Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
1i-IMPACT
GB
impact driver
1
Black
Magenta
Code: 1i-IMPACT
Cyan
Yellow
Date: 100927
Edition: 07
Op: AB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para I-DRILL 1i-IMPACT

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL 1i-IMPACT impact driver Black Magenta Code: 1i-IMPACT Cyan Yellow Date: 100927 Edition: 07 Op: AB...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Cautions and Warnings. General safety instructions (US locations) Regulatory Compliance Mark. Appliance Your i-drill power tool has many features that will make Accessories complies with requirements of electrical your job faster and easier. Safety, performance, and Know your product approval &...
  • Página 3: General Safety Instructions For Handling Power Tools (European Locations)

    Water entering a power tool will increase the risk of at all times. This enables better control of the power tool power tools (European locations) Model number: 1i-IMPACT electric shock. in unexpected situations. WARNING. Read all safety warnings and Voltage rating: d.
  • Página 4: General Safety Instructions (Us Locations)

    can also put metal parts of the unit under power and f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly k. In the event of damages and incorrect use, vapours alcohol, or medication. A moment of inattention while cause an electric shock. maintained cutting tools with sharp cutting edges are less may come out of the battery.
  • Página 5: Accessories

    f) Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp • Protect your hearing. Wear hearing protection during • Be careful when driving long screws- there is a Do not short circuit the battery pack. A short circuit gives and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting extended periods of operation.
  • Página 6: Know Your Product

    • Do not use the charger in the open air. Functional description and specifications Know your product • To avoid damage to the batteries, never expose them to WARNING: Disconnect battery pack from tool before 1. Locking sleeve temperatures of over 50 °C. making any assembly, adjustments or changing 2.
  • Página 7: Important Information - Product Care

    Important information – Product care Note: Attempting to restart the tool in this condition without Plug pack charger assembly Fitting and removing either recharging the battery or installing a battery with the battery pack This tool uses Lithium Ion Battery Cells. Care The plug pack charger is designed to operate on voltages charge will lead to drill restarting and then stopping again MUST be taken to ensure both the safety and life of the...
  • Página 8: Battery Charging

    3. Setting the switch in the OFF (center lock) position Battery charging Operation LED working light helps reduce the possibility of accidental starting Intended use When the unit is switched on, the IMPORTANT. Before attempting to charge the battery, when not in use. check the charger, the charger base and the battery LED working light (5) also comes This tool is intended for the fastening and loosening of bolts,...
  • Página 9: Operating Tips

    The low voltage cut out feature has been added to is achieved after approx. 6 to 10 Sec. impacting/tightening The batteries in this tool have been designed to provide Running nuts and bolts maximize the tools life. When this occurs, recharge the action.
  • Página 10: Introducción

    ÍNDICE Introducción Descripción de los símbolos Su nueva herramienta eléctrica de i-drill superará sus Recicle los materiales no deseados, en lugar de expectativas. Fue fabricada bajo las normas de calidad desecharlos como residuos. Todas la herramientas, exigentes de i-drill para satisfacer los criterios de mangueras y embalajes deberían ser clasificados,...
  • Página 11: Datos Técnicos

    Lleve una ropa apropiada. No lleve ropa holgada transportar, estirar o desenchufar la herramienta o joyas. Mantenga alejados el pelo, la ropa y los (localizaciones europeas) Modelo número: 1i-IMPACT eléctrica. Aleje el cable del calor, el gasoil, los cantos guantes de los componentes móviles. Una ropa ATENCIÓN.
  • Página 12 colocar la batería mientras el interruptor está en posición • Plomo de las pinturas a base de plomo f) Mantenga afiladas y limpias las herramientas para Reglas de seguridad para el atornillador de encendido. cortar. Unas herramientas para cortar bien mantenidas por percusión sin cable •...
  • Página 13: Otras Instrucciones De Seguridad Sobre La Batería

    o repararlo. Un montaje incorrecto podría provocar que • Si se ha vertido líquido sobre la herramienta o sobre el • La batería se puede cargar y funcionar a temperaturas No cargue nunca la batería de ión litio a temperaturas la herramienta se incendiara, sufriera una descarga cargador, o si la herramienta, la batería o el cargador se comprendidas entre 0°...
  • Página 14: Accesorios

    • Maneje la batería con cuidado para evitar que se • Use el aparato, el cargador y los elementos adjuntos Lista de piezas produzcan cortocircuitos con materiales conductores únicamente para las aplicaciones para las que están 1. Manguito de fijación como clavos, tornillos, correas de relojes de metal, diseñados! 2.
  • Página 15: Información Importante - Cuidado Del Producto

    Información importante – cuidado del producto Nota: Si intenta poner en marcha de nuevo la herramienta Ensamblado del cargador Poner y quitar la batería en estas condiciones sin recargar la batería ni instalar una de batería de enchufe Esta herramienta lleva baterías de iones de litio. Es Para sacar la batería, presione con fuerza el botón de batería con carga, la acción de atornillado se volverá...
  • Página 16: Charge De La Batterie

    2. Posicione el selector de dirección de rotación hacia la Charge de la batterie Operación Protección por temperatura derecha de la herramienta para que gire en sentido Cuando se usa el atornillador para los usos destinados, Uso destinado IMPORTANTE. Antes de intentar cargar la batería, inverso.
  • Página 17: Consejos Para La Operación

    Use siempre una broca para atornillador de buena calidad Esto lleva a los siguientes casos de aplicación: comenzar lentamente y aumentar la velocidad a medida 3 LED encendidos: La carga de la batería recargable está que corresponda a la cabeza del tornillo. Cuando use que se atornilla la tuerca o el bulón.
  • Página 18 de ión litio deben reciclarse o desecharse de manera Baterías apropiada. Además, nunca toque las terminales con objetos La batería viene equipada con baterías recargables de ión de metal y/o con partes de su cuerpo, ya que puede litio. La duración de uso en cada carga depende del tipo de provocar un cortocircuito.
  • Página 19: Protection Environnementale

    SOMMAIRE Introduction Description des symboles Votre nouvel outil électrique i-drill répondra bien à vos La plaque signalétique sur votre outil peut comporter des attentes. Il a été fabriqué conformément aux normes de symboles. Ces symboles illustrent des renseignements qualité rigoureuses i-drill pour des critères de performance importants sur l’outil ou des directives quant à...
  • Página 20: Caractéristiques

    Ne pas tirer dessus pour l’enlever de la prise d’équipements d’extraction et de collecte de (pour des endroits Européens) Numéro de modèle : 1i-IMPACT de courant. Maintenir le câble éloigné des sources de poussière, s’assurer qu’ils sont bien branchés et AVERTISSEMENT.
  • Página 21 périodiquement les rallonges de câble d’alimentation et • Le plomb provenant des peintures à base de plomb Règles de sécurité pour une • Retirer le bloc-batterie avant de changer les les remplacer si elles sont endommagées. Maintenir les visseuse à percussion sans fil accessoires.
  • Página 22: Accessoires

    • Assurez-vous que le câble du chargeur est positionné de • N’incinérez pas une batterie, même si elle est 6) Consignes de sécurité spécifiques à l’équipement Description fonctionnelle et spécifications façon à ce qu’on ne marche pas dessus, qu’il ne fasse sérieusement endommagée ou ne supporte plus la (tous les endroits) AVERTISSEMENT :...
  • Página 23: F Description Des Composantes

    insérer une autre batterie chargée dans l’outil soit recharger Description des composantes Information importante – soins du produit la batterie existante, puis continuer avec l’application. 1. Manchon de verrouillage Cet outil utilise des cellules de batterie au lithium-ion. Des Remarque : Tenter de redémarrer l’outil dans cet état sans précautions DOIVENT être prises pour s’assurer à...
  • Página 24: Ensemble Du Dispositif De Branchement Du Chargeur

    Ensemble du dispositif de Installation et extraction de la batterie Charge de la batterie Utilisation branchement du chargeur Pour retirer la batterie de la Utilisation prévue IMPORTANT. Avant de tenter de charger la batterie, outil, appuyez fermement sur les contrôlez le chargeur, la base du chargeur et la batterie Le dispositif de branchement du chargeur est conçu pour Cet outil est destiné...
  • Página 25: Conseils D'utilisation

    2. Positionner le sélecteur de sens de rotation vers la droite admissible de la batterie comprise entre 0 et 70 ° C est 2 Les DEL s’allument : La batterie rechargeable est à Vissage à vitesse variable de l’outil pour une rotation en sens inverse. dépassée, une température de cellule par défaut est moitié...
  • Página 26: Entretien

    Revêtement moyen : L’adhésion du métal sur le métal où Entretien Batteries Retrait du bloc-batterie et préparation au recyclage l’anneau de la rondelle du ressort, Le bloc-batterie est équipé de piles lithium-ion Pour préserver les ressources naturelles, veuillez recycler AVERTISSEMENT : Pour éviter des blessures graves, la rondelle du ressort du disque, les rechargeables.

Tabla de contenido