Página 1
Owner’s manual & Installation manual Mode d’emploi et manuel d’installation Bedienungs- und Montageanleitung Manuale di istruzioni e di installazione Manual de instrucciones y manual de instalación Gebruiksaanwijzing & Montagehandleiding Bruksanvisning & installationsanvisningar Podręcznik użytkownika & przewodnik instalacji Εγχειρίδιο Κατόχου και εγχειρίδιο Εγκατάστασης Panduan Pengguna &...
2. PRECAUCIONES .......................... 36 3. ESPECIFICACIONES ........................37 Contenido del paquete ........................37 4. OPERACIÓN..........................38 Operación cuando se emplea el sistema de cámara de visión posterior Clarion......38 Solución de problemas........................38 5. INSTALACIÓN..........................39 Antes de la instalación ........................39 Precauciones para el empleo de cinta adhesiva por los dos lados para la instalación....
2. PRECAUCIONES INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA. ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ATTENZIONE • Este servicio ha sido exclusivamente • Instálelo sólo como se indica en el manual diseñado para ser utilizado con un de instalación.
3. ESPECIFICACIONES 12 V CC (9 ~ 16 V) Alimentación/tensión: Consumo de energía: 100 mA o menos Sensor de imagen: Sensor CMOS de color de 1/4” Ángulo de visión: Aprox. 130° (horizontal) Aprox. 98,8° (vertical) Iluminación mínima del objeto: 3 LUX o menos Relación de señal/ruido: 36 dB o más (AGC-ON) Peso:...
(0,5 A). Si el fusible se vuelve a quemar enseguida, consulte a su distribuidor o al centro de servicio Clarion más cercano. Se produce una El objetivo está sucio. Frote la suciedad con un paño limpio imagen humedecido con agua.
5. INSTALACIÓN Antes de la instalación • No toque la cinta adhesiva por ambos lados de la superficie de montaje de la ménsula, y no intente quitar ni reajustar la posición de • Antes de instalar la cámara o su cableado, la cinta después de haberla aplicado.
Instalación/conexiones de la cámara 2. Instalación de la ménsula de PRECAUCIÓN ATTENZIONE montaje A • Quando ajuste la posición de la cámara, Empleando los dos tornillos de instalación no permita que el cable de la cámara se suministrados (cabeza troncocónica M3 x 6), fije tense o afloje excesivamente.
Instalación/conexiones de la cámara ■ Ajuste del ángulo de la cámara (ejemplo) la imagen del monitor. Confírmelo siempre PRECAUCIÓN ATTENZIONE mediante observación directa cuando haga marcha atrás. Cuando se haya cambiado el ángulo de la cámara, cambiará el margen visualizado por Ajuste el ángulo de las Ajuste el ángulo horizontal ménsulas A+B como...
Conexión a un monitor Cable de conexión de +12 V CC (Marcha atrás) Para las conexiones, emplee la toma de derivación Monitor de venta en los establecimientos del ramo accesoria. ① Ponga el extremo del cable de conexión de +12 V CC (Marcha atrás) contra el tope y pliéguelo en el sentido de la flecha.