAMIENTO DE LA BANDEJA RECOLECTORA, según como se muestra a continuación. Bandeja Recolectora Paso 7 Acople las PERILLAS a las válvulas de la hornilla ubicadas en la parte frontal del MONTAJE DEL PANEL DE CONTROL.
  • Página 77 Paso 8 Acople el MONTAJE DEL PANEL DE CONTROL a la parte frontal del CUERPO DEL ASADOR DE GAS usando cuatro (4) TORNILLOS HEXAGONALES de ¼ -20 x ½” y cuatro (4) ARANDELAS DE FIJACIÓN de ¼”. Tornillo Hexagonale de ½” Arandela de fijación Montaje del Panel de Control Paso 9...
  • Página 78 Paso 10 Acople la HORNILLA LATERAL al lado del CUERPO DEL ASADOR DE GAS, usando cuatro (4) TORNILLOS HEXAGONALES de ¼ -20 x ½” y cuatro (4) ARANDELAS DE FIJACIÓN de ¼”. Coloque los huecos en la HORNILLA LATERAL a través de los tornillos en el CUERPO DE LA PARRILLA, ver figura A, y deslice la HORNILLA LATERAL abajo hasta alinearla con el PANEL DE CONTROL y luego apriete los tornillos, ver figura B.
  • Página 79 Paso 12 Asegure el Salpicadero a la parte lateral del MONTAJE DEL PANEL DE CONTROL usando dos (2) TORNILLOS HEXAGONALES de ¼-20 x ½”. Luego instale el BISEL y la PERILLA a la válvula de la hornilla lateral. NOTA: Los tornillos y la arandela de fijación para esto están colocados en la válvula de la hornilla lateral. Tornillo Hexagonale de ½”...
  • Página 80 Paso 13 Conecte el CABLE DE IGNICIÓN al RECEPTOR DE IGNICIÓN de la VALVULA DE LA HORNILLA LATERAL. Hornilla lateral Receptor de ignición Cable de ignición Paso 14 Acople el SALPICADERO FRONTAL a la parte frontal del CUERPO DEL ASADOR DE CARBÓN usando cuatro (4) TORNILLOS HEXAGONALES de ¼...
  • Página 81 Paso 15 Asegure el Salpicadero a la parte lateral del MONTAJE DEL PANEL DE CONTROL usando dos (2) TORNILLOS HEXAGONALES de ¼ -20 x ½”. Tornillo Hexagonale de ½” Paso 16 Instale las HORNILLAS en el CUERPO DEL ASADOR DE GAS, deslizando la hornilla sobre el extremo de la válvula y asegúrelos usando tres (3) 3/16”...
  • Página 82: Continuación Paso

    Continuación Paso 16 PARTE INFERIOR DEL PANEL DE CONTROL Extremo de la válvula EXPLODED VIEW Tornillo de hornilla Paso 17 Conecte los CABLES DE IGNICIÓN a los RECEPTORES DE IGNICIÓN. Receptores de Ignición Cables de Ignición 3070_OM_A.1 B-15...
  • Página 83 Paso 18 Acople las MANIJAS DE LA TAPA a la TAPA DEL ASADOR DE GAS y a la TAPA DEL ASADOR DE CARBÓN con dos (2) TORNILLOS HEXAGONALES de ¼-20 x ½” y dos (2) TUERCAS HEXAGONALES CON ALETA de ¼ -20 por cada manija. Luego acople el TERMÓMETRO y los BISELES a las TAPAS DEL ASADOR. El TERMÓMETRO se inserta a través del BISEL y luego a la TAPA DEL ASADOR.
  • Página 84 Paso 19 Acople dos (2) CHIMENEAS DE GAS al LADO DE GAS DEL ASADOR, y una (1) CHIMENEA DE CARBÓN al LADO DE CARBÓN DEL ASADOR usando seis (6) TORNILLOS HEXAGONALES de ¼ -20 x ½” y seis (6) TUERCAS HEXAGONALES CON ALETA de ¼ -20. Chimenea de Gas Chimenea de Carbón...
  • Página 85 Paso 20 Acople la PARTE SUPERIOR DE LA SFB (caja lateral para carbón) a la PARTE INFERIOR DE LA SFB usando cuatro (4) TORNILLOS HEXAGONALES de ¼ -20 x ½” y cuatro (4) ARANDELAS DE FIJACIÓN de ¼”. Luego acople la MANIJA LATERAL a la CAJA LATERAL PARA CARBÓN (SFB) usando dos (2) ARANDELAS DE FIJACIÓN de ¼”...
  • Página 86 Paso 21 Acople la MANIJA DE LA TAPA a la CAJA LATERAL PARA CARBÓN usando dos (2) TORNILLOS HEX- AGONALES de ¼ -20 x ½” y dos (2) TUERCAS HEXAGONALES CON ALETA de ¼-20. Manija de la tapa Tornillo Hexagonale de ½” Tuerca Hexagonal Paso 22 Acople el SOPORTE DE LA CAJA LATERAL PARA CARBÓN al ASADOR usando dos (2) TORNILLOS...
  • Página 87 Paso 23 Acople la UNIDAD DE CAJA LATERAL PARA CARBÓN al ASADOR usando ocho (8) TORNILLOS HEXAGONALES de ¼-20 x ½” y ocho (8) ARANDELAS DE FIJACIÓN de ¼. Tornillo Hexagonale de ½” Arandela de fijación Paso 24 Acople el REGULADOR CIRCULAR al CAJÓN DE CENIZA usando un (1) TORNILLO HEXAGONAL de ¾”, dos (2) ARANDELA PLANAS, una (1) ARANDELA DE FIJACIÓN y una (1) TUERCA HEXAGONAL DE ALETA de ¼-20.
  • Página 88 Paso 25 Acople el SOPORTE PARA RECIPIENTES al CUERPO DE LA HORNILLA LATERAL, acople la CARPA DE CALOR sobre la HORNILLA LATERAL, y coloque la BANDEJA PARA CENIZAS en el CUERPO DEL ASADOR DE CARBÓN con GANCHOS DE PARRILLA PARA FUEGO. Soporte para Bandeja para cenizas recipientes...
  • Página 89 Paso 27 Coloque las REJILLAS PARA CALENTAR dentro del CUERPO DEL ASADOR según como se muestra. Rejilla para calentar Paso 28 Deslice una (1) BANDEJA PARA GRASA en su lugar sobre los rieles de guía debajo del CUERPO DE LA HORNILLA LATERAL y otra BANDEJA PARA GRASA debajo de la BANDEJA RECOLECTORA. Bandeja para grasa 3070_OM_A.1 B-22...
  • Página 90 Paso 29 Afloje el BOTÓN DE IGNICIÓN e inserte una (1) batería “AA”, con el lado negativo primero. Luego aprete de nuevo el BOTÓN DE IGNICIÓN. Batería Botón de ignición Paso 30 Acople los GANCHOS PARA UTENSILIOS a la HORNILLA LATERAL usando tres (3) GANCHOS EN FORMA DE “S”.
  • Página 91: Totalmente Ensamblada

    Totalmente Ensamblada Advertencia: ¡Use solamente el regulador suministrado! Si es necesario reemplazarlo, Por favor llame a nuestro departamento de atención al cliente, 912- 638-4724. NO USE repuestos que no están diseñados para esta parrillera. Consejo: La calcomanía que está pegada en la campana se remueve más fácilmente cuando la campana está...
  • Página 92: Instrucciones Operativas

    INSTRUCCIONES OPERATIVAS Instalación del Equipo Coloque la parrillera en una superfi cie plana y sólida, resguardada del viento. Mantenga la parrillera alejada de la pared más próxima por al menos 1 ½ pies. Proteja al cilindro de GLP de la luz directa del sol y manténgalo alejado de fuentes de calor (máx.
  • Página 93: Conectando El Cilindro De Gas Al Equipo

    10. Haga una nueva prueba de fugas luego de corregir la fuga. 11. Cierre el suministro de gas luego de la prueba. 12. Si detecta una fuga y no puede rectifi carla, por favor llame al servicio al cliente de Char-Griller al 912-638-4724 o envíe un correo electrónico a [email protected].
  • Página 94: Instrucciones De Encendido

    Instrucciones de Encendido Siempre abra la tapa mientras enciende la parrilla. Si la parrilla no enciende, espere cinco minutos para que el gas se vaya antes de volver a encenderlo. No hacer estas dos cosas, puede resultar en un estallido explosivo que puede causar lesiones severas o la muerte. Una vez encendida, pero antes de cocinar por primera vez en la parrilla, deje que la parrilla se mantenga con la tapa cerrada por 15 minutos.
  • Página 95: Apagar Los Quemadores

    Apagar los Quemadores 1. Gire la(s) perilla(s) en dirección anti horaria hasta la posición HIGH, luego empuje y gire a OFF. Nunca gire la perilla sin empujarla, ya que podría dañar la válvula y perilla. Para los quemadores laterales, empuje y gire a OFF. 2.
  • Página 96: Cilindro De Gas

    Cilindro de Gas ¡El cilindro de gas no deberá dejarse caer ni ser manejado bruscamente! Si el equipo no está en uso, el gas debe apagarse desde el tanque de suministro. Reemplace la tapa protectora en el cilindro luego de desconectar el cilindro del equipo. Los cilindros deben ser almacenados al aire libre o en el exterior, en posición vertical y mantenerse fuera del alcance de los niños.
  • Página 97: Limpieza Y Cuidado

    5. NUNCA EXCEDA LOS 450° F (230° C). ESTO DAÑARÍA EL ACABADO Y CONTRIBUIRÍA A LA OXIDACIÓN 6. Usted puede cubrir ligeramente el exterior del cuerpo de la parrillera (mientras está caliente) con aceite vegetal. Esto extenderá la vida útil del acabado, similar a cuando pule un carro. Su parrillera está lista para ser utilizada.
  • Página 98: Limpieza Del Ensamblaje Del Quemador

    de aceite vegetal en todas las superfi cies de metal dentro de la parrillera. Usted puede usar aceite vegetal en spray o líquido, aplicándolo con una toalla de papel en la parrillera fría. Limpieza del Ensamblaje del Quemador 1. Corte el suministro de gas por medio de las perillas de control y el tanque de gas. 2.
  • Página 99 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA PARRILLERA A GAS Problema Posible Causa Prevención/Cura Alambre suelto o de- Reconecte el alambre o reemplace el sconectado ensamblaje del electrodo/alambre El quemador no enciende No hay fl ujo de gas Revise si el tanque de propano está al usar un cerillo vacío.
  • Página 100 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA PARRILLERA A GAS Problema Posible Causa Prevención/Cura La llama es amarilla o El nuevo quemador Encienda la parrillera y manténgala anaranjada. puede tener residuos de así por 15 minutos con la tapa cerra- aceites de fabricación. Insectos anidan en el Limpie el venturi venturi...
  • Página 101 Esta Página Ha Sido Intencionalmente Ha Dejado En Blanco...
  • Página 102: Conozca Sus Cortes De Carne

    RECETAS PARA COCINAR A LA PARRILLA Conozca sus Cortes de Carne COSTILLAS LOMO COSTILLA PARA ASAR, EXTREMO GRANDE SOLOMO CORTES DE RES BISTEC DE LOMITO COSTILLA PARA ASAR, EXTREMO PEQUEÑO PUNTA DE SOLOMO BISTEC DE LOMO FILETE DE COSTILLA, EXTREMO PEQUEÑO BISTEC DE SOLOMO LOMO ENTERO BISTEC DE COSTILLA...
  • Página 103: Calor Directo

    Calor Directo • El Calor Directo es un método de alta temperatura utilizado para cocinar comidas que toman menos de 25 minutos de cocción. Normalmente significa que son comidas que tienen poco grosor como los bistecs, chuletas, pechugas de pollo deshuesadas, filetes de pescado, hamburguesas, etc.
  • Página 104 minuto en cada lado antes de bajar la rejilla y cerrar la tapa. • Para AHUMAR, coloque las aves en el centro de la REJILLA con el fuego en los dos extremos de la PARRILLA LATERAL. BROCHETAS: • Alternar en las brochetas cualquier combinación de carnes, cebollas, tomates, pimentones verdes, champiñones, calabacines, una rodaja de maíz sancochado o piña.
  • Página 105 CAMARONES (Pelados) y LANGOSTA: • Coloque en pinchos. • Cubra con mantequilla derretida y ajillo con sal. • Ase por 4 minutos en cada lado o hasta que estén rosados. La salsa Cóctel es opcional. PAPAS AL HORNO: • Frótelas con mantequilla y envuelva en papel de aluminio. Áselas en la parrilla con la tapa abajo por 50 minutos.
  • Página 106 Bandeja no incluida. Se recomienda una bandeja para pan desechable. AHUMADO POR COCCIÓN LENTA (Ver el cuadro de arriba) 1. Coloque la bandeja de goteo/recolectora de agua en la parte izquierda de la rejilla de combustible. 2. Coloque carbón caliente en la parte derecha (extremo de la compuerta) de la rejilla de calefacción. El accesorio de la cesta para carbón ayuda a mantener los carbones en un solo lugar.
  • Página 107 estén totalmente cocidos, deberían ser cocidos a una temperatura interna de 160°F (71°C). • Vierta glaseado de jamón 3 o 4 veces durante los últimos 30 minutos del tiempo de cocción. • Aderece con rodajas de piña 15 minutos antes de terminar el tiempo de cocción. PERROS CALIENTES AHUMADOS RELLENOS: •...
  • Página 108 VEGETALES AHUMADOS: • Nabos, papas, zanahorias, quingombó, champiñones, cebollas peladas, calabacín, calabaza, etc. • Coloque en bandeja y cubra con agua y cocine por varias horas hasta que se la carne esté lista. O coloque vegetales en la parrilla y ahúme por 50 minutos, envuelto o no en papel de aluminio. PESCADO AHUMADO: •...
  • Página 109 • Permita que la carne se marine a una temperatura ambiente por 2 horas o refrigere hasta 24 horas en un plato cubierto. • Espere que llegue a temperatura ambiente antes de cocinar. MARINADA PARA BROCHETAS: Mezcle 1 taza de salsa de soya ½...
  • Página 110: Accesorios

    ACCESORIOS Cubierta a la Medida Rejilla de Calentamiento Resistente al Clima Aumenta el Área de la Protege el Acabado La Cubierta Parrillera y Mantiene la se Adapta al Estante Lateral o la Comida Caliente Parrillera Lateral Parrillera Lateral ¡En tan sólo unos minutos convierte su parrillera a carbón en un auténtico Ahumador al Estilo Texano!
  • Página 111 Esta Página Ha Sido Intencionalmente Ha Dejado En Blanco...
  • Página 112: Para Obtener Información De Precios O Para Ordenar Accesorios, Visite

    Para obtener información de precios o para ordenar accesorios, visite: www.CharGriller.com LLAME AL: 912-638-4724 P.O. Box 30864 Sea Island, GA 31561 912-638-4724 www.CharGriller.com [email protected]...

Tabla de contenido